Перевод "ключ" на английский
Произношение ключ
ключ – 30 результатов перевода
Это означает проблемы, не так ли?
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Есть, сэр, Лейтенант,
This really is trouble isn't it?
Here's your code key and kill those newscasts.
Yes sir, Lieutenant.
Скопировать
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Скопировать
Что?
Ключ в моей сумочке на буфете.
Где?
What?
The key's in my purse, on the cupboard.
Where?
Скопировать
Картина проявляет себя сама.
Это как найти ключ к детективной истории.
Про эту не спрашивай.
Then it sorts itself out and adds up.
It's like finding a clue in a detective story.
Don't ask me about this one.
Скопировать
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Я устал.
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
I'm tired.
Скопировать
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Но это не ключ к разгадке.
Увидимся позже. Если жара не спадёт, то вы будете первыми виновниками этого!
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
See you later.
If the heat or the DTs don't get you first!
Скопировать
Это была прекрасная мысль.
Мои пальцы ощущают всю прохладу ключей.
Может холодное кофе ещё немного поможет.
This was a good idea of yours.
My fingertips were sticking to the keys.
Some iced coffee will probably help.
Скопировать
Я возьму ваш "Ленд Ровер".
У вас ключи от него с собой?
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
I'll take your Land Rover.
Have you got the keys?
Supposing they're still out there, what will you do?
Скопировать
?
Сегодня ключ к тому, чтоб тебя желали?
?
?
Today the key to being wanted?
?
Скопировать
Гамлет в кельтских сумерках!
Дай-ка нам ключи, Дедал!
Поди, чего скажу.
Gotta go home before sunset!
Sure, Dedalus, Give us the keys now!
Come here and I'll tell you.
Скопировать
Какое действие совершил Блум по прибытии?
нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ
— Оказался ли там последний?
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key.
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Скопировать
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
- Свинец?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Lead.
Скопировать
Прошу, Клаус.
Это цена за твой ключ. Браво, Стив!
Прикройся.
Well done, Steve.
I'm sick.
You know who took it, right?
Скопировать
- Отдай их мне!
- Сперва ключ. Я не могу его найти!
Он был в моём портсигаре...
I had it in my cigarette case...
We'll have a good look for it tomorrow, outside in the park...
When I got out of the car, perhaps...
Скопировать
Хорошо... и как?
Всё, что нам нужно, сделать форму для нового ключа.
Ах... Клаус, почему я не подумал об этом раньше?
All we need to do is create a mould to create a new key.
Klaus, why didn't I think of it before?
And you believe that if it was possible to make a mould...
Скопировать
Я сделаю тебе ключ!
Я сделаю тебе ключ!
Прошу тебя!
I'll make the key for you. We'll get the diamonds.
I'll make the key for you.
I'm begging you.
Скопировать
Ты когда-нибудь используешь свой мозг?
усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом
Ха это действительно не оставляет мне чувства энтузиазма.
Then it means there's a murderer amongst us, right?
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
With a key in my hand and a dead body on my conscience... It really doesn't leave me feeling enthusiastic.
Скопировать
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
- Я уверена, у него его не было.
His suicide might complicate matters for the worst.
If it was suicide... Why didn't he pull out the key?
-I'm certain he didn't have it anymore.
Скопировать
- Тогда давай сделаем что-нибудь ведь должно быть решение, чего же мы ждём?
Шестой ключ.
У меня такое впечатление, что он здесь.
Do you want to decide for him? -Then let's do something...
There must be a solution, what are we waiting for?
The sixth key.
Скопировать
У меня начинают возникать подозрения.
Как думаешь, ты знаешь, у кого ключ Альберта? Пока нет.
Я думаю о Борисе.
I'm starting to have my suspicions.
Do you think you know who has Albert's key?
Not yet.
Скопировать
- С какой выгодой?
Из-за ключа Альберта, которого не хватает?
Расскажи мне кое о чём ты видела, как кто-нибудь заходил за Альбертом в его комнату?
What if the others killed you?
-With what advantage? It's Albert's key that's missing.
Tell me something...
Скопировать
Послушайте меня! Это Ваш босс!
У меня есть для Вас хорошие новости бессмысленно искать ключ Альберта он у меня!
Альберт!
Listen to me.
Listen to me! I'm the boss. I have some good news for you...
I have it.
Скопировать
Ох... я просто хочу поскорее с этим покончить.
Босс приезжал сюда, чтобы сказать нам, что ключ у него прекрасно.
Он приедет завтра утром и даст нам его, не взяв из этого ничего...
With everything we've spent to get them...
Would you settle for half?
I just want it over with. The boss came here to tell us he has the key... Fine.
Скопировать
Он меня тоже убьёт.
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
I figured out it was him and he knows.
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
Скопировать
Разумеется!
Она должна была доставить ключ боссу.
Таким образом, Стив нашёл шестой ключ и теперь ты боишься.
Now I understand why she begged me to take her away from here.
Of course.
She had to deliver the key to the boss. So Steve has found the sixth key...
Скопировать
А что, если они убьют тебя первыми?
Нет мой ключ спрятан.
Они не станут убивать меня.
And what if they kill you first?
No... My key is hidden there.
They won't kill me.
Скопировать
И ты понятия не имеешь, кто бы это мог быть?
- Ты должна немедленно отдать мне свой ключ!
Мне нужен твой ключ!
There someone here who wants to kill us.
And you have no idea who it could be? You must give me your key immediately.
-Then it's you.
Скопировать
- Ты должна немедленно отдать мне свой ключ!
Мне нужен твой ключ!
Нет!
And you have no idea who it could be? You must give me your key immediately.
-Then it's you.
I want your key.
Скопировать
Нет!
- Ключ!
- Пощади, Стив!
I want your key.
Let go of me.
-Give it to me.
Скопировать
- Мы идём к сейфу!
- А ключи?
Теперь они все у меня.
I'm getting changed.
We're going to the safe.
-And the keys?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ключ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ключ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
