Перевод "heatwave" на русский
Произношение heatwave (хитyэйв) :
hˈiːtweɪv
хитyэйв транскрипция – 30 результатов перевода
WELL, MAKE SURE THEY'RE NOT TOO TIGHT...
AW, YOU GET A HEAT WAVE DOWN THERE AND YOUR LITTLE SOLDIERS'LL BE DECIMATED.
GET YOURSELF SOME FRUIT OF THE LOOMS. BIG, BAGGY BOXERS. VIC'LL LOAN YOU HIS.
Смотри, чтобы они не были слишком тесными.
Тесные будут сдавливать тебе яйца, у тебя там всё перегреется и твои маленькие солдаты погибнут.
Найди себе что-нибудь хлопковое, большие мешковатые "боксёры", вон тебе Вик одолжит.
Скопировать
You're watching Raccoon 7. Now the weather, with Terri Morales.
6:10 in the a.m. and already the temperature has reached a massive 92 degrees as this unprecedented heat
Clear skies in Raccoon City and a light breeze coming in from the west
Вы смотрите канал Ракун-7 и сейчас прогноз погоды с Терри Моралес.
Всего лишь 6:10 утра, а температура у нас уже.. ...достигла 33 градусов. Продолжается беспрецендентно жаркая погода.
В Ракун Сити безоблачно, ветер слабый, западный.
Скопировать
Oh yes, and very accurately!
You know, I believe it can locate us by some form of... heat wave, as it were.
Do you get that feeling that it...
О, да, и очень чуткий!
Знаете, я уверен, что он способен чувствовать нас с помощью... тепловых волн, так сказать.
Вам не кажется, что он...
Скопировать
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
Скопировать
I don't like the looks Of those teenagers.
Could this record-breaking heat wave... be the result of the dreaded greenhouse effect?
Well, if70° days in the middle of winter are the price of car pollution... you'll forgive me if I keep my old Pontiac.
Мне не нравится вид этих подростков.
Может ли резкое потепление быть результатом парникового эффекта?
Если 20-градусная жара в середине зимы - это результат загрязнения воздуха машинами то можно я не буду выбрасывать свой старый "Понтиак"?
Скопировать
Together.
The heat wave continues.
It's 109 degrees in Los Angeles.
Вместе.
Жара продолжается.
В Лос-Анджелесе 43 градуса.
Скопировать
Every year, that's the routine.
But, y'know... with this heat wave, I wouldn't be surprised if we got a storm tonight.
From your mouth to God's ear.
Обычно на это уходит десять дней.
А стоит такая жара, что ночью может быть гроза.
Да услышит вас господь.
Скопировать
I'll carry this.
The heat wave has begun today.
The real one, the one of the Po valley.
Я понесу.
Ударила жара.
Настоящая, с долины По.
Скопировать
I see, Yates.
So, the Doctor was frozen stiff at the barrow and was then revived by a freak heatwave, Benton was beaten
Yes, sir.
Ясно, Йетс.
Итак, Доктор был заморожен в кургане и потом был оживлен странной тепловой волной, Бентона избили невидимые силы и местная белая ведьма утверждает, что видела дьявола?
Да, сэр.
Скопировать
Mind you, when it landed it was two hundred feet long and thirty feet across.
But they diminished it, just as they diminished themselves, which accounts for the heatwave and the freeze-up
Mmm?
Но имейте в виду, когда он приземлился, то был 200 футов в длину и 30 в поперечнике.
Но они уменьшили его, как и уменьшились сами, что вызвало тепловую волну и замерзание воды.
Ммм?
Скопировать
How can anything survive in a climate like this?
A heat wave all year long.
A greenhouse effect.
Как может что-нибудь выжить в таком климате?
Круглый год жара.
Парниковый эффект.
Скопировать
Bad news is, your pneumatic actuator assembly is shot.
Normally, I could do it in a day, but with this heat wave, give me five days. - Five?
- What's it gonna set us back?
Компрессор в порядке. Зато пневмосистема сдохла.
Обычно я чиню такие за день, но из-за жары мне нужно дней пять.
- Пять? - И сколько нам это будет стоить?
Скопировать
I'm Glen Rinker, Newswatch Ten.
As Miami continues to swelter in a record winter heat wave bringing temperatures to the 90s Central and
In Colorado, 10 inches of snow fell in just a few hours tonight.
- Глен Ринкер. "Новости", десятый канал.
Пока Майами изнывает от жары, и здесь установилась рекордная для зимы температура выше 30 градусов тепла центральные и горные штаты засыпаны снегом.
Сегодня в Колорадо за несколько часов выпало 1 0 дюймов снега.
Скопировать
Good point.
We're even feeling the effects of this heat wave here in our studio.
Freak.
Метко сказано, Том.
Мы, в своей студии, тоже испытываем влияние ужасной жары.
Урод.
Скопировать
Dirty girl.
Meanwhile, here at home Quahog remains in the sweltering grip of a freak heat wave.
I don't think you should use the word "freak".
Грязная, грязная девчонка.
В то время, как... Куахог до сих пор находится в очаге уродской жары.
Не думаю, что во время эфира стоит употреблять слово "урод", Диана.
Скопировать
Good morning Quahog.
The heat wave has finally broken.
It sure has.
Доброе утро, Куахог.
Жара наконец-то спала, Том.
Несомненно, Диана.
Скопировать
I was scared of needles, but I gave in.
It was like a long heat wave through my body.
Any ache or pain or sadness or guilty feeling was completely flushed out.
На меня иглы нагоняли страх.
По телу пробежала долгая горячая волна.
Боль, грусть, страдания, чувство вины - все ушло.
Скопировать
Thank God this isn't the summer.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just
So, who wants to rent a movie tonight?
Слава Богу, сейчас не лето.
Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал.
Ну, кто хочет взять фильм в прокате?
Скопировать
Oh, double homicide last night.
Yeah, with this heat wave, though, I'm not surprised.
Yeah, wonder what started that.
О, двойное убийство прошлой ночью.
М-да.. В такую-то жару, это неудивительно.
Интересно, что стало причиной.
Скопировать
Thought you might come round. It's hot.
Bloody heat wave, Jamie, and you expect me to be indoors?
No, it's just, you know, just a bit weird. I was out.
Я думал, что ты зайдешь проходя мимо.
Было жарко. Я остаюсь снаружи.
Нет, но это немножко странно.
Скопировать
I apologize for the lack of air conditioning.
seems in order to live in an exclusive landmark building, one must be willing to sweat through the odd heat
I can't imagine what you must be thinking.
Я прошу прощения за недостаточную вентиляцию.
Похоже, это неизбежное бремя жизни в подобном элитном здании здесь человек должен свыкнуться с тем, что он будет потеть, снедаемый дикой жарой подобно измученным героям пьес Теннесси Уильямса...
Не могу даже представить, что вы сейчас думаете.
Скопировать
Your Love Daddy says, "Register to vote." The election is coming up.
There's no end in sight from this heat wave.
So today, the cash-money word is "chill." That's right, C-H-l-L-L.
Ваш Лав Дэдди говорит: "Отдайте свой голос". Выборы на подходе.
Впереди пока не видно конца этой волны жары.
Так что сегодня, словом лотереи будет "Холод". Именно так. Х-О-Л-О-Д.
Скопировать
Of course, he's human.
In the midst of this cruel heat wave the inhabitants of Boston, curse her unbearable lot while one man
Amy Osterman, right?
Разумеется. Он же человек.
В невыносимую жару,.. ...когда жители Бостона клянут свою судьбу,.. ...лишь один человек остаётся холоден ко всему.
- Эми Остерман, правильно?
Скопировать
How would the bookkeepers like to be suddenly unemployed?
ALL: Heat wave!
ALL: (SINGING) This is my island in the sun!
А если в бухгалтерии вдруг начнётся... сокращение! ?
Теплынь настала!
Мой островок под солнцем взмок...
Скопировать
It's all being chalked up to the unseasonably hot, humid weather that's gripped western Europe this past week.
Officials are asking people to stay indoors and drink plenty of water till the heat wave passes.
When we come back, why is this secretary of state taking salsa lessons?
Все это связывают с повышенными для этого времени года жарой и влажностью которые охватили западную Европу на прошедшей неделе
Гражданам рекомендовано оставаться дома и пить больше воды, пока не спадет жара.
После перерыва, почему госсекретарь штата берет уроки сальсы
Скопировать
My throat gets dry.
There's like a heat wave inside me.
I feel all weak.
Во рту пересыхает.
По всему телу жар.
Везде слабость.
Скопировать
Bring us some lemonade and biscuits.
A veritable heat wave.
- What a beautiful dress! - Allow me to repay the compliment.
Принеси нам лимонад и бисквиты.
Ужасная жара, правда?
- Какое симпатичное платье!
Скопировать
The postman called the cops when he smelled something horrible.
kindergarten-sized Eddie was in the house with the corpse for two days, and it was in the middle of a crazy heat
Wait a minute, Garcia.
Полицию вызвал почтальон, почувствовавший жуткий запах.
Оказалось, Эдди, будучи детсадовского возраста, два дня провел в доме с трупом, и был на грани помешательства, так что...
Погоди, Гарсия.
Скопировать
[ARTURO] But it was not easy and not just for the usual difficulties of finding a job in Palermo but also because it was hot, too hot.
The only one not to suffer it was the boss Toto Riina who in anticipation of the heat wave had already
But Riina could not get in tune with technology.
Ќо было непросто. Ќе только потому что сложно найти работу в ѕалермо, но ещЄ потому что было жарко, слишком жарко.
≈динственным, кто не мучилс€ от жары, был мафиозный босс "ото –иина, который, предвид€ жару, прин€л соответствующие меры.
ѕравда, –иина никак не мог пон€ть современные технологии.
Скопировать
I'm not a hero, but you are.
Last summer during that heatwave, who discovered that broken sprinkler so everyone could have water?
- That's right.
Я не герой, а вот ты - герой.
Прошлым летом, когда стояла сильная жара, кто отыскал тот сломанный разбрызгиватель, чтобы у всех была вода?
- Я?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов heatwave (хитyэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heatwave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хитyэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение