Перевод "pipe" на русский

English
Русский
0 / 30
pipeствол труба трубка петь трубчатый
Произношение pipe (пайп) :
pˈaɪp

пайп транскрипция – 30 результатов перевода

No, this is a fixer-upper with tons of charm.
Plus, you get exclusive access to the hot pipe where Morgan dries his bathing suit.
How am I supposed to see patients in here?
Нет, это дешёвая недвижимость с горой обаяния.
К тому же у тебя эксклюзивный доступ к батарее, на которой Морган сушит свои плавки.
И как я должна принимать здесь пациентов?
Скопировать
I'm sweating.
Everyone just pipe down.
She looks like she's in pain.
Я вспотела.
Сбавьте все тон.
Она выглядит так, словно ей больно.
Скопировать
And when I sleep, I don't hear a thing.
We're gonna have to hold you until we test the pipe to see if it's the murder weapon.
I'd do the same thing if I were you.
И когда я сплю, я ничего не слышу.
Мы должны задержать вас, пока проверяем трубу, не является ли она орудием убийства.
Будь на вашем месте, я бы сделала тоже самое.
Скопировать
Yeah.
Was the pipe a match?
I ran a bunch of different simulations, and there were no scenarios where the blows from the pipe caused the damage to the victim's skull. So Lena Silver is probably not the killer.
Ага.
Труба совпадает? Я проработала несколько различных моделей, но ни при каком сценарии удары трубой не могли стать причиной повреждений черепа жертвы.
Итак, Лена Силвер скорее всего не убийца.
Скопировать
Was the pipe a match?
I ran a bunch of different simulations, and there were no scenarios where the blows from the pipe caused
Yeah.
Труба совпадает? Я проработала несколько различных моделей, но ни при каком сценарии удары трубой не могли стать причиной повреждений черепа жертвы.
Итак, Лена Силвер скорее всего не убийца.
Да.
Скопировать
! No!
The pipe isn't a match.
My profile completely dismisses the possibility of her as the murderer.
Нет!
Труба не подходит.
Мой профиль полностью не сходится с возможностью того, что она убийца.
Скопировать
How many more miles of tunnel are there?
We got 456 miles of storm pipe, 878 miles of combined sewer pipe, and 58,000 catch basins.
Anybody else been down here recently?
Какой длины этот туннель?
У нас 456 миль ливнёвок, 878 миль объединённых коллекторных труб, и 58 тысяч уличных водостоков.
Кто-нибудь ещё был здесь, за последние дни?
Скопировать
Bitch, you not a hobbit, right?
No, I know, you just you smoke that long pipe sometimes when you sit by the fire. Oh, it's a...
Oh, okay. Gottit, gottit.
Сучка, ты ведь не хоббит?
Нет, я знаю, просто... иногда ты куришь такую длинную трубку, когда сидишь у камина.
А это... а, хорошо.
Скопировать
This guy's evolved into a sociopathic spree killer, and he's got the ego of a career criminal, so there's no telling how far he'll go to save himself.
That ego may be feeding a sort of pipe dream, that if he does escape, he may actually get to have a healthy
A relationship he believes was taken from him.
Этот парень становится запойным убийцей-социопатом, и у него склад закоренелого преступника, излишне и говорить, как далеко он готов зайти, чтобы спастись.
Его мироощущение подпитывается розовой мечтой, что, если он скроется, то у него и впрямь будут нормальные отношения с дочерью.
Отношения, которых, как он полагает, его лишили.
Скопировать
- Come on. ...from the ground a few feet away.
Come on, that punk not only stole a phone, but tried to hit a cop with a pipe.
There is a difference between truth and fact.
-погоди с земли, валявшимся в нескольких футах.
Брось, этот паршивец не только украл телефон, но и попытался ударить копа трубой.
Есть разница между правдой и фактом.
Скопировать
Yeah, is it working?
I could take you by that drain pipe where you rescued that stuck kitten and the fire department had to
Just drive.
И как, работает?
Могу подъехать к канализационному стоку, где ты спасал котят, а пожарные потом спасали тебя.
Давай домой.
Скопировать
Ask ribcage man, he'll know.
It means a little pipe and it is?
Fistula. Fistula. Fistula.
Спросите мужика с грудной клеткой, он знает.
Это означает маленькую трубочку и это?
Фистула. (патологическое или искусственно созданное отверстие в теле.)
Скопировать
Well, there's no prints or trace evidence.
All we know is that the rig Santos was hung from was built from standard hardware store pipe, and that
Where are we on the owner of the boat?
Никаких отпечатков или других следов.
Все, что мы знаем, что стенд, на котором повесили Сантоса, был собран из стандартных строительных труб, и что катушка спиннинга, которая натягивала леску, была куплена в магазине для рыбаков в Северной Каролине в 2005 году.
Что с владельцем яхты?
Скопировать
Stay out all night with the surfer.
Ride his half-pipe.
That's not surfboard, that's snowboard.
Оставайся у серфера на всю ночь.
Прокатись на его хафпайпе.
Хафпайпы не для сёрфинга, а для сноуборда.
Скопировать
Right.
Pipe down.
Raff, that includes you, love.
Хорошо.
Потише там.
Рафф, тебя тоже касается, дорогой.
Скопировать
What have we got here?
Looks like a pipe bomb tossed through a window.
Pipe bomb.
- Что у нас здесь?
- Похоже бомба из отрезка трубы, которую швырнули в окно.
Из отрезка трубы?
Скопировать
Looks like a pipe bomb tossed through a window.
Pipe bomb.
Anybody hurt?
- Похоже бомба из отрезка трубы, которую швырнули в окно.
Из отрезка трубы?
Есть пострадавшие?
Скопировать
Up the middle.
On the side, down the pipe.
All right, now dig in those punches.
Выше пояса.
В сторону, в таком порядке.
Так, закрепляй эти удары.
Скопировать
We're almost out of air!
Just open the pipe!
Okay?
У нас почти закончился воздух!
Просто открой трубу!
Хорошо?
Скопировать
What's the prognosis?
Looks like there's a hole in the pipe.
Probably from somebody driving a nail through the paneling to hang a picture or something.
Каков вердикт?
Тут дыра в трубе.
Вероятно, кто-то вбил гвоздь через панель, вешая картину или что-то в этом роде.
Скопировать
You shouldn't drink so much.
Pipe down!
Oh, God.
Не надо было тебе столько пить.
Заглохни!
О, Божечка.
Скопировать
I'm curious what you're gonna offer 'em.
Smoking my pipe to figure that out.
[Clears throat]
Любопытно узнать, что ты хочешь им предложить.
Курю вот и пытаюсь придумать.
-
Скопировать
- Wha - what do you mean?
- The injury was uniform, so it wasn't from the butt of a gun or a pipe or anything like that.
No blood in the cab either.
- Что ты имеешь ввиду?
- Ушиб равномерный, это не похоже на удар прикладом или трубой, или чем-то подобным.
В такси крови тоже нет.
Скопировать
( Police radio chatter ) Eddie: It's confirmed.
Traces of blood and hair on the pipe match the victim.
And Danny Desai's fingerprints are all over it.
Это подтверждается.
Следы крови и волосы на трубе принадлежат жертве.
И везде отпечатки Дэнни Десаи.
Скопировать
I don't know.
Maybe it's just some pipe dream that I have of finding any real family out there, but sometimes when
Oh, right.
Я не знаю.
Может это все мечты, что здесь я смогу найти свою настоящую семью, но иногда,когда я как будто одна противостою миру, это поддерживает меня.
Отлично.
Скопировать
Well, they can with half that billion, but they won't.
Because like I said, he's hoarding it for that pipe dream.
You're gonna take that billion for yourselves.
Они могли бы, но не станут.
Потому что он хочет потратить их на свою голубую мечту.
Вы заберете этот миллиард себе.
Скопировать
I think I may be able to help you.
Do you have a pipe I could borrow?
AVE, a pipe.
Думаю, я могу помочь вам.
Можно одолжить у вас трубку?
Ага, трубка.
Скопировать
Okay, pipe down.
Pipe down, everybody.
_
Ладно, тихо.
Тихо все.
Подождите, подождите, мы хотим наши титулы.
Скопировать
A little psych profile.
Kind of pipe they use, the way they wrap the wire, is the device command-detonated, victim-activated,
All of these things are the fingerprints of your bomber.
Его психологический профиль.
Какую трубу они используют, как накручивают провода, что используется как детонатор, активируется ли это жертвой, таймером или цепью замыкания проводов.
Все это – почерк нашего террориста.
Скопировать
I don't want to shoot anyone, but I will if I have to!
And honestly, I don't know who I'd hit, so, so please... put the pipe down!
He'll get out.
Я не хочу ни в кого стрелять, но выстрелю, если придется!
И, если честно, я понятия не имею в кого попаду, так что... положите трубу!
Он выйдет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pipe (пайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение