Перевод "basil" на русский
Произношение basil (базол) :
bˈazəl
базол транскрипция – 30 результатов перевода
She takes criticism very personally.
Prep some dough for a calzone for me, and get someone to chop some basil.
Yeah, OK. Who are you?
Тяжело переживает критику.
Приготовьте мне тесто на кальзоне и быстренько нарежьте базилик.
Ладно, сейчас.
Скопировать
What's this?
Sweet basil?
Holy shit.
Что же это тогда?
Базилик?
Дерьмо
Скопировать
Do unhand me.
Basil Hayden do not wish to be disturbed.
You want me back where I was?
Не надо меня трогать.
Прошу не беспокоить меня, недотрогу мистера Даблъю и мистера Бейзила Хэйдена.
Мне вернуться на место?
Скопировать
What you put in these eggs?
Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just a-a little dash of hot sauce
Taste a little funny.
Что ты положила в эти яйца?
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса.
На вкус неплохая штука.
Скопировать
I'll make you a new calzone, sir.
Fresh basil, garlic.
You like sun dried tomatoes?
Позвольте я приготовлю вам кальзоне, сэр.
Базилик, чеснок.
Вяленные помидоры любите?
Скопировать
I'm expecting some visitors.
A wonderful poet named basil... and the painter Fiona KIeinschmidt, have you heard of her?
A couple of freaks and some nasty hippies from my druggie days.
У нас будут гости.
Замечательный поэт по имени Базиль и художница Фиона Клайншмидт. Слышала?
Плюс несколько придурков и противных хиппи из моего наркотического прошлого.
Скопировать
You better give me that book.
"Shrimp and pea risotto with basil and mint."
-Are you a chef?
Лучше отдай книжку.
"Креветки и гороховое ризотто с базиликом и мятой."
-Ты что, повар?
Скопировать
It's all very embarrassing and irritating.
(sighs) basil.
Whoa.
Все это смущает и раздражает. Бэзил!
Могла бы и догадаться.
Ого, хамелеон!
Скопировать
Okay, here we go.
start off with either the roasted asparagus with the Parmesan or the trio of winter soups - tomato basil
- Very ambitious.
Хорошо, мы уже тут.
Итак, мы думаем начать с жареной спаржи, с пармезаном или с трех зимних супов - томатный с базиликом, ореховый сквош, и каталонский чесночный.
- Очень амбициозно.
Скопировать
What kind of meat is it?
Veal with basil sauce.
I can't abide basil.
А что это за мясо?
Телятина с базиличным соусом.
Терпеть не могу базилик.
Скопировать
Come on, pips.
Cut it in little cubes... like that... then you take some green, fresh basil... just like that.
Not too much. Like that.
вьıнь косточки, давай,
порежь его маленькими кубиками, воттак. Потом немного зеленого свежего базилика.
Не слишком много.
Скопировать
I see.
Are you related to Basil and Perdita Gardiner?
No, I'm not related to Basil and Perdita.
Понимаю.
Вы не родственник Бэзила и Пердиты Садовник?
Нет, я не родственник Бэзила и Пердиты.
Скопировать
Are you related to Basil and Perdita Gardiner?
No, I'm not related to Basil and Perdita.
Oh, well, they are such a wonderful couple.
Вы не родственник Бэзила и Пердиты Садовник?
Нет, я не родственник Бэзила и Пердиты.
О, они такая чудная пара.
Скопировать
Plomeek soup, hot.
Oh, with a touch of basil.
What do you think?
Суп пломик, горячий.
Немного базилика.
Что ты думаешь?
Скопировать
Of Priluchino .
I am the daughter of Basil the blacksmith , go mushrooming .
And you, sir, Tugilovsky tea ?
Из Прилучино.
Я дочь Василия-кузнеца, иду по грибы.
А ты, барин, Тугиловский, чай?
Скопировать
Girl :
Uncle Basil ! Basil:
I'm coming.
Девка:
Дядько Василий!
Василий: Иду.
Скопировать
You should try it sometime.
Come on, Basil. Dance a little for Oscar.
- I don't know. I ate too much.
Тебе тоже стоит попробовать.
Давай, Базиль, станцуй для Оскара.
Не знаю, я так наелся...
Скопировать
- Which priest ?
- By Basil - smith .
What are you , that you do not come , for Christ's sake .
— Какому батюшке?
— К Василию-кузнецу.
Что ты, что ты, не приходи, ради Христа.
Скопировать
No, that....
That is basil.
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
Нет, это ...
Это базилик.
Если бы это была омела, я бы тебя поцеловал.
Скопировать
I'd like to take all of you, my love, but I can't.
It's basil from Salerno, the best.
We'll sprinkle him with rose water.
Я бы хотела взять тебя всего, любимый, но не могу.
этот базилик из Салерно, самый лучший.
Мы обрызгаем его розовой водой.
Скопировать
You look at her too much .
Rejoice not, O land of Palestine because the rod is broken a basil...
She reels like a drunken woman, doesn't she?
Ты слишком много на нее смотришь.
Не радуйся, земля Палестины, что преломилась плеть бичевавшего тебя.
Не правда ли, она шатается, как пьяная?
Скопировать
The Virgin, of course. She was incapable of sinning.
Basil and St. John Chrysostom maintained that she had faults?
Which ones?
Она, конечно же, была неспособна согрешить.
Но знаете ли вы, что Св. Василий... и Св. Иоанн Златоуст... считали, что и у нее было несколько недостатков?
Какие же?
Скопировать
You have my word.
Basil, a moment.
Champagne, monsieur?
Даю слово.
Безил, на секунду.
Шампанского, мосье?
Скопировать
- Sir James.
And the Right Honourable Basil Keyes, I think you know.
- Basil.
- Сэр Джеймс.
И достопочтенный Безил Киз. Думаю, вы его знаете.
- Безил.
Скопировать
And the Right Honourable Basil Keyes, I think you know.
- Basil.
- James.
И достопочтенный Безил Киз. Думаю, вы его знаете.
- Безил.
- Джеймс.
Скопировать
I don't think you've met my new assistant, Travis.
Travis, this is Basil Keyes.
I could send Travis along sometime tomorrow.
Думаю, ты пока не знаком с моим новым помощником, Тревисом.
Тревис, это Безил Киз.
Я мог бы прислать завтра Тревиса.
Скопировать
Polly says they didn't get their alarm call.
And Basil, please get that picture up, it's been there for a week.
It's been there since Monday, Sybil.
Полли сказала, что их не разбудили.
И, Бэзил, повесь эту картину, пожалуйста, она там уже целую неделю.
Она там с понедельника, Сибил.
Скопировать
Oh, dear, I am sorry.
Basil, why didn't they get their alarm call?
Because I forgot.
О, боже, прошу прощения.
Бэзил, почему их не разбудили?
Потому что я забыл.
Скопировать
See you again!
Don't forget the picture, Basil.
I won't, dear, leave it to me.
Будем рады видеть вас снова!
Не забудь про картину, Бэзил.
Не забуду, дорогая. Оставь это мне.
Скопировать
Sybil, I know the hotel business.
No you don't, Basil.
Sybil, we've got to try and attract a better class of person.
Сибил, я разбираюсь в гостиничном деле.
Нет, не разбираешься, Бэзил.
Сибил, мы должны попробовать и привлечь людей из высшего класса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов basil (базол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить базол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение