Перевод "README" на русский
Произношение README (ридми) :
ɹˈiːdmiː
ридми транскрипция – 30 результатов перевода
Repeat, some kind of wave.
John, do you read me?
Yeah, I read you...
Повторяю, какая-то волна.
- Джон, слышишь меня?
- Да. Слышу.
Скопировать
- You knock me out, Ismael.
You can read me like an open book.
I'll take back that question!
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Ты способен читать меня, как открытую книгу.
Отзываю свой вопрос!
Скопировать
Galactica, do you read me?
Galactica, do you read me?
That can't be right.
Галактика, вы меня слышите?
Галактика, вы меня слышите?
Этого не может быть.
Скопировать
You're not supposed to be reading me.
Anyway, you read me wrong.
Sorry, strudel.
Ты не должен был меня читать.
В любом случае, ты прочитал неверно.
Извини, штрудель.
Скопировать
I want to join the Navy.
Read me letters we received today.
"Yamaoka Weaving Company."
- Я хочу пойти на флот.
- Прочитай мне письма, которые мы сегодня получили.
"Ямаока Ткацкая Компания."
Скопировать
Come on, read some magic !
Read me some magic !
When you have something in mind ...
Читай фокус!
Читай мне фокус!
Ладно, раз тебе приспичило.
Скопировать
Jolly.Jolly, take over.
Jolly, can you read me?
What are they doing?
Джоли. Джоди, приём.
Джоли, ты меня слышишь?
Что они делают?
Скопировать
Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod.
Do you read me, Galactica?
Radiation levels within norms.
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта.
Вы слышите меня, Галактика?
Уровень радиации в пределах нормы.
Скопировать
I've reached the threshold.
Galactica, do you read me?
Galactica, do you read me?
Я уже на подходе.
Галактика, вы меня слышите?
Галактика, вы меня слышите?
Скопировать
Incoming ordnance!
Apollo, do you read me?
Come on, boys!
Надвигается артиллерия.
Аполло, как слышите меня?
Давайте, суки!
Скопировать
Tansy?
You read me, Tansy?
Tansy?
Тэнси?
Ты меня слышишь, Тэнси?
Тэнси?
Скопировать
70-David to 114.
Do you read me?
70-David to 114.
"114", говорит "70-Дэвид".
Вы меня слышите?
"114", говорит "70-Дэвид".
Скопировать
70-David to 114.
Do you read me?
We got no reception down here.
"114", говорит "70-Дэвид".
Вы меня слышите?
Здесь приемник не ловит.
Скопировать
Thank you so much, I'd love to.
Read me something.
Read me something that you're reading right now.
Спасибо большое. Я приду.
Почитай мне что-нибудь.
Почитай мне то, что ты сейчас читаешь.
Скопировать
Read me something.
Read me something that you're reading right now.
I'm reading a very sad book at the moment.
Почитай мне что-нибудь.
Почитай мне то, что ты сейчас читаешь.
Я читаю сейчас очень грустную книгу.
Скопировать
Um, look, I'm sorry, sweetheart.
Now, you take care, and call me when you're ready to read me something, all right?
Right.
Ты же знаешь. Извини, Золотце, у меня другая линия.
Будь умницей и позвони, когда будешь готова мне что-нибудь прочитать, ладно?
Хорошо.
Скопировать
In other words, he derives some sick pleasure from watching us squirm.
I can see over the last two semesters that you've learned how to read me.
Whether or not you've acquired a similar mastery of postwar American literature really remains to be seen.
Другими словами, он получает какое-то нездоровое удовольствие, наблюдая, как мы мучаемся.
Я вижу, что за прошедшие 2 семестра вы научились читать меня.
Приобрели ли вы подобное мастерство в плане послевоенной американской литературы ещё неизвестно.
Скопировать
I know you like Capote.
Read me something, like when I was little.
"Preface.
- Тебе же нравится Трумэн Капоте.
- Почитай мне. Как в детстве.
Предисловие.
Скопировать
Yourjudgment has risked the lives of your men and the mission's success.
Do you read me?
!
Они должньI пресечь род.
Фулани прочешут небо и землю, чтобьI его найти.
ВьI знали об этом? ВьI все это время об этом знали, и ничего мне не сказали.
Скопировать
Eagle One, this is Star One.
Do you read me?
Come in.
МьI находимся в миле к югу от Танджильского прохода.
Стреляй!
Повторяю, срочно вьIшлите вертолет.
Скопировать
- Please.
Read me something.
Okay.
-Да, пожалуйста.
Почитай мне что-нибудь.
Хорошо.
Скопировать
Great!
Read me back what we've got so far.
The summer of Adam Shipley's sabbatical from Andover.
Прекрасно!
Прочитайте-ка, что там у вас получается
Лето Адама Шипли - как отдых от Андовера
Скопировать
!
Yo, Grouse, do you read me?
! Grouse! Grouse...!
Почему ты не стреляешь?
Тетерев, ты слышишь меня?
Тетерев, слышишь меня?
Скопировать
But this pushing shit ain't happening no more.
You read me?
Okay.
Но чтобы этого толкания больше не было.
Усек?
Ладно.
Скопировать
Damn it!
Ross just read me his speech.
It's fantastic.
Проклятье!
Росс прочёл мне свою речь.
Это потрясающе.
Скопировать
I've been keeping them since I was seven.
Read me something.
I ought to be getting something out of this. That's all I've got to say.
Я веду их с семи лет.
Почитай мне.
Ну, за это я потребую кое-что взамен...
Скопировать
Couldn't understand a damn thing he said.
So, I got him to read me poetry out loud.
It wasn't very pretty at first, but then his stutter went away.
Да всё едино.
Я ни черта не понимал из этого бормотания и заставлял его вслух читать стихи.
- Постепенно его речь наладилась.
Скопировать
I'm a freaking victim here.
And they're supposed to read me my rights.
And they-- hey, where are you going, you little punk?
Я настоящая жертва.
Эти идиоты притащили меня сюда, а теперь зачитывают мне права!
- Ты куда пошёл, придурок?
Скопировать
Teal'c, this is Daniel.
Do you read me?
Over. Dammit. Um...
Тилк, это Дэниел. Ты меня слышишь?
Прием.
Черт, мм...
Скопировать
- No.
Major Carter, Captain Warrick, do you read me?
- We're here.
- Нет.
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
- Мы здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов README (ридми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы README для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение