Перевод "dweebs" на русский
Произношение dweebs (дyибз) :
dwˈiːbz
дyибз транскрипция – 24 результата перевода
OH...
DID I MENTION I HAVE A THING FOR DWEEBS?
LATER.
О, намного хуже.
Я упоминал уже, что меня тянет к зубрилкам?
Потом.
Скопировать
Are you serious?
What a bunch of dweebs!
Haven't you got any sympathy?
Вы серьёзно?
Вот балбесы!
У вас что, ни капли сострадания?
Скопировать
Oh, yeah!
He's so much better than these dweebs that it's like night and day.
It's an insult to compare him to them.
О, да!
Он отличается от этих недоумков как день и ночь.
Да просто оскорбление сравнивать его с этими...
Скопировать
There is no Helskór.
Get a map, dweebs.
I just got to it first.
Там нет хелскора.
Воспользуйтесь картой, заучки.
Я просто побывала там первой.
Скопировать
Why do they need security anyway?
There was a... threat, of some sort, it's all rather vague, but when those State Department dweebs see
What. - No, you know, just... - You say that like you believe it.
Зачем им вообще понадобилась охрана?
Поступила некоторая угроза... пусть и весьма туманная но когда дебилоиды из госдепартамента увидят... то попомните мои слова однажды мы станем главным игроком на рынке.
вы просто... будто сами верите.
Скопировать
Look.
Burnouts and dweebs hanging out together in harmony.
That is me.
Смотри.
Крутые и слабаки вместе в полной гармонии.
Это я.
Скопировать
Of course we got a stripper.
Do we look like the kind of dweebs who wouldn't get a stripper?
And as the saying goes, what happens in the sensibly-priced business hotel outside Atlantic City stays in the sensibly-priced business hotel outside Atlantic City.
Конечно, мы заказали стриптизёршу.
Мы похожи на парочку слабаков, которые могут не заказать стриптизёршу?
И, как говорится, что происходит в этом приемлемом по цене отеле, расположенном не в Атлантик Сити, остаётся в приемлемом по цене отеле, расположенном не в Атлантик Сити.
Скопировать
Oh...
Follow me to a place where nerds, dorks and dweebs can gather in safety.
This isn't, like, some creepy place under an off-ramp?
Ладно.
Пошли со мной туда, где зануды, слабаки и глупцы могут укрыться в безопасности.
Это хоть не какая-нибудь дыра под мостом?
Скопировать
I always get good ideas from the funnies.
Butters, only gay little dweebs read the funnies! Yeah!
I read 'em all the time!
Я всегда нахожу в комиксах хорошие идеи!
Баттерс, комиксы читают только обсосные дебилы!
Да! Я все время их читаю!
Скопировать
You would let me direct Everyman 2:
All you have to do Is tell your army of internet dweebs to go see this movie.
Absolutely!
Всё, что вам нужно сделать - это сказать армии своих клавадавов в Интернете сходить на этот фильм.
Восстание мести"?
Точно!
Скопировать
Ten?
Complete dweebs?
Rusty?
Десятка?
Полные слабаки?
Расти?
Скопировать
Look at these civil servants here.
You wouldn't get these dweebs at the "oreign Office.
This place is packed to the gills with dreck....
Гляньте на местных служащих.
В иностранное посольство таких мудаков не посадят.
Это место просто болото, набитое гадами...
Скопировать
Ditto the sound sensor and the stupid code cloner --
All the gear those sweaty tech dweebs normally --
Do we take the drones for granted? No, no, no, lana.
Как и детектор звука, и дурацкий взломщик кодов...
Всё оборудование, которое потные ботаники обычно...
- Мы что, воспринимаем дронов, как должное?
Скопировать
That's something you may want think about.
'Cause the guy I saw throwing dweebs in the Dumpster yesterday--
I don't like him very much.
Это то, о чем ты, вероятно, захочешь подумать.
Потому что парень, которого я видела, и который вчера кидал ботанов в мусорку...
Мне он не очень-то нравится.
Скопировать
I lost my job at the dude ranch, and I wanted to get my act together first.
But the four dweebs on a bike act?
Hey, the Dapper Dans are a main street tradition since 1959.
Я потерял работу на ранчо и хотел сначала устроиться.
Но четыре придурка на велосипеде?
Эй, Щеголи Дэны - это главная уличная традиция с 1959 года.
Скопировать
Check computers in the house.
Maybe she used of of those techie fix-it type dweebs who makes house calls.
Hey, watch it. Language.
Проверь компьютеры в доме.
Может она вызывала одного из этих ненормальных технарей, которые приходят на дом.
Эй, следи за языком!
Скопировать
Nice beard.
Come on, these dweebs are cramping your style.
Yeah.
Милая бородка.
Пошли, эти лошары портят твой стиль.
Да.
Скопировать
Take a good look at him, boys.
Puckerman, the guy they named the Dumpster out by the smoking lounge after 'cause he had dumped more dweebs
Keep rocking that mullet, Ricky, Maybe it a few years it will come back in style.
Хорошенько посмотрите на него, парни.
Эта пустая, использованная оболочка человека, которую вы видите перед собой Ноа Пакерман, парень по кличке Помойка, так как бросил туда больше ботаников, чем любые десять парней вместе взятые.
Давай, жги, Рики, может, через несколько лет это снова войдёт в моду.
Скопировать
Anybody seen Isabel?
I heard she has bottle service with a dozen hedge fund dweebs.
Opportunity knocks.
Кто-нибудь видел Изабель?
Слышала, что она работает на вечеринке с дюжиной придурочных инвесторов.
Повезло так повезло.
Скопировать
Oh, no!
The history dweebs will have to find a new king!
Oh, come on, you have to admit this is ridiculous.
О, нет!
Историческим слабакам придется искать нового короля!
Да ладно, ты должен признать, что это смешно.
Скопировать
Her grandma died.
Yank it somewhere else, dweebs!
Don't.
Её бабушка умерла.
Развлекайтесь в другом месте, придурки.
Не надо.
Скопировать
Tech is reserved for people like me.
The freaks, the weirdos, the misfits, the geeks, the dweebs, the dorks!
Not you.
Технологии для таких людей, как я.
Чокнутых, лохов, белых ворон, ботанов, очкариков, тормозов.
Не для тебя.
Скопировать
I can't believe you're wasting an entire weekend playing video games with sweaty nerdcore dweebs.
Not all of them are dweebs.
Challenge Uncle O.G., but be warned...
Не могу поверить, ты тратишь целые выходные играя в видео игры с потными занудными ботанами.
Не все из них ботаны.
Бросьте вызов дядюшке Оу Джи, но предупреждаю,
Скопировать
I'm gonna kick his ass.
I can't believe you're wasting an entire weekend playing video games with sweaty nerdcore dweebs.
Not all of them are dweebs.
И надеру ему задницу.
Не могу поверить, ты тратишь целые выходные играя в видео игры с потными занудными ботанами.
Не все из них ботаны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dweebs (дyибз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dweebs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дyибз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение