Перевод "pipe laying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pipe laying (пайп лэйин) :
pˈaɪp lˈeɪɪŋ

пайп лэйин транскрипция – 32 результата перевода

You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.
Скопировать
The city's where I work, you know, like drywall, like pipe setting.
And I do some of my best pipe laying after work, if you know what I mean.
Hey. You own a shotgun, Pete. You like hunting, do you?
В городе я работаю, знаете, укладчиком, сантехником,
И лучшее я укладываю после работы, Если ты понимаешь о чём я.
У тебя есть ружьё, Пит.
Скопировать
You count the churches, the equestrian statues, the public urinals, the Russian restaurants.
buildings works on the banks of the river, and the gutted streets that resemble ploughed fields, the pipe
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Пересчитываешь церкви, конные статуи, общественные писсуары, русские рестораны.
Направляешься посмотреть на масштабные строительные работы на берегу реки, на развороченные улицы, похожие на вспаханные поля, на прокладку канализационных труб, на жилые дома, разрушенные до основания.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.
Скопировать
That's what I think of Mr J. Evans Pritchard.
We're not laying pipe. We're talking about poetry.
I mean how can you describe poetry like American Bandstand?
Вот что я думаю о мистере Эвансе Причарде.
Мы не канализацию прокладываем, мы говорим о поэзии.
Как можно описать поэзию с точки зрения современной эстрады?
Скопировать
Now, when Peter came to me and said,
"I'm going to make my fortune laying pipe,"
I thought he wanted to be a gigolo!
Сейчас, когда Питер подошел ко мне и сказал:
"Я собираюсь сделать мой Фортуна укладка труб,"
Я думала, он хочет быть жиголо!
Скопировать
Why'd you bury my fucking money under a site?
I figured they were laying pipe.
Are you mad at me?
- Ты решила закопать деньги на стройке?
- Я думала, они кладут трубы.
- Ты расстроился?
Скопировать
Yeah, book me an edit suite right away,
And start laying pipe with New York. This is...
This is going to blow their minds.
Да,забронируй мне аппаратную прямо сейчас,
И прокладывай линию с Нью-Йорком.
Это сорвет им крышу.
Скопировать
Oh, man, halfway through this trip, she'll fall for me.
- I'll be laying some serious pipe. - Oh, yeah.
- Hi, what's up? - Hey!
Ох, приятель... Полпути не пройдем... Расчехлю свой рожок, и будем веселиться без продыху.
Да.
Ай, что такое?
Скопировать
I'm not gonna bring that to the table, okay?
Like the whole "laying pipe" thing?
It's funny. It really is funny.
Я не стану создавать проблем.
И твоя реплика про "рожок" - смешная.
Правда, смешная.
Скопировать
Shit, I don't know.
I'm no longer so sure about that laying the pipe thing, though.
Cooker, I thought I told you to put this stuff in the RV.
Вообще-то я тоже.
Не уверен, что удастся настроить свой "рожок". Кукер?
Я же велел тебе отнести все вещи в автобус. А, дружище, я уже всё отнес.
Скопировать
The city's where I work, you know, like drywall, like pipe setting.
And I do some of my best pipe laying after work, if you know what I mean.
Hey. You own a shotgun, Pete. You like hunting, do you?
В городе я работаю, знаете, укладчиком, сантехником,
И лучшее я укладываю после работы, Если ты понимаешь о чём я.
У тебя есть ружьё, Пит.
Скопировать
- I know how this sounds. - Do you?
If you're laying pipe for an insanity defense...
That's not what this is.
Я понимаю, как это звучит.
Правда? Если Вы собираетесь ссылаться на сумасшествие...
Дело не в этом!
Скопировать
Oh, come on, Ray. Why you gonna mess with a good thing?
All I'm saying is you keep laying' that pipe with Marlene, and I bet you she's gonna make us all rich
Hey, sir, excuse me!
-Брось, Рэй, от добра добра не ищут.
Если ты и дальше будешь топтать Марлин, мы все будем в шоколаде!
Эй, сэр, простите!
Скопировать
We taking a little break over here?
Laying some pipe?
- No.
Сделаем небольшой привал здесь?
Отложим пару личинок?
- Нет.
Скопировать
- You serious?
Higgins is laying pipe here in order to win full custody of their daughter.
Establish the husband as either dangerous or crazy...
- Вы серьёзно?
- Послушайте, не исключено, что миссис Хиггинс, придумывает основания, чтобы получить полную опеку над дочерью.
Доказать, что её муж либо опасен, либо сумасшедший...
Скопировать
A plumber, huh?
Bet you know a lot about laying pipe?
Am I right?
Сантехник?
Ты уж точно знаешь, как трубы прокладывать?
Я прав?
Скопировать
How you feeling?
That wasn't my crack pipe.
You told me.
Как ты себя чувствуешь?
Это была не моя трубка.
Ты мне говорила.
Скопировать
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
Скопировать
Yo, come on, let's go beat that guy up.
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
Эй, пошли, вломим этому парню.
У меня есть обрезок трубы.
Разобьём ему окна.
Скопировать
Your dinner is served.
Pipe down.
This is, uh, delicious, Charlie.
Ваш ужин подан.
Сбавь тон.
Очень вкусно, Чарли.
Скопировать
What is going on in here?
Just laying low and breaking world records.
Don't even think about breathing, bitch.
Что здесь происходит?
Просто похороны и разрушение мировых рекордов.
- Даже не думай о дыхании, сучка.
Скопировать
I don't know where I am going
Only, that I am laying with the back pressed to the planet.
On my way away.
Я не знаю, что будет дальше.
Я просто лежу, прижавшись спиной к планете.
Это мой последний путь.
Скопировать
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all
I stink.
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды...
Я явно не благоухаю.
Скопировать
Listen to me. Listen to me.
I've got to fix this pipe.
I'll be 10 minutes.
Слушай меня.
Мне нужно сделать эту трубу.
Буду через десять минут.
Скопировать
The two homes shared an electrical system.
exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Одна электрическая система на два дома.
К сожалению, дератизаторы не знали этого. И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
Скопировать
I know I am driving you crazy.
It's just that I'm feeling guilty laying here, totally worthless, while you run the restaurant and the
It's OK.
Знаю, я свожу тебя с ума.
Это все от чувства вины, что валяюсь тут без всякой пользы, а ты крутишься и дома и в ресторане.
Ничего.
Скопировать
We took a class a while back.
And when he comes in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table
Boy, you do have time on your hands.
Я взяла пару кулинарных уроков.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе покрытая всевозможными суши.
Много же у тебя времени.
Скопировать
- Delivery for Phantom of the Telethon.
Oh, my God, my pipe organ!
This is what I'm supposed to play maniacally down in the catacombs?
Доставка для фантома телемарафона.
O, наконец-то, мой орган!
И на этом я должен безумно играть в катакомбах?
Скопировать
It's not you, it's him.
I was just fixing a pipe, when I, er... saw an opening.
This is a place of work.
Я не тебе. А ему.
Эй, расслабься.
Это рабочее место.
Скопировать
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen.
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Если бы он не сделал этого, они бы не остановились, Карен.
Скопировать
Turned around, flew over camp there.
Just looked down and saw a human rib cage that I knew had to be either Tim or Amie laying there.
And he was just eating that.
Сделал оборот, пролетел над лагерем.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
И он ее как раз ел.
Скопировать
What do you think, Olie?
I think if you were weak around him, you're going down his gullet, going down the pipe.
Right up top of the hill here is where we found what was left of Tim's body... his head and a little bit of backbone.
Как ты думаешь, Оли?
Думаю, если покажешь ему слабину, то мигом попадешь к нему в глотку, мигом отправишьсл по пищеводу.
Как раз на вершине этого холма мы нашли то, что осталось от тела Тима- его голову и кусок позвоночника.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pipe laying (пайп лэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pipe laying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайп лэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение