Перевод "закуривать" на английский

Русский
English
0 / 30
закуриватьlight up pipe light a cigarette
Произношение закуривать

закуривать – 30 результатов перевода

Я человек.
Я зажигаю спичку, закуриваю и иду в ванную, как Королева Элизабет.
В жизни есть что-то от водевиля.
I'm a human being.
You know, I light a match and I smoke a cigarette and I go to the bathroom just like Queen Elizabeth.
I'm just saying that life has it's vaudevillian aspects.
Скопировать
Подарок.
-Закуривай, товарищ Рита.
-Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
A present.
- Want a cigarette, Rita? - I don't smoke.
And that Germans are humans too, somehow I'd never realized that.
Скопировать
- Извините, спасибо, до свидания.
-Не закуривай.
Динозавры чувствуют дым за много миль.
I'd like to thank everybody who lost.
Hey, don't light that!
Dinosaurs can pick up scents from miles away.
Скопировать
Эй, не выпендривайся раньше времени.
Закуриваем в последний момент.
Я весь внимание!
Hey, don't get pre-patrol on me.
We don't light up till the fat lady sings.
I'm all ears, brother!
Скопировать
Возьми, Ната.
Не закуривай, Николя, мы едим.
Не ешьте.
- Here you are, Nat.
Don't light that cigarette, Nicola, we're eating.
Don't eat.
Скопировать
Он немного вставляет и останавливается. потом он возвращается и начинает вставлять снова.
и закуривает сигарету.
Тут его жена начинает раздражаться. и опять оставляет ее.
He screws a little, then stops. He goes and reads Life magazine, then he returns and starts screwing again.
He says, "Excuse me, honey," and smokes a cigarette.
Now his wife is getting sore. He comes back, starts screwing again, gets up to leave again.
Скопировать
С ребятами.
Закуривай.
Я не курю, папа, правда.
- With the guys.
Here, light up.
I don't smoke, Dad. Really.
Скопировать
Я знаю, что ты не куришь.
Закуривай!
Об этих штучках даже пастухи знают.
I know you don't.
But light up.
Even the shepherds know that stuff of yours.
Скопировать
Где же часовой?
Может он закуривает сигарету?
Он больше не направляется ко мне.
Was he sitting?
Was he lighting a cigarette?
He'd stopped coming my way.
Скопировать
Смотри внимательно.
Я закуриваю последнюю половину последней сигары в Москве.
- Еда понравилась? - Очень.
May I come in?
Watch carefully.
I am about to ignite the last half of the last cigar in Moscow.
Скопировать
Не надо.
Закуривай...
И что они послали нас патрулировать?
No.
Smoke it...
We did they send us to patrol?
Скопировать
И понюхивал и жевал.
Но вдруг он закуривал сигару.
Вокруг него вился необычайный аромат.
Both in the nose and mouth.
But all of a sudden he would put a cigar in his mouth.
Then he walked around with a fancy scent.
Скопировать
Это что-то!
Я закуриваю сигарету это длится долго, моя зажигалка плохо работает...
Это что-то!
Nothing !
I light a cigarette it lasts for a long time, my lighter doesn't work properly...
Nothing !
Скопировать
Это нельзя сбросить с себя, как сбрасывают грязное белье...
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному... например, как закуривать на ветру, или как
Что же с нами будет, когда мы вернемся?
- You can't peel that off easily.
- They never taught us anything really useful like how to light a cigarette in the wind or make a fire out of wet wood... or bayonet a man in the belly instead of the ribs where it gets jammed.
What can happen to us afterwards?
Скопировать
Давай пойдем в парк.
Воспитанным дамам не полагается закуривать на улице.
Да ладно.
Let's go into the park.
Well-brought-up women aren't really supposed to smoke in the street.
It's all right.
Скопировать
Ты тоже ничего.
Закуривай.
У меня есть спички.
And you're very nice.
Have a cigarette.
Let me light it for you.
Скопировать
- Хорошо, я иду.
Уже закуриваю.
Я иду.
- OK, I'm going.
I'm lighting up already.
I'm going.
Скопировать
Знаешь, что я ненавижу больше всего?
Если мы призываем мужчину в зал суда он просто идет в бар, закуривает и говорит:
"Эти слабые женщины используют свои чертовы законы".
You know what I hate the most?
If we take a man to court he just goes to his cigar bar and blows smoke, saying:
"Those weak women use those damn laws."
Скопировать
Да хрен с ним!
Я закуриваю.
- Привет, Чендлер.
Screw it.
I'm having one.
-Hey, Chandler.
Скопировать
Если вас застают в постели, поведение вашей подружки многое о ней скажет.
Одни девушки садятся и закуривают, словно это нормально, что они голые.
'Да, у нас тут секс. Почему бы не впустить кого-то в номер?"
You can tell a lot about a woman by the way she acts when you're having sex and room service comes in.
Some girls will sit up and light a cigarette like there's nothing funny in the world about her being naked.
"It's obvious we were in the process of screwing so why not let a stranger into the room?"
Скопировать
Не меньше миллиона.
- Пожалуйста, не закуривай.
- Сегодня же Рождество. Если ты думаешь, что будешь жить вечно...
Please don't start smoking. - It's such a pity.
- Come on.
You think you're going to live forever...
Скопировать
Просит меня присесть садится ко мне на колени...
- ...закуривает.
- Правда?
Invites me to sit down, sits on my lap...
- ...fires up a smoke.
- Really?
Скопировать
"И вот на меня свалился последний фрагмент головоломки.
Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,..
...и внезапно моё сердце начинает колотиться так громко, что я ничего вокруг не слышу.
Just like that, a whopper of a puzzle piece falls smack in my lap.
I'm too dumb to put the whole picture together yet, but she fires up two cigarettes and hands me one, and I taste her lipstick on it.
And suddenly, my heart's pounding so loud I can't hear anything else.
Скопировать
Лежат обнажённые, висят в воздухе, под небесами.
Питт закуривает.
Он выпускает колечки дыма, которые окутывают безупречное тело Кэтрин, а над ними вращаются галактики.
They lie naked, suspended in air underneath the heavens.
Pitt lights up.
He starts blowing smoke rings all around Catherine's naked, flawless body, as the galaxies go whizzing by over the glass-domed ceiling.
Скопировать
И отдавал мне...
И только потом закуривал сам.
Он был таким милым.
And he'd pass it to me...
Before he lit his own.
Sweet, sweet man.
Скопировать
Он не хотел сотрудничать. Он достал косяк.
Я сказала - не закуривай, иначе арестую.
Он закурил.
He was antagonistic. he produced a joint.
I warned him not to light it or I'd have to bust him.
He lit it.
Скопировать
Мало того, что амеба, еще и истеричка!
Костян, помнишь этого, который тут сидел и я ему еще закуривать давал?
Он знаешь че сказал?
Not only does the amoeba, and more hysterical!
Kostyan, remember this, that there I sat there and let him light up yet?
He said you know Che?
Скопировать
Люблю тебя.
Я не собирался закуривать, просто держал.
Хорошо.
Love you.
I wasn't gonna light 'em. I was just holding them.
OK.
Скопировать
Тебя надо держать на привязи!
- Закуривай, папочка.
- Прекрати надо мной издеваться.
. You need to be kept on a short leash!
- Smoke, Dad.
- Stop fucking me around.
Скопировать
Валяй, пацан.
ЗаКуривай.
- Доброе утро. - Эй. Доброе утро, сынок.
kid.
Smoke up.
son.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закуривать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закуривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение