Перевод "конюшни" на английский
конюшни
→
stable
Произношение конюшни
конюшни – 30 результатов перевода
Знаете ли вы, что я делала в эти выходные?
Ничего особенного, ты была в конюшне весь день.
Я каталась верхом на Джульене.
Do you know what I did this weekend?
It´s nothing special, you´ve been in the stable all day.
I´ve been riding Julchen.
Скопировать
Мы будем осторожны, тем более для вас.
А я тоже когда-то работал в конюшне.
- Неужели? - Да.
I'm respect the people of your kind
I have work in stable, I was a horse boy
Are you?
Скопировать
Вот туда.
А где конюшня?
- По соседству с автосервисом.
That way.
Where's the stable?
- Next to the shop.
Скопировать
- Так, это идет в общую кучу.
- Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Была убита 21 лошадь. - Собачьи бои.
I can't hear that stuff. Well, that goes in the good pile.
Arson at those stables in Brooklyn.
Twenty-one horses were killed.
Скопировать
Но сам он считает, что может скрыть этот факт, никогда не выходя из своего дома.
В этой старой конюшне Бен держит свой грузовик.
Он пьёт, раз месяц ходит в публичный дом и очень этого стыдится.
But he thinks he can hide it by never leaving his house.
In the old stable Ben keeps his truck.
He drinks and he visits the whorehouse once a month and he is ashamed of it.
Скопировать
Идём, скорей.
Джосс, в конюшне никого нет!
Мы должны найти их во что бы то ни стало.
Come on. Hurry.
Joss. Shall I search the moor? HARRY:
We'll have to get 'em, if we stay out all night.
Скопировать
Когда я думаю о себе, как несладко мне пришлось на что бы я могла надеяться, а вы здесь, в этой ужасной тюрьме.
И даже не в тюрьме, Ретт, а в конюшне!
И вы ещё шутите когда я готова расплакаться.
When I think of myself with anything I could possibly hope for... not a care in the world, and you here in this horrid jail.
And not even a human jail, Rhett, a horse jail!
Listen to me trying to make jokes... when I really want to cry.
Скопировать
Это ты её выпустила.
Томас, возьми лампу, посмотри в конюшне.
Гарри, идём, прочешем двор.
You let her go.
JOSS: Thomas, take this lamp. Look in the stables.
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
Скопировать
- Куда вы?
- Я запру тебя в конюшне.
- Простите, но я возвращаюсь в Париж.
To go where?
I'm locking you up in the stables.
- Excuse me, but I'm going back to Paris.
Скопировать
Никуда, сеньор.
Я веду его назад в конюшню.
Минуточку.
No place, señor.
I take him back to the stable.
Wait a minute.
Скопировать
Он выиграл 25 к 1.
Касьяно, если мой отец узнает, ЧТО ты делаешь с его лучшей лошадью, он приколотит твои уши к дверям конюшни
- Да другую лошадь даже не было видно.
He paid 25 to one.
Casiano, when my father hears that you have been racing his bestjumper, he'll nail your ears to the stable door.
- That other horse wasn't even in it.
Скопировать
Я работаю наверняка.
У меня есть кузен и дядя, которые работают в конюшнях.
Ничем не брезгуют.
I eliminate all guesswork.
I have a cousin and an uncle who work around the stables.
They'll stoop to anything.
Скопировать
- А телёнок?
- Жан в конюшне.
- Значит он остался без присмотра.
- And the calf?
- With Jean in the stables.
- Might as well have left it alone.
Скопировать
Ты только взгляни.
Гостиная, столовая,.. ...веранда, бассейн, конюшня.
Это чтобы говорить с лошадьми, не приглашая их в дом.
Look, how do you like this:
"Living room, sitting room, terrace, pool, stables."
So they can talk to the horses without having them in the house.
Скопировать
- Где же он?
- Там в конюшне.
Пойдемте, посмотрим!
- Well, where is it?
- Over in the stable.
Well, come on, let's get it!
Скопировать
Ладно, входи.
Ты в конюшне вырос?
Так закрой дверь.
All right, come in.
Were you brought up in stables?
Well, shut the door.
Скопировать
Теперь действительно пора.
-Вся конюшня уже спит?
Книга, не забудь ее.
Now I've really got to go.
-Horses all tuckered out?
Don't forget the book.
Скопировать
Мне хотелось стать жокеем, но я вырос большим и не стану.
Поэтому я работал на конюшне.
Там такой запах приятный - мне нравилось.
I want to be a jockey when I was small But I grow up too big, do not make a jockey
I had been a kid at the stable
The horses there have big and beautiful eyes, just like yours
Скопировать
Что ему нужно, я не понял, но стоит это тоже $4,000.
Звонила Викки с фирмы Конюшни Викки.
Она считает, что Пеппер и Гансмок это то, что вам нужно, но у Гансмока храп, поэтому конюшни должны быть подальше от спален.
I have no idea what he said, but it's going to be $4,000.
Vicki from Vicki's Horse Supply called.
She thinks Pepper and Gunsmoke would suit your needs, but Gunsmoke snores, so the stables can't be too close to the guests' bedrooms.
Скопировать
Звонила Викки с фирмы Конюшни Викки.
Она считает, что Пеппер и Гансмок это то, что вам нужно, но у Гансмока храп, поэтому конюшни должны быть
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
Vicki from Vicki's Horse Supply called.
She thinks Pepper and Gunsmoke would suit your needs, but Gunsmoke snores, so the stables can't be too close to the guests' bedrooms.
Rory's looking for her black Converse, and, oh, one last thing -
Скопировать
Ну, хорошо.
Они пробрались к нам в конюшню... начали рвать на куски лошадей.
Я не могла спасти ни маму... ни сестру.
Fine.
Something was in the stable tearing our horses to pieces.
I couldn't have saved my mother. Or my sister.
Скопировать
-Так позвони по нему.
И скажи тому, кто ответит, чтобы тот был у Конюшни Смоллвиля к полудню с сумкой полной Бенджаминов или
Что за..
- Then call it.
Tell them to be at the Smallville Stables by noon... with a bag full of Benjamins or I go to the cops.
Kid, you're crazy.
Скопировать
Сейчас.
Спуститься к конюшне, взять двух лошадей и уехать?
Ехать и ехать на восток.
Right now.
What if we went down to the stables, took two horses and left?
Ride east, keep riding.
Скопировать
Сделаем милый навес здесь.
- Вы хотите, чтобы я превратил это в конюшни?
- Да.
See, it's so charming with the overhang here.
- You want me to turn this into stables?
- Yes.
Скопировать
Это ещё нужно было заслужить.
Я работал в конюшнях и помогал на кухне.
Когда я вышла на работу, он делал капустный салат.
You have to pay your dues.
I worked in the stables and helped in the kitchen.
When I started, he was making the coleslaw.
Скопировать
Я зайду тебя разбудить.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне.
Оденься потеплее.
I'll come wake you up.
You bring the water pump and come to the horse stable then.
Wear warm clothes.
Скопировать
- Не знаю.
- Вы говорите, что чемодан был заперт в конюшне всю ночь.
- Да.
- I don't know.
- You say that the suitcase was closed in the stable all night.
- Yes.
Скопировать
- Клянусь.
- Чемодан был в конюшне весь вечер, вы его видели?
- Клянусь.
- I swear.
- So the suitcase was in the stable all evening, did you see it?
- I swear.
Скопировать
Бобик, отвали.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
Девочки, садитесь.
Move over, Nell.
That will be 20 demerits for bad stable manners.
Girls, sit down.
Скопировать
Куда ты?
- В конюшню.
- Какой упрямый!
Where are you going?
To the stables.
Pig-headed son of a gun!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов конюшни?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конюшни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение