Перевод "this-this guy" на русский
Произношение this-this guy (зисзис гай) :
ðɪsðɪs ɡˈaɪ
зисзис гай транскрипция – 29 результатов перевода
I wonder if it will be this way with my future husband? Ah? What do you think?
This... this guy Guccione, how is he, ah? Is he... is he blond?
Or brunette?
Интересно, с будущим мужем я так же себя буду чувствовать?
А этот Гуччионе, он какой?
Блондин?
Скопировать
Will, take a look at this!
A hit like this... this guy should be dead.
Oh, maybe if we scrape up little more, we'll find him.
"илл, посмотри-ка на это!
ѕосле такого залпа террорист должен быть мертв.
ћожет, если тут разгрести, мы его обнаружим.
Скопировать
From the second you gave me that tape, my life has been falling apart.
You assured me that this-this guy was legit.
- You needed information;
Как только ты отдала мне пленку, моя жизнь начала рушиться.
Ты убедила меня в том, что этот парень легитирован.
- Нужна информация; Я достану.
Скопировать
And I guess I just couldn't see what you really wanted.
And I never in a million years thought you would be this... this guy.
Now you're here, and I'm very proud of you.
Наверное, я просто не видела чего ты на самом деле хочешь.
И я даже подумать не могла, что ты можешь быть... таким.
Но теперь так и есть, и я очень тобой горжусь.
Скопировать
Raised like a dog straight out of the favelas, right?
And get this... this guy, he can't even fucking read.
I don't care if he can read.
- Я уверен. - Я знаю этого парня.
Он шатался по округе несколько лет. Нет, нет, нет. Найди кого то другого.
- Нет.
Скопировать
Oh. I remember... this one instance an Afghan, a brother of a Taliban leader, who just wouldn't talk.
I mean, this... this guy had conviction.
You ever heard of a peroneal strike?
Я помню, как однажды в Афгане брат лидера талибов не хотел говорить.
У этого.. этого парня были свои убеждения.
Слышал когда-нибудь о малоберцовом поражении?
Скопировать
So you ran him over.
God, this... this guy knows everything, doesn't he?
Your mother must be so proud.
И вы его догнали.
Боже, этот... этот парень знает все, не так ли?
Ваша мама должна вами гордиться!
Скопировать
The glarp zone is for flarping and unglarping only. So, I told him, "give me the blimfarx," you know?
This this guy he doesn't understand interstellar currency.
It's, like, I'm trying to eat a flimflam like, that's what we eat on girvonesk.
цкюпюкэмюъ гнмю рнкэйн дкъ ткюпюжхх х децкюпюжхх ю, ъ елс: "дюбюи акхлтюпйя", онмхлюеьэ?
ю щрнр оюпемэ дюфе ме бхдек лефгб╗гдмни бюкчрш.
...ъ фсч онддекйс рнцн врн лш едхл мю цхпбнмеяйе.
Скопировать
all right? we're just crooks that got caught, lincoln.
this... this guy, this isn't gonna work.
why don't we all just focus on who's got scylla.
Мы всего лишь жулики, котороых поймали, Линкольн.
Этот парень этот парень не собирается работать.
Почему бы нам не сфокусироваться на том, кто украл Сциллу?
Скопировать
I was just driving to the bank.
Next thing, this--this guy jumps in front of my car.
Whack job.
Я просто ехал в банк.
А потом... этот парень выпрыгивает на машину
Шизик
Скопировать
oh,mygod!
Hey, this-- this guy needs help!
Does anyone know CPR?
О Боже!
Эй, этому человеку нужна помощь!
Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание?
Скопировать
I was thinking more about a physical injury.
No, no, this-this guy is like a physical injury, Doc.
Ten minutes after meeting him, I get shot and blasted backwards through a window, okay?
Я имел в виду физические травмы.
Нет-нет, мой напарник - просто ходячая катастрофа, док.
Через десять минут работы с ним меня подстрелили, и я вывалился из окна.
Скопировать
We took a shortcut home.
And this... this guy pulled a gun on us.
Katie didn't even hesitate.
Мы пошли домой коротким путем.
И этот... этот парень наставил на нас пистолет.
Кэти даже не колебалась.
Скопировать
'Cause I sure as hell can't.
This-this guy, Pelant, he's framing you.
It would seem so.
Потому что я, черт возьми, не могу.
Этот-этот парень, Пелант, подставил тебя.
Похоже на то.
Скопировать
All right, hold on.
This... this guy Palmer, he had the drug, right?
So he had to be part of the clinical trial.
Так, подождите.
У этого Палмера были лекарства, так?
Значит, он точно участвовал в клинических испытаниях.
Скопировать
I'm playing this little tune that my mother taught me.
And this... this guy came up and started talking to me.
- Hi.
Я играю одну мелодию, которой научила меня мама.
И вот этот молодой человек подошёл и заговорил со мной.
- Привет.
Скопировать
Is he my father?
This... this guy?
Yes, he is.
Так он мой папочка?
Тот засранец?
Да, он твой отец.
Скопировать
Her padre hates me.
And it kinda always happens, but this... this guy doesn't even know me.
He doesn't have to.
Её отец ненавидит меня.
Так происходит всегда, но этот человек даже не знает меня.
Ему и не нужно.
Скопировать
Because even tough women like Gertrude and Sarah, they're constantly giving out these secret signals that you need to be sensitive to.
I know we spend so much time sharpening our spy senses that we forget to use this, this guy, the heart
You know what I'm talking about.
Потому что даже такие железные леди, как Гертруда и Сара, постоянно подают сигналы, которые ты должен уловить
Мы так старались отточить наши шпионские ощущения, что совсем забыли о старом добром сердце
Понимаешь, о чем я
Скопировать
There is still a conspiracy.
I mean, this... this guy could be the key to exposing the cover-up.
Maybe.
Здесь все ещё есть элементы сговора.
Я имею в виду, этот... этот парень может стать ключом к разоблачению заговора.
Возможно.
Скопировать
You don't have it.
This... this guy, he moves around a lot.
I mean, he's... he's not what you'd expect.
У тебя его нет.
Этот парень много переезжает.
Он не то, что вы ожидаете.
Скопировать
For murder.
And he killed this... this guy who hadn't done anything to anyone.
He made him cut his own throat.
В убийстве.
И он убил одного... одного парня, который никому ничего не сделал.
Он заставил его перерезать себе горло.
Скопировать
But there was always another deal, another detail. [sniffles]
And then this... this guy, Diamond Jim.
Diamondback.
Но всегда была очередная сделка, очередная деталь.
А по ом этот парень... этот Даймонд Джим.
Даймондбэк.
Скопировать
But?
Well, there's this-this guy that she spends a lot of time with.
And he definitely has a thing for her, but I...
Но?
Но есть парень, с которым она проводит очень много времени.
И она ему точно нравится, но я...
Скопировать
You've been through a lot, but you got to believe me.
This... this guy, he's just a coffee drinking, soccer loving, hotel maintenance worker. Okay?
It's just... it's coincidence.
Ты через многое прошла, но должна поверить мне.
Этот парень просто любит кофе, футбол и работает в этом отеле.
Так что, это совпадение?
Скопировать
I bet I do.
Uh, would you, uh, describe this... this... this guy as, uh, handsome?
Mm, I would describe him as hot.
Уверен в этом.
Ты бы описала этого... этого... этого парня как красивого?
Я бы описала его как сексуального.
Скопировать
Well, come on, A.B.!
I mean, this-this guy just happened to turn up out of the blue, right before I give my pitch for the
So, you came to my house to tell me my new boyfriend is only with me as part of a plot to ruin your bid for county fair?
Ну же, ЭйБи!
Я имею ввиду, этот-этот парень просто внезапно появился из ниоткуда прямо перед тем, как я подал идею о сельской ярмарке?
Так, ты пришел в мой дом, чтобы сказать, что мой парень со мной только потому, что является частью плана по уничтожению твоей ярмарки?
Скопировать
Helen, what is it?
This... this... this guy I'm after, he's playing some kind of game with me.
- What are you talking about?
Хелен, что случилось?
Этот... Этот человек, на которого я охочусь... Он играет со мной в какую - то игру.
- О чем это ты?
Скопировать
Look around though.
This-- This guy kills people.
Once he gets what he needs from Aram, he's gonna kill him, too.
Но оглянитесь.
Этот человек убивает людей.
Как только он получит от Арама желаемое, он и его убьёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов this-this guy (зисзис гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this-this guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зисзис гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение