Перевод "badge" на русский
Произношение badge (бадж) :
bˈadʒ
бадж транскрипция – 30 результатов перевода
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
work, to be buried with their work card symbol of their working conditions, serve him in that eternal badge
I can only on behalf of his troubled widow and her nephew thank you for join us on this sad day, where nature seems to have wanted to join the pain of labor.
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести! Это единодушное решение нашего коллектива, оно вынесенно на митинге памяти усопшего...
Мне только осталось от имени вдовы и племянника искренне поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда в этот скорбный день. Хотя кажется природа совсем не хочет разделить нашей скорби...
Скопировать
What a job!
The only badge of honor we get is to honor debt.
We've got to come up with an idea to drive up business.
Какая работа!
Единственным знаком чести для нас является соблюдение долга.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Скопировать
- To his shame!
I was driving in my red Jaguar, the badge of my success,
- Have a seat.
- К его стыду!
Я ехал в моём красном Ягуаре, залоге моего успеха.
- Присаживайтесь.
Скопировать
The man wearing no jacket, the woman with no sandals.
My badge.
We met them down there.
Мужчина в рубашке.
Я из полиции.
ПОНЯТНО. ОНИ ПОШЛИ В ТОТ лес.
Скопировать
I spent lots of time setting this up.
So, you want a badge?
This is your first major league game, Sal.
Я потратил много времени, чтобы все устроить.
Так что, тебе нужно удостоверение?
Сал, это твоя первая крупная сделка.
Скопировать
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. Me. Tell him you didn't know anything about it.
And when this mess is over, if he wants my badge, well, he can have that too.
Hey, you wouldn't have a belt of booze around here, would you?
Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера.
Скажи ему, что ничего об этом не знал.
Когда всё кончится. Если ему нужен мой значок, он его получет?
Скопировать
You can have one just like it.
You can have a badge, too.
I wouldn't want to be a G-Man.
Хочешь иметь такой же?
- Ты можешь иметь еще и значок.
- Не хочу быть Джи-меном.
Скопировать
Where are you going? I don't know.
Gonna hand in my badge tomorrow, and then we'll Go over to the county seat and have a look around.
Look, Pete, why don't you stick around for awhile?
- Не знаю.
Завтра сдам значок, и будем собираться.
- Но зачем же так торопиться ?
Скопировать
You ain't him.
Want to see my badge?
- I bet you'd like to see my gun. - Yeah.
- Я не знаю кто это.
Хочешь увидеть мой значок?
Я держу пари, что ты хотел бы увидеть мое оружие.
Скопировать
.
I'm sorry, Sam... but you looked so comical when he put your badge on the runt.
I'm not a runt anymore.
Мне очень жаль, Сэм.
Это так смешно, он отдал твой значок короть? шке.
Я не короть?
Скопировать
Damn it!
Wearing a badge doesn't give you the right.
Some disciplinary committee.
Проклятие!
Ношение значка еще не дает вам право делать это.
Некий Дисциплинарный комитет.
Скопировать
I cleaned up your town.
Where's your badge now?
- Did you really kill that old man? - Sure.
Я очистил ваш город.
Где теперь твой жетон?
Маршал, ты действительно убил этого старика?
Скопировать
All right, extension 1636.
Badge 1636.
- Badge.
Хорошо, добавочный 1636.
- Нет, номер жетона 1636.
- Жетона.
Скопировать
- No, no. Badge 1636.
- Badge.
- I don't have an extension. - Oh.
- Нет, номер жетона 1636.
- Жетона.
У меня нет служебного телефона.
Скопировать
He's a sheriff.
He has the badge.
- I'm the sheriff.
Он - шериф.
Вот значок.
- Я шериф.
Скопировать
- She's late getting home from her Girl Scout meeting.
Hey, maybe she's trying for her "staying out all night and not telling Mommy" merit badge.
I believe in giving a child her independence. Hi, Allen.
Я не говорил, что это нормальная семья.
Мистер Грант, мы оба знаем, что нужно сейчас сделать.
И мне будет гораздо проще... если это сделаете вы.
Скопировать
Can you not uphold the law without using firearms?
Well old friend... now I've got Doc Holliday back; why, you can hand in your badge any time you want
Oh good heavens, what a relief.
Разве ты не можешь, ох.. поддерживать закон без использования оружия?
Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша.
Ох, боже мой, какое облегчение.
Скопировать
Oh good heavens, what a relief.
Here you are Bat, there's your badge.
And there is your wretched weapon!
Ох, боже мой, какое облегчение.
Ну вот, Бэт, твой значок.
И вот твое жалкое оружие! Хм-хм!
Скопировать
No, they know me for a friend of Wyatt's.
But if'n you go to 'em with your badge, say you'll guarantee them a fair trial it might just persuade
Me, I'd rather face trial than Wyatt, Virgil and Holliday together.
Нет-нет, они знают меня, как друга Уатта.
Но если ты пойдешь к ним со своим значком, и скажешь, что гарантируешь им справедливый суд, это могло бы убедить их.
Я, скорее бы я предстал перед судом, чем Уатт, Вирджил и Холлидей вместе.
Скопировать
Here. I'll get it.
Sergeant probably forgot his badge.
Forgive me for bursting in on you like this, Mr. Hunt.
Подержите, я открою.
Сержант, наверно, свой значок забыл.
Простите, что я вот так к вам вторгаюсь. Вы мистер Хант?
Скопировать
Piljak, I'll give you my share.
I need this badge!
- Leave that!
Пиляк, я отдаю тебе свою долю.
Мне нужен этот значок.
-Оставь его!
Скопировать
Oh, we didn't know, due to the Official Secrets Act.
But from what I can make of my cap badge, it was the Household Cavalry.
Did you have to be a householder?
ќ, мы не знали, по "акону о государственных тайнах.
Ќо из своего значка € понимаю, это была кавалери€.
¬ы должны были быть домовладельцем?
Скопировать
I'm not for hire.
- You turned in your badge.
- And my gun.
Я не нанимаюсь.
- Ты отдал свой жетон.
- И мой ствол.
Скопировать
Heavy smoker.
Golden sports badge.
Collecting antique clocks.
Заядлый курильщик.
Золотой спортивный значок.
Коллекционирует антикварные часы.
Скопировать
It reinforces it.
Sainthood isn't like some badge.
You've no doubt heard of Savonarola?
Вера только усиливается.
Святость - это не какой-то значок.
Вы, без сомнения, слышали о Савонароле?
Скопировать
- Let go, I said.
Stand at attention and give me your badge numbers!
- The commissioner.
- Отпустите, я сказал.
Стоять смирно! Сдайте мне ваши полицейские значки!
- Господин комиссар...
Скопировать
Lt. Snyder, Bunco.
That's a Joliet badge, Snyder.
Don't cut much up here.
Лейтенант Снайдер, Банко.
Этот жетон полиции города Джульет, Снайдер.
Особо им тут не размахивайте.
Скопировать
That is correct.
Just give him the badge.
Now, I'm the new law around here.
Это так.
Дайте ему значок.
Теперь я здесь - новый закон.
Скопировать
I don't like you.
I don't like you, the Psi Corps, that badge or that uniform.
Your attitude stinks.
Вы мне не нравитесь.
Мне не нравитесь вы, Пси-корпус, этот значок и эта униформа.
Меня тошнит от того, как вы себя держите.
Скопировать
So I just provided him with a vehicle for his paranoia.
Your captain's opinions notwithstanding, the badge and the uniform do have certain advantages.
Like intimidation?
Так что я просто подстегнул его паранойю.
Мнение вашего капитана трудно оспорить, значок и униформа действительно дают некоторые преимущества.
- Вроде устрашения?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов badge (бадж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы badge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
