Перевод "sled" на русский
Произношение sled (слэд) :
slˈɛd
слэд транскрипция – 30 результатов перевода
Good. is this good?
Who's got the sled? No good.
No good.
Это годится.
Не годится.
Не годится.
Скопировать
Stop being foolish.
Now you go in there and tell ally all about Santa claus... his flying reindeer his sled and all the rest
I don't think that that's the right thing.
Перестань глупить.
Сейчас ты пойдешь и расскажешь Элли все про Санта Клауса... про его летающего оленя, его сани и всю остальную чепуху.
Я думаю, что это неправильно.
Скопировать
Right. He's my helper.
helper why don't you warm up the reindeer and bring the sled around?
I bet you can't even name the reindeer.
Правильно, он мой помощник.
Помощник, почему бы тебе не прогреть оленей и не подвести сани?
Спорим, что ты не знаешь, как зовут оленей.
Скопировать
All right, ease her away.
- Bring the nose up onto the sled.
- Okay. Come on.
Осторожно.
– Носом заводите. Поднимайте.
– Хорошо.
Скопировать
This is Bolt Rolands.
He's a hyper-sled racer with 1 0 wins on the pro circuit.
Hello, beautiful.
Это Болт Роландс.
За ними разве угонишься! Это М-5438.
Привет, красавица!
Скопировать
We're all stressed out.
-We can't bring the kick sled.
-You talk to her!
Мы все нервничаем.
- Мы не можем взять сани.
- Скажи это ей!
Скопировать
Are you sure about this?
Every oinker east of the Mississippi will be looking for this sled.
Safer to go mass transit.
Ты в этом уверен? Шутишь?
Уже все знают, что эта машина в розыске.
Надо менять транспорт. Готова?
Скопировать
- And look at that, grandpa.
Yeah, I'm gonna win your sled.
- Over here.
Нет, ты видел это? !
Да, я выиграю твои сани!
- "Сэйв Вэй"!
Скопировать
On Christmas Eve.
hundred miles per hour six hours to fly across one country and you thought eight reindeer could lug a big sled
Isn't that a little dopey to think that, Jacob?
В канун Рождества.
Итак, если самолет, летающий 700 миль в час за 6 часов пересекает одну страну ты думал, что 8 оленей могут провезти сани повсюду за одну ночь?
Разве не глупо так думать, Джейкоб?
Скопировать
Trawl with it.
We got extra cable on the sled.
We drag the body 40, 50 feet behind us.
И потащим его за собой.
Там в санях есть лишний трос.
- В 40-50 футах за собой...
Скопировать
Like who?
Leave the sled!
Let's move!
Например?
Бросайте сани!
Бежим!
Скопировать
Pardshay, don't be an idiot.
Go get an anti-grav sled.
Why don't you beam it to your cargo hold?
Пардши, не будь идиотом.
Иди за анти-гравитационной тележкой.
Почему вы не транспортируете это все в ваш грузовой отсек?
Скопировать
- Oh, God.
- She came down from Juneau by sled.
She was in the Iditarod.
- О, Боже.
- Она приехала с Аляски, из города Джуно, на санях.
Она участвовала в гонках на собачьих упряжках.
Скопировать
They'd try to show me their love in all kinds of strange ways.
One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all
Another one simply had no clue what to do, so whenever he met my brother he'd beat the crap out of him, and then say: "Tell Sharon to come with her Mike Brandt trousers tomorrow".
Разными путями они пытались проявить свои чувства,
Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.
Другой, не зная, что делать, избивал моего брата Ами, при каждой встрече с ним. И говорил ему: "Передай Шароне, чтобы завтра пришла в штанах "Майка Бранда""
Скопировать
- Yes, it's a real fish.
And there's a storm coming, so Dooey gets on his dog sled, and travels through the ice.
Stop!
Да, есть.
Налетела снежная буря. Дуи забрался на нартьi и отправился домой.
Хвтаит! Хватит!
Скопировать
All I want is a life of my own, like your nephews.
With my own bike, a stack of comic books, a sled.
Maybe some ski equipment, a CD player, my own home video entertainment system.
Я хотел жить своей жизнью, как ваши племянники.
Чтобы у меня был велосипед, читать комиксы.
Кататься на лыжах, ну я не знаю, слушать музыку и смотреть кино.
Скопировать
Frozen ears.
Trudging up that stupid sled hill over and over.
How good could it be?
Замерзшие уши.
Забираться на эту горку снова и снова.
Ничего хорошего.
Скопировать
I've invented something fun.
The sled.
Look, John Hancock's writing his name in the snow!
Я изобрел кое-что классное.
Санки!
Смотрите, Джон Хенкок пишет свое имя на снегу!
Скопировать
Anybody got 23 cents?
Wanna chip in for a Dog-Sled Delight?
I don't know where my money goes.
У меня 23 цента.
Кто добавит на гарнир?
Не знаю, куда деваются мои деньги.
Скопировать
- When I'm a good boy.
Viola, a Dog-Sled Delight with four spoons.
- And an Eskimo Pie with a knife.
- Когда я хороший мальчик. Эй, Виола!
Тарелку гарнира и четыре ложки!
- И торт с эскимо и нож. - Привет!
Скопировать
I guess you heard him!
Get in the sled and get going.
I was hoping we might have had a chance to be alone.
том айоусате!
амебеите сто овгла йаи нейимгсте.
╧кпифа ма евоуле тгм еуйаияиа ма леимоуле кицо ломои.
Скопировать
What do you think you're doing?
Fixing a sled for the girl.
She's -- dead, it makes no difference.
Что ты делаешь?
Сани, для девушки.
Для умирающей это ни к чему.
Скопировать
And will be so until you come with the funeral cake.
After a certain age nothing changes... everything comes to a standstill but life slides along like a sled
Yes, that's the way it is!
И так и останется... До того дня, когда вы войдёте сюда с похоронным тортом.
Когда приходит известный возраст, ничто в жизни не меняется... Жизнь останавливается... Нет, она скользит назад...
- Ничего не поделаешь...
Скопировать
Why, old George "Geographic Explorer" Bailey. What? No husky dogs?
No sled? Uncle Billy, you haven't changed a bit.
Nobody ever changes here, you know that.
Профессор Фита Бета Каппа, Бейли - лучший футболист Америки.
Дядя Билли, ты не изменился.
Здесь измениться невозможно.
Скопировать
Thanks.
Driver, where's the other sled?
No speak English.
Спасибо.
Погонщик, где другие нарты?
Не говорить английский.
Скопировать
Sure I do.
He gave me a brand-new Flexible Flyer sled last year.
-And this year...
Кoнeчнo вepю.
B пpoшлoм гoдy oн пoдapил мнe лeтaющиe гибкиe caнки.
A в этoм гoдy...
Скопировать
- I remember everything.
- Isn't it possible that after the accident in the sled... you visited the local justice of the peace
No, it is not possible.
Я помню все.
- Возможно ли, что после случая с упряжкой... вы посетили местного мирового судью?
Нет, невозможно.
Скопировать
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired. It was her wish that I take charge of this boy, Charles Foster Kane.
this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled
I shall read to the committee a prepared statement which I have brought with me, and then refuse to answer questions.
Миссис Кейн поручила моей фирме управление крупной суммой денег, а также заботу о своем сыне - Чарльзе Фостере Кейне.
- А правда, что... - Мистер Джонсон! Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками?
Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. Я отказываюсь отвечать на последующие вопросы.
Скопировать
Get the sleds ready.
Put the children on the first sled.
All of us are to stay together, do you hear?
Иди и приготовь сани.
Приведи детей и посади их в первые сани.
Я хочу, чтобы мы все держались вместе. Все вместе, вы слышали?
Скопировать
- He'll be all right.
- Get him on the sled.
- Was that necessary?
- С ним все будет в порядке.
- Положите его в сани.
- Зачем ты это сделал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sled (слэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
