Перевод "felt-tip" на русский
Произношение felt-tip (фэлттип) :
fˈɛlttˈɪp
фэлттип транскрипция – 22 результата перевода
Yes, I have, Ant or Dec.
It's a personalised felt-tip pen.
Oh, great.
- Да, Ант или Дэк
Это персональная перьевая ручка
- Круто
Скопировать
- Do you think we killed him?
Yeah, we killed him with a felt-tip pen.
We felt-tip penned him to death.
Думаете мы убили его?
Ага, убили его фломастером.
Зарисовали его до смерти.
Скопировать
Yeah, we killed him with a felt-tip pen.
We felt-tip penned him to death.
It's just so sad that he died without knowing that I wasn't into him before he wasn't into me.
Ага, убили его фломастером.
Зарисовали его до смерти.
Это так грустно, что он умер так и не узнав, что мы не встречалась, потому что мне он не нравился.
Скопировать
-Why not?
Well, before Leonardo painted them, I wrote, "These are fakes," on the blank boards with felt tip to
Doctor, there won't be any X-rays for it to show up on if he gets back to that ship.
- Почему?
До того как Леонардо нарисовал их, я написал "Это подделки" маркером на чистых досках, так чтобы это было видно на рентгеновском снимке.
Доктор, если он вернется на корабль, никакого рентгена уже не будет.
Скопировать
Up to 2.40 with the light.
Could I have the green felt-tip pen?
Here, but I need it afterwards.
До двух сорока со светом!
Рааб, можно попросить зеленый фломастер?
Держи. Но он мне скоро понадобится.
Скопировать
-How can it be a fake if Leonardo painted it?
With the words, "This is a fake", written under the paintwork in felt tip.
It doesn't affect what it looks like.
- Как она может быть фальшивой, если ее написал Леонардо?
Со словами "Это подделка", написанными под живописью маркером.
На ее внешний вид это никак не влияет.
Скопировать
Daphne, will you run to the store for me?
I need felt tip pens to sign these pictures with, do you mind?
Sure.
Дафни, может сгоняешь в магазин?
Мне нужны фломастеры, чтобы подписывать эти снимки, ладно?
Конечно.
Скопировать
Okay, the envelope contains $50,000.
it, and I'm now marking the bills... in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip
Ever been tempted?
Хорошо, конверт содержит $ 50000.
Я посчитал это, и я теперь маркировка счета .. в верхнем углу левой во второй ноль с зеленым фломастером.
С тех было искушение?
Скопировать
Yeah. What about it?
It's in felt-tip pen.
Those didn't exist when Babe Ruth was alive.
И что с ней не так?
Поставлена ручкой с фетровым наконечником.
Их не существовало в то время, когда жил Бейб Рут.
Скопировать
Martine! Tell me: why buy me highlighters that don't work?
Look, the felt tip is mushy.
This crisis could become World War III.
Мартина, объясните мне, зачем покупать маркеры, которые не пишут?
Смотрите, кончик истрепался!
В Лусдемистане кризис, нам грозит война.
Скопировать
They had to write my name on their little cocks.
They all wrote "Nike" with a green felt-tip.
And I had a bad reputation.
Написать мое имя на свои маленькие кончики.
На всех красовалось "Ника", зеленым фломастером.
А у меня была плохая репутация.
Скопировать
Hey, I've made some progress, huh?
I've eliminated felt-tip.
Oh, who am I kidding?
Эй, есть кое-какой прогресс.
Я избавился от войлочного стержня.
Кого я обманываю?
Скопировать
Roy's passed out!
I need a felt-tip pen, and some paper.
PARTY
Рой воздержался! Хорошо!
Мне нужна ручка и немного бумаги.
Вечеринка
Скопировать
The original notations are faded.
The felt-tip notes are faded a little less because they were only copied once.
It's the same as the cover letter, which was dated three days ago.
Оригинальный текст бледнее.
Добавленные пометки уже не такие бледные, потому что были скопированы только один раз.
То же самое с верхним письмом, которое датируется тремя днями ранее.
Скопировать
Now this is the investigation from a year ago.
But these notes in the margins, these felt-tip notes, they're recent.
How do you know?
Сейчас это расследование годичной давности.
Но эти заметки на полях, заметки фломастером, были оставлено недавно.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
I know. I know.
it like a normal 30-something, with a glass of wine and a leaf through Tatler, last night, I got a felt-tip
Mike is going to realise I'm a nonsense and dump me.
- Знаю, знаю.
И вместо того, чтобы преодолеть это, как нормальный 30-летний человек, со стаканом вина, листая журнал Тэтлер, прошлой ночью я раскрасила грудь фломастером под Джервардов. *Джервард - поющие близнецы
Майк поймет, что я сумасшедшая, и бросит меня.
Скопировать
We tried shooting his ass but our Tuomas is such of a chaste boy. The best Night Owl show was on the bus trip back from St. Petersburg...
Everybody had passed out, and we went around - painting people's lips red with a felt tip pen...
This is the thing in its most pure and noble form!
Мы пробовали заснять его задницу, но наш Туомас - такой весь невинный, шифровался... лучший эфир Ночной Совы был когда мы ехали на автобусе назад из Санкт-Петербурга...
Каждый был в отрубе, и мы пошли вокруг- красили губы люядм красным фломастером... это
- Ночная Сова, вещь в себе...!
Скопировать
You should have your four props, and I want to see if you've worked out how you could use them for escaping from jail.
That's a green felt tip pen.
It was used for an escape by someone called Steven Russell, from the Estelle Unit in Houston, Texas.
Вы должны взять свои четыре предмета, и я хочу увидеть ваши идеи о том, как вы могли бы использовать их для побега из тюрьмы.
Это зеленый фломастер.
Его использовал для побега некто по имени Стивен Рассел, из Эстель Юнит в Хьюстоне, Техас.
Скопировать
But...
But there's traces of a name inside in felt-tip.
Adults don't write their names inside their shoes, so these belong to a kid.
Но...
Но тут, на подкладке следы имени.
Взрослые не пишут свое имя на ботинках, значит, они принадлежат ребенку.
Скопировать
And honey be careful, our anniversary is coming up.
I'm gonna invest in some felt-tip markers.
- So, where are you going after this? - What are you talking about?
И будь осторожнее, дорогая. У нас на носу годовщина.
Я собираюсь потратить деньги на фломастеры.
Куда ты пойдешь потом?
Скопировать
Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy... of a hideous dummy.
, they light it, let it drip down the edges for a couple of hours, then just draw a face on it with felt
That would look a bit like him.
Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика.
Это легко, они просто возьмут огромную свечу, зажгут ее, дадут воску стекать пару часов, потом нарисуют на нем лицо фломастером.
И это будет выглядеть в точности как он.
Скопировать
- Is it just me?
Like felt tip?
Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts?
- Только у меня?
- Насколько жёлтая?
Как маркер? Она светится в темноте, как те штуки, которыми машут на концертах?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов felt-tip (фэлттип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы felt-tip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэлттип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение