Перевод "закуривать" на английский

Русский
English
0 / 30
закуриватьlight up pipe light a cigarette
Произношение закуривать

закуривать – 30 результатов перевода

Лежат обнажённые, висят в воздухе, под небесами.
Питт закуривает.
Он выпускает колечки дыма, которые окутывают безупречное тело Кэтрин, а над ними вращаются галактики.
They lie naked, suspended in air underneath the heavens.
Pitt lights up.
He starts blowing smoke rings all around Catherine's naked, flawless body, as the galaxies go whizzing by over the glass-domed ceiling.
Скопировать
Давай пойдем в парк.
Воспитанным дамам не полагается закуривать на улице.
Да ладно.
Let's go into the park.
Well-brought-up women aren't really supposed to smoke in the street.
It's all right.
Скопировать
Не надо.
Закуривай...
И что они послали нас патрулировать?
No.
Smoke it...
We did they send us to patrol?
Скопировать
Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как
Что же с нами будет, когда мы вернемся?
- You can't peel that off easily.
- They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood... or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
What can happen to us afterwards?
Скопировать
Смотри внимательно.
Я закуриваю последнюю половину последней сигары в Москве.
- Еда понравилась? - Очень.
May I come in?
Watch carefully.
I am about to ignite the last half of the last cigar in Moscow.
Скопировать
И понюхивал и жевал.
Но вдруг он закуривал сигару.
Вокруг него вился необычайный аромат.
Both in the nose and mouth.
But all of a sudden he would put a cigar in his mouth.
Then he walked around with a fancy scent.
Скопировать
Где же часовой?
Может он закуривает сигарету?
Он больше не направляется ко мне.
Was he sitting?
Was he lighting a cigarette?
He'd stopped coming my way.
Скопировать
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
и закуривает сигарету.
Тут его жена начинает раздражаться. и опять оставляет ее.
He screws a little, then stops. He goes and reads Life magazine, then he returns and starts screwing again.
He says, "Excuse me, honey," and smokes a cigarette.
Now his wife is getting sore. He comes back, starts screwing again, gets up to leave again.
Скопировать
Подарок.
-Закуривай, товарищ Рита.
-Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
A present.
- Want a cigarette, Rita? - I don't smoke.
And that Germans are humans too, somehow I'd never realized that.
Скопировать
Да хрен с ним!
Я закуриваю.
- Привет, Чендлер.
Screw it.
I'm having one.
-Hey, Chandler.
Скопировать
- Извините, спасибо, до свидания.
-Не закуривай.
Динозавры чувствуют дым за много миль.
I'd like to thank everybody who lost.
Hey, don't light that!
Dinosaurs can pick up scents from miles away.
Скопировать
- Хорошо, я иду.
Уже закуриваю.
Я иду.
- OK, I'm going.
I'm lighting up already.
I'm going.
Скопировать
Эй, не выпендривайся раньше времени.
Закуриваем в последний момент.
Я весь внимание!
Hey, don't get pre-patrol on me.
We don't light up till the fat lady sings.
I'm all ears, brother!
Скопировать
Знаешь, что я ненавижу больше всего?
Если мы призываем мужчину в зал суда он просто идет в бар, закуривает и говорит:
"Эти слабые женщины используют свои чертовы законы".
You know what I hate the most?
If we take a man to court he just goes to his cigar bar and blows smoke, saying:
"Those weak women use those damn laws."
Скопировать
Возьми, Ната.
Не закуривай, Николя, мы едим.
Не ешьте.
- Here you are, Nat.
Don't light that cigarette, Nicola, we're eating.
Don't eat.
Скопировать
Ты тоже ничего.
Закуривай.
У меня есть спички.
And you're very nice.
Have a cigarette.
Let me light it for you.
Скопировать
Это что-то!
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
Это что-то!
Nothing !
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly...
Nothing !
Скопировать
С ребятами.
Закуривай.
Я не курю, папа, правда.
- With the guys.
Here, light up.
I don't smoke, Dad. Really.
Скопировать
Я знаю, что ты не куришь.
Закуривай!
Об этих штучках даже пастухи знают.
I know you don't.
But light up.
Even the shepherds know that stuff of yours.
Скопировать
Я человек.
Я зажигаю спичку, закуриваю и иду в ванную, как Королева Элизабет.
В жизни есть что-то от водевиля.
I'm a human being.
You know, I light a match and I smoke a cigarette and I go to the bathroom just like Queen Elizabeth.
I'm just saying that life has it's vaudevillian aspects.
Скопировать
Пойду возьму сумку для денег.
Даже не думай снова закуривать.
Франческа, у нас есть сумки?
I'm gonna get a bag for this cash.
Don't even think about lighting up again.
[Door opens] Francesca, we got any bags?
Скопировать
Хочешь сигарет?
Закуривай!
К черту рак легких!
Want some cigarettes?
Smoke it up!
Lung cancer be damned!
Скопировать
- Потому что это слишком долго
Едешь в Нью-Йорк, закуриваешь сигарету с бокалом вина и банановым десертом
И говоришь: "Черт тебя подери, мир!"
Cos it takes too long.
But go to New York, have a cigarette with a glass of wine and a banana split.
And say, "Fuck you, world!"
Скопировать
Кто-то оставил плиту включенной.
Она закуривала сигарету.
Гарза.
Someone left the stove on.
She lit a cigarette.
Garza.
Скопировать
Ты что делаешь?
Закуриваю.
Как повело то сразу.
What are you doing?
I'm enjoying a cigarette.
Oh, that'll get you there.
Скопировать
Мало того, что амеба, еще и истеричка!
Костян, помнишь этого, который тут сидел и я ему еще закуривать давал?
Он знаешь че сказал?
Not only does the amoeba, and more hysterical!
Kostyan, remember this, that there I sat there and let him light up yet?
He said you know Che?
Скопировать
Он не хотел сотрудничать. Он достал косяк.
Я сказала - не закуривай, иначе арестую.
Он закурил.
He was antagonistic. he produced a joint.
I warned him not to light it or I'd have to bust him.
He lit it.
Скопировать
Просит меня присесть садится ко мне на колени...
- ...закуривает.
- Правда?
Invites me to sit down, sits on my lap...
- ...fires up a smoke.
- Really?
Скопировать
"И вот на меня свалился последний фрагмент головоломки.
Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,..
...и внезапно моё сердце начинает колотиться так громко, что я ничего вокруг не слышу.
Just like that, a whopper of a puzzle piece falls smack in my lap.
I'm too dumb to put the whole picture together yet, but she fires up two cigarettes and hands me one, and I taste her lipstick on it.
And suddenly, my heart's pounding so loud I can't hear anything else.
Скопировать
Тебя надо держать на привязи!
- Закуривай, папочка.
- Прекрати надо мной издеваться.
. You need to be kept on a short leash!
- Smoke, Dad.
- Stop fucking me around.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закуривать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закуривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение