Перевод "stable" на русский
Произношение stable (стэйбол) :
stˈeɪbəl
стэйбол транскрипция – 30 результатов перевода
Ridiculous
You have a vacant stable
Let him stay there, I'll pay
Насмешил
Можно мне остаться на конюшне
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Скопировать
It's his job.
"The stable was" what "flooded"?
"deliberately."
Это его работа.
Установлено, что причиной затопления стали...
Преднамереные действия.
Скопировать
Subspace communications remain blocked.
have made them operable, and we have detected one small area on the surface which seems relatively stable
Aye, it's there, Mr. Spock.
Подпространственная связь остается заблокированной.
Но за счет перенаправления импульсной силы в наши датчики, мы привели их в рабочее состояние и обнаружили один небольшой участок на поверхности, который кажется относительно стабильным.
Он там, м-р Спок.
Скопировать
Apply a fine tuning on our sensors.
Locate any life forms in that stable area.
Even if we find any, it doesn't follow that it would be our people.
Тщательно настройте наши датчики.
Найдите любые формы жизни на этом стабильном участке.
Даже если мы их обнаружим, это не значит, что это наши люди.
Скопировать
"Interesting" is a word and a half for it, captain.
We've achieved a stable orbit out of Earth's atmosphere.
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
"Интересно" - не то слово, капитан.
Мы вышли на стабильную орбиту внеземной атмосферы.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
Скопировать
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
wooden house, with a porch and shutters and a balcony above, a small garden, and next to it a livery stable
Go on.
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
Продолжай.
Скопировать
He has taken the world of our sins onto Himself.
To this end He said He was born in that stable where I first saw Him.
For this cause, He came into the world.
Он взял на себя грех мира.
Он сказал, что был рожден для этой цели. Пещера, где я впервые увидел младенца...
С этой целью он пришел в этот мир.
Скопировать
The palace has three entrances.
The least guarded is the stable, which we'll use to go in.
Astorige and Bruto will take care of the stable guards.
- Дворец имеет три входа.
- Хуже всего охраняется тот, которым мы воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь.
- Асторик и Бруто позаботятся об охране.
Скопировать
The least guarded is the stable, which we'll use to go in.
Astorige and Bruto will take care of the stable guards.
The hall that leads to the queen room, has four sentinels.
- Хуже всего охраняется тот, которым мы воспользуемся, чтобы проникнуть внутрь.
- Асторик и Бруто позаботятся об охране.
- Зал, что ведёт к спальне царицы, охраняется четырьмя часовыми.
Скопировать
- Good taste.
And old Freddy boy is gonna see you get a stable full of 'em.
Why can't we have a car like that?
- Хороший вкус.
Старина Фредди еще увидит у тебя их полную конюшню.
Почему нам нельзя купить такую машину?
Скопировать
Rejected by human society... he looked for the company of animals.
He lived with the cows in a stable for a long time.
He's looking for my hand.
Отвергнутый человеческим обществом, он искал кампанию среди животных.
В течение долгого времени он жил вместе с коровами в хлеву.
Он ищет мою руку.
Скопировать
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable.
Four-o, four-five, five-o.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна.
Четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Скопировать
- Did?
- The other day in the stable.
As I recall, she enjoyed that quite a bit.
- Сделал?
- Тогда в конюшне.
Насколько я помню, ей это понравилось.
Скопировать
Interstitial activity - nil.
Molecular structure - stable, increasing power.
Two-five, three-o, three-five, four-o...
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна, увеличить мощность.
Два-пять, три-ноль, три-пять, четыре-ноль...
Скопировать
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Increase in power.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Увеличить мощность.
Скопировать
# Mary was... # (HONKING)
# And His shelter was a stable
# And His cradle... #
(ГУДОК)
# как стало светлее у мрачного стойла.
# дитя засыпало, и стало спокойно... #
Скопировать
FEMALE CONVICT SCORPION:
BEAST STABLE
Flattered that I'm as pretty as a flower
СКОРПИОН:
КЛЕТКА ДЛЯ ЗВЕРЯ
Он льстил мне, что я прекрасна, как цветок
Скопировать
Go to hell!
Someone sneaked into the stable.
He locked the door and took the key.
Пошёл к чёрту!
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Он запер дверь и забрал ключ.
Скопировать
You know, when I had my first job... my bosses were always arguing about money. The manager would say:
When there's more hay in the stable, the horses will fight."
Do you understand?
Мой шеф сказал как-то - Смотри, Марион, внимательно.
Когда на поле много сена, лошади дерутся из-за него.
Понимаешь? Поэтому я не хочу быть бедной.
Скопировать
- We saw the donkey.
- We'll put him in the stable.
He must be hungry.
Спасибо.
Мы уже видели осла.
Мы могли бы завести его в конюшню.
Скопировать
And of old madmen!
Yesterday they locked me in a stable.
With a horse.
И сумасшедших стариков!
Вчера меня заперли в конюшне.
С лошадью.
Скопировать
But only 60% initially, until we're back on our feet.
Don't clean the stable while working!
Don't touch it!
Но для начала 60%, пока не встанем на ноги.
Не рой себе яму!
Не трогай!
Скопировать
A bit to my right...
The sheep in the stable, the fridge in the house.
Where are you going?
Правей, ага, вот так, вперед!
Баранов в стойло. Холодильник в дом.
Ты куда?
Скопировать
Hello.
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate
You know how to ally enthusiasm with inner cold.
Будь здоров.
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Ты знаешь, как соединить восторг с внутренней трезвостью.
Скопировать
Aye.
Stable boy!
Here, I say!
Да.
Конюший!
Сюда!
Скопировать
No, no, when their blood is up nothing will stand before them.
Stable boy, get me my horse, quickly.
Quickly, I say!
Нет, нет, когда их кровь закипит, ничто не сможет устоять перед ними.
Конюший, приведите мою лошадь, быстро.
Быстро, я сказал!
Скопировать
Don't you remember?
I'll be in the stable.
Cordy.
Разве не помнишь?
Я буду в конюшне.
Корди.
Скопировать
Where have you been?
Out in the stable with Tony and Liv.
- Is something wrong?
Где ты была?
В конюшне С Тони и Ливом.
- ЧТо-то не так?
Скопировать
Tell the boys to bring in that emergency kit.
Out the back door, across the yard to the stable.
Mr. Tony.
Скажи мальчикам принести аптечку.
Через заднюю дверь и через двор к конюшне.
Мистер Тони.
Скопировать
You killed the man I love!
Why didn't you stay in your stable?
Why drive so fast?
Ты убил моего любимого!
Лучше бы ты остался в своем стойле!
Не надо было так быстро ехать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stable (стэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
