Перевод "clef" на русский

English
Русский
0 / 30
clefключ
Произношение clef (клэф) :
klˈɛf

клэф транскрипция – 23 результата перевода

If you want to help me become the Magic Knights as soon as you can and save Cephiro!
Clef!
Go west.
Если ты хочешь мне помочь то как можно скорее стань Волшебным Рыцарем и спаси Сефиро!
Клеф!
Отправляйтесь на запад.
Скопировать
He's all talk and no action!
Let's go back to where Clef is!
We still might be able to save him!
Этот Клеф только болтать хорош, и ничего больше!
Возвращаемся назад, к нему!
Нам, может быть, еще удастся его спасти!
Скопировать
Are you all right?
Clef was talking about?
Y-Yeah...
Как ты?
Полагаю, это та магия, о которой говорил господин Клеф?
А-Ага...
Скопировать
Though those were the facts of Wolfe's life.
The novel is what you would call a roman à clef.
You know what that is?
Хотя это были факты из жизни Вулфа.
Роман, что вы могли бы назвать Роман с ключом.
Вы знаете, что это такое?
Скопировать
BRITTANY: Please don't melt us with your bulge.
Well, I am... the almighty Treble Clef,
Uniter of Glee Clubs.
Пожалуйста, не потеряй нас в своем мешке.
Что ж, я... всемогущий Скрипичный ключ,
Тот, кто объединяет Хористов.
Скопировать
Every what?
It's a mnemonic for remembering the notes on a treble clef.
Every Good Boy Deserves Favour -
-Каждый кто?
Это мнемонический код для запоминания скрипичных ключей.
Каждый Хороший Мальчик Заслуживает Благосклонности.
Скопировать
Look, on the back.
This is part of a treble clef.
This has been ripped off the corner of some sheet music.
На обороте.
Здесь часть скрипичного ключа.
Обрывок каких-то нот.
Скопировать
You're welcome.
That's to always remind you that you're the almighty Treble Clef, the Uniter of Glee Clubs.
And the Uniter of Friends.
Пожалуйста.
Это всегда напомнит тебе, что ты всемогущий Скрипичный Ключ, Объединяющий Хоровые клубы,
И Объединяющий Друзей.
Скопировать
And you are...
I am Master Mage Clef.
I am here to guide you.
А вы...
Я - Мастер Клеф.
Я здесь, чтобы вести вас.
Скопировать
And Mokona!
It has been a while, Master Mage Clef.
Siding with Zagato...
И Мокону!
Давненько не виделись, Мастер Клеф.
Моя бывшая ученица, переметнувшаяся к Загато...
Скопировать
As strict as always.
But I do not have time for idle chatter, Master Mage Clef.
Creature Summon!
Серьезный, как всегда.
Но у меня нет времени болтать с тобой, Мастер Клеф.
Священный Зверь!
Скопировать
He cannot save Princess Emeraude as he is now.
Clef...
He will be all right.
В таком состоянии ты не сможешь спасти Принцессу Эмирод.
Клеф...
Не переживай.
Скопировать
It is dangerous to haphazardly wander around an unfamiliar place.
What happens if Clef was a big liar?
There's no way that could be true!
Опасно бродить наугад в незнакомом месте.
А что будет, если этот Клеф просто наврал?
Он не врал!
Скопировать
I'm more worried about leaving you two alone!
Master Mage Clef...
You have summoned the Magic Knigths from another world.
Мне будет стыдно, если я брошу вас одних!
Мастер Клеф...
Ты призвала Волшебных Рыцарей из другого мира, верно?
Скопировать
There is no chance that the Rune-God will be revived.
But they are currently with Master Mage Clef.
They're with that obnoxious guy.
Им не разбудить Машину.
Но они сейчас с Мастером Клефом.
Они с этим занудой?
Скопировать
I don't want to abandon him like this!
Clef, then you must not go back!
Do you remember what Mr. Clef told us?
Я не могу просто так его бросить!
Если ты правда хочешь помочь господину Клефу, то ты не должна возвращаться!
Ты помнишь, что господин Клеф сказал нам?
Скопировать
If you really want to help Mr. Clef, then you must not go back!
Clef told us?
Did he not ask us to save Cephiro?
Если ты правда хочешь помочь господину Клефу, то ты не должна возвращаться!
Ты помнишь, что господин Клеф сказал нам?
Разве он не просил нас спасти Сефиро?
Скопировать
And as soon as possible?
Clef does not wish for us to return to him!
The master mage's creatures are impressive.
И как можно скорее?
Господин Клеф не хочет, чтоб мы возвращались к нему!
Мастер призвал замечательного зверя.
Скопировать
Double note E, G, C.
Viola clef, 2B pressed.
- It's a hymn.
До средней октавы, Ля двойная нота Ми, Соль До...
Скрипичный ключ, два такта паузы...
Это гимн. - Да.
Скопировать
But until you firm up the idea, you might want to keep it between us.
lives in this dystopian future, and he flies around in a spaceship that's shaped like a-- a treble clef
Sounds like you're doing all right.
Но пока ты не проработал идею, лучше оставить эту тему между нами.
Герой живёт в безысходном будущем, летает на космическом корабле, что по форме как музыкальный ключ, и ему нужно петь изо всех сил, дабы уничтожить зло.
Похоже, у тебя всё хорошо.
Скопировать
Thanks!
Bye, Ry-Clef Jean...
From the Fugees!
Спасибо!
Пока, Рай-Клеф Джин...
Из группы Фуджиз!
Скопировать
I like your tattoo.
- My bass clef?
- I saw it when you were playing.
Мне нравится вашей татуировки.
- Мой басовый ключ?
- Я видел его, когда вы играли.
Скопировать
Excellent.
so I want you to think of middle C, also known as C4, as kind of a quaint little town between bass clef
No, no, no, I'm sorry.
– Отлично.
Вы должны знать, что "до" первой октавы отделяет басы от нот скрипичного ключа.
Прости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clef (клэф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clef для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение