Перевод "автофургон" на английский

Русский
English
0 / 30
автофургонmotor-van pantechnicon long-distance truck
Произношение автофургон

автофургон – 30 результатов перевода

Луиджи!
- Сколько у Вас автофургонов?
- Восемь фургонов...
Luigi.
How many delivery vans do you have?
- We've got eight vans and two tankers.
Скопировать
Твоё будущее - это я, можешь прекратить поиски.
Дети, жилой автофургон, отпуск - всё у нас будет общим.
Я тоже из пригорода.
I'm your future. You can stop searching.
Kids, a mobile home, vacations. You're stuck having them with me.
I'm from the projects too.
Скопировать
Все просто обожали Стэкса.
Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси.
Только Морри нас просто с ума сводил.
Everybody loved Stacks.
He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey.
Only Morrie was driving us nuts.
Скопировать
Он для вас.
Это - или автофургон.
Сколько вы за него просите?
This is it for you, you know?
It's this or a wagon.
Then... uh, how much do you want for it?
Скопировать
Папа, что это?
Автофургон по спецзаказу.
Джек называет это "Роскошь на закате".
Daddy, what is this thing?
A custom-designed motor coach.
Jack calls it the "Highlight of our Twilight".
Скопировать
За проценты.
Он завещал ей только жилой автофургон.
Это ужасно!
We could split the proceeds.
Not so much as the Winnebago he left her.
Oh, it's horrible.
Скопировать
Танго, Ним.
"Дорогой месье Боби, касательно вашей просьбы о специально оборудованном автофургоне для кемпинга, производитель
Искренне ваш Анри Рейно."
"Le Tango, Nîmes."
"Dear Mr. Bauby, "concerning your request for a custom-fitted camper van, "the company can deliver within six to eight months
"after receiving your order. "Sincerely, Henri Raynaud."
Скопировать
К дороге ведут сдвоенные следы.
Похоже, лаборатория была в живом автофургоне.
И они случайно устроили пожар, и, быстрее, мотать удочки?
Got a couple of Dually tracks headed away towards the road.
So, what, they're in some kind of camper/lab.
They accidentally start a fire, and everybody F.O.'s?
Скопировать
Тебе знакомо это чувство?
У меня был автофургон для доставки, в котором я ездил.
Что-то было не так.
Do you know this feeling?
I had a delivery van that I used to drive, and when somebody drove it without letting me know,
Something just wasn't right.
Скопировать
Да выйдет он.
Придет на твое автофургонное рандеву. Ты предложишь, он согласится и будет вам счастье
Ты думаешь, так и случится?
Ugh.
He will, and he'll meet you for a romantic motor home rendezvous, and you'll propose, he'll accept, and you'll both live happily ever after.
You really think that's what's gonna happen?
Скопировать
- Сборник мультиков Family Guy.
Я видела телевизионный автофургон на улице?
Или, мы можем положить эти деньги в банк, накопить и съехать отсюда.
Family Guy box set.
Did I see a TV delivery truck outside?
Or we could put it in the bank so we can move out of here.
Скопировать
Что ты можешь вспомнить?
Какой автофургон?
Какой цвет?
What can you remember?
What kind of RV?
What color?
Скопировать
Ты шутишь?
А ты думал, что у меня стоит автофургон во дворе только потому что он мне нравится?
Что ты сказала?
- I'm what? You're kidding.
You think I got a camper in the yard 'cause I like the look?
What did you say?
Скопировать
Он забрал все три дня назад.
Как думаешь, похоже на габариты автофургона?
Скорее всего пластины положат на пол фургона Уолкера.
He picked these up three days ago.
- What do you figure it's the footprints on that rv?
Looks like the steel plates could fit on the floor Of walker's rv.
Скопировать
В пустующей квартире...
В автофургоне.
В микроавтобусе.
In a vacant apartment...
A motor home.
A van.
Скопировать
Я их просто терпел.
Серьезно, я не могу больше смотреть, как раскрашенные багги крушат автофургоны, не испытывая желания
И оперу я тоже ненавижу.
I've tolerated them.
Seriously, I can only watch so many hyped-up dune buggies crush so many motor homes without feeling the urge to go see La Boheme.
And I hate opera too.
Скопировать
ћожет, это даже поможет нам поймать ублюдка.
" него должен быть микроавтобус или автофургон... чтобы возить Ћаундса в этой большой старой кол€ске.
ѕродолжай.
Yes.
Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds?
No.
Скопировать
Это высший класс, с панорамным обозрением и встроенным туалетом.
Это лучшая модель автофургона.
Что ж, пусть будет Форсайт Император.
Top of the line, with panoramic veranda, and full-service toilets.
It's the best camper there is.
Let's go for the Imperator then.
Скопировать
Мы просто двое друзей которые переживают трудные времена и пытаются помочь друг другу справиться с этим, ведь так?
Тогда почему мы прячемся на заднем сидении автофургона от моего мужа?
Думаю, нам больше не стоит так делать.
We're just two friends who are going through a tough time and are trying to help each other through it, right?
Then why are we hiding in the back of a van from my husband?
I don't think we should do this anymore.
Скопировать
Давление общества - может привести тебя к совершению глупых поступков.
куришь, иногда ты ездишь слишком быстро, и Иногда ты застреваешь приклеивая цветы на старый, ржавый автофургон
Выглядит классно, Франки
Frankie: Peer pressure- - It can lead you to do stupid things.
Sometimes you smoke, sometimes you drive too fast, and sometimes you get stuck gluing flowers onto an old, rusty station wagon after a whole day's work trying to sell old, rusty station wagons.
Looking good, Frankie.
Скопировать
Напомнило мне как я как-то раз, поймал одного типа за мелкую кражу.
Он сопротивлялся...ну и я его бац бошкой об авто-фургон.
Да уж, веселуха как всегда полная.
Reminds me of the time I caught a guy for petit larceny.
He resisted- - I bounced his head off a panel truck.
Regular comedy festival over there.
Скопировать
Ну, теперь нет.
У них автофургон.
- Автофургон?
Well, not now.
They moved the RV.
The RV?
Скопировать
У них автофургон.
- Автофургон?
- Да.
They moved the RV.
The RV?
Yeah.
Скопировать
Эй!
Ты был с проституткой в автофургоне?
Да, но ничего не было, ясно?
Hey!
You were with a prostitute in an RV?
Yeah, but we didn't do anything, all right?
Скопировать
Отвечай на грёбаный вопрос!
Если хотите знать, где автофургон, поговорите с индейцем из Рэд Пони.
Во что же ты ввязался, Генри?
You answer the damn question!
If you want to know where the RV's at, go talk to the Indian at the red pony.
What the hell have you gotten yourself into, Henry?
Скопировать
Ладно.
Ну, мы вправду собирались поохотиться, но потом увидели автофургон и планы поменялись.
Мы вернулись в город за деньгами, а потом... потом поехали обратно, чтобы провести время с дамами.
Okay.
Well, we really intended to go hunting, and -- and then we saw the RV and changed our plan.
We, uh, came back into town and hit the ATM, then we -- we headed back out there to spend a little time with the ladies.
Скопировать
Другой индеец из Рэд Пони.
Аво – владелец автофургона, в котором работали те девушки.
Что за три дела?
The other Indian at the red pony.
Avo's the owner of the RV these girls have been working out of.
What are the three other things?
Скопировать
Это было ошибкой.
Я потом услышал, что он психанул, когда попал в автофургон, кричал и махал пушкой.
Так что когда он потом вернулся, я сказал: "Ни фига, старик".
That was a mistake.
I heard later he was freaking out when he got to the RV, yelling and waving a gun around.
So when he came back the other day, I said, "No way, man."
Скопировать
Хотел чпокнуть Покахонтас.
В общем, я не хотел проблем с этим чокнутым, ну и сказал, где автофургон, но сразу оповестил своих, сказал
Не знал, что он его прикончит.
He wanted to poke a Pocahontas.
Anyway, I didn't want a problem with that crazy guy, so I told him where to go, but I called it in right away. I told them, "Better move the RV."
I didn't know he was gonna kill him.
Скопировать
- Так, пока я сплю... Здесь.
В этом автофургоне?
В конце концов, ты же настоящий ковбой!
- So for now I sleep... there.
In that caravan?
You're a real cowboy after all!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автофургон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автофургон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение