Перевод "трубчатый" на английский

Русский
English
0 / 30
трубчатыйtube pipe tubular
Произношение трубчатый

трубчатый – 30 результатов перевода

Мы воспользуемся ими, как и данными банка памяти на борту.
Трубчатая, быстро размножается.
Похоже на нуклеиновую кислоту.
They will be used in conjunction with computer banks onboard ship.
Tubular, with extreme multiplicability.
Appear to have affinity for nucleic acids.
Скопировать
Много работы - много уроков, много учебы - я справляюсь.
И где же мои трубчатые личинки?
Спокойной ночи.
It's a lot of work-- lots of classes, lots of studying-- I'm doing okay.
Now, where are those tube grubs?
Good night.
Скопировать
Всем.
Трубчатые личинки, супер-сочные.
Как раз как ты любишь.
Everyone.
Tube grubs, extra juicy.
Just the way you like them.
Скопировать
Да, хочу.
Вы тут поговорите, а мне надо остудить порцию трубчатых личинок.
Что я могу для вас сделать, сэр?
Yes, I do.
Uh, you two talk. I'll go chill some tube grubs.
What can I do for you, sir?
Скопировать
Ну, он и должен.
Это пюре из трубчатых личинок.
Трубчатых личинок?
Well, it should.
It's puree of tube grubs.
Tube grubs?
Скопировать
Это пюре из трубчатых личинок.
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки.
It's puree of tube grubs.
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Скопировать
Трубчатых личинок?
Я понял, что если Ног готов есть кальмары, то было бы справедливо, если бы мы попробовали трубчатые личинки
Кроме того, ты сказал, что это потрясающе.
Tube grubs?
I figured if Nog is willing to eat squid it's only fair that we try tube grubs.
Besides, you said it was terrific.
Скопировать
Не люблю.
Я люблю трубчатых личинок.
И ваш отец - единственный на планете, кто может достать мне живых.
I don't.
I like tube grubs.
And your father is the only person on this planet who can get me live ones.
Скопировать
Готовить их?
Что хорошего в трубчатых личинках, если они не извиваются, зарываясь?
И как тебе в Академии?
Cook them?
What good are tube grubs if they don't wiggle on the way down?
So, how's everything at the Academy?
Скопировать
Посмотри на них, сынок.
Черных курильщиков, трубчатых червей.
Я голодный человек.
Look at them, son.
Black smokers, tube worms.
[beeping] I'm a hungry man.
Скопировать
Натана.
Этот проект гораздо больше, чем трубчатых червей и черных курильщиков.
Мы ' полез в очень скелетной системы Земли.
Nathan.
This project is much larger than tube worms and black smokers.
We're reaching into the very skeletal system of the Earth.
Скопировать
Я восхищён, Кварк.
Эти трубчатые личинки охлаждены просто превосходно.
Разве я сказал, что закончил?
My compliments, Quark.
These tube grubs are chilled to perfection.
Did I say I was finished?
Скопировать
Я видел прекрасный сон этой ночью.
Это была большая бочка, полная трубчатого зелья.
И мы курили все это.
I had the loveliest dream last night.
There was this large barrel, full of pipe-weed.
And we smoked all of it.
Скопировать
Да.
У настолько тяжелого ребенка могла образоваться трещина в эпифизарной пластинке и дойти до трубчатой
Прошу прощения за мой ошибочный вывод об избиении.
Yes.
A child carrying that much weight could cause developing growth plates to fracture and spiral out into the long bones.
I apologize for my erroneous conclusion about abuse.
Скопировать
Что видишь?
Нет трубчатого каркаса.
Потому что вдавливающаяся крыша красноречиво выглядит.
What do you see?
No roll bar.
That's because the roof caving in really looks gassy on film.
Скопировать
Окей.
Полковник Мастард, на корабле с трубчатым клапаном.
Не хотел бы, чтобы моя голова врезалась в нее.
Okay.
Colonel Mustard, on the ship with a pipe valve.
Wow, wouldn't want my head smashed into that.
Скопировать
Его масса всего 1200 кг, а его тормоза сделаны на заказ и помогают ему остановиться.
Его коробка передач создана, чтобы выдерживать издевательства, его трубчатые каркасы безопасности разработаны
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения.
It weighs just 1,200 kilograms, and has bespoke brakes to help it stop.
Its gearbox is made to soak up the punishment, its roll cages designed to keep the occupants in one piece.
By contrast, all we have changed on- our 2.3 ton Bentley was the seats.
Скопировать
Это не человеческая кость.
У него трубчатая структура.
Значит, из бивня.
This isn't human bone.
It's got tubules instead of haversian canals.
That means it's from a tusk.
Скопировать
Теперь я жалею, что у меня так много оголенной кожи.
Трубчатое...
Мне тоже не хватает прилагательных.
Wish I didn't have so much exposed skin.
Tubular.
I, too, lack the adjectives.
Скопировать
Артерии отмершие но...
Эти трубчатые структуры кажутся здоровыми.
Это новая система циркуляции.
The arteries are necrotic but...
These tubular structures appear healthy.
It's a new circulatory system.
Скопировать
Степень изношенности коренных зубов указывает, что ей 25-35 лет.
На трубчатых костях и ребрах повреждения.
Похоже, они появились недавно.
The wear on the mandibular teeth indicates an age between 25 and 35 years old.
There are lesions on the long bones and the ribs.
They seem to have developed recently.
Скопировать
(смеется)
удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый
Сейчас я затягиваю винт, чтобы соединить два новых конца вместе.
(chuckles)
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape.
I now tighten the screw to bring the two new ends together.
Скопировать
У тебя есть, что поесть?
Но другие организмы, например, подводные трубчатые черви, или пищеварительные бактерии, у них симбиотические
Это когда они покупают друг другу кофе.
Do you have anything to eat in here?
But other organisms, like undersea tube worms, or like digestive bacteria, for example, those have symbiotic relationships.
Where they both buy each other coffee.
Скопировать
аждой стране в этом регионе нужна система наведени€ ракет.
ейчас арсенал —ирии состоит из нескольких сотен ракет —кад советского производства - в принципе это трубчатые
Ќо с помощью современной системы наведени€ ракет сирийцы смогут вести точный обстрел "ель-јвива, Ёр-–и€да, јнкары, возможно, даже наших баз в этом районе.
Every country in the region wants a missile-guidance system.
Right now, Syria's arsenal consists of several hundred Soviet-made scud missiles -- essentially pipe-bombs attached to highly inaccurate propellant.
But with an advanced guidance system, the Syrians can make precision attacks against Tel Aviv, Riyadh, Ankara, maybe even our bases in the area.
Скопировать
Извините, что не стала предполагать самое худшее.
Трубчатые кости указывают, что он был слегка маловат для 14-летнего парня.
Но мускулатура свидетельствует о том, что он был спортивным.
Excuse me for not going to the worst place first.
Long bones indicate that he was a bit small for a 14-year-old male.
But muscle attachments suggest he was fit.
Скопировать
Тебе стоит попробовать, чтоб понять, насколько ты устойчив.
Трубчатая лилия? Да.
Это растение, имеющее белые и розовые цветки.
What do you call?
Yes, it is a plant that has color white and pink flowers.
She looks like a bell.
Скопировать
В следующий раз я дам тебе выпить кое-что покрепче.
Травяной сок - отвар трубчатой лилии.
Тебе стоит попробовать, чтоб понять, насколько ты устойчив.
Next time I'll invite you to drink something really hard. The juice is boiled with trumpet lily.
Please check and try and how strong you are.
What do you call?
Скопировать
Мы не притрагивались к алкоголю.
Итак, я подумал об отваре трубчатых лилий. Фея могла быть галлюцинацией от действия трубчатой лилии.
Становилось холодно.
So I thought of boiling trumpet lilies.
Can the fairy be a hallucination due to the effect of the trumpet lily?
Probably December.
Скопировать
Ќам не нужен эфедрин.
ћы получим фениластон в трубчатой печи, затем при помощи восстановитильного аминировани€ получим метамфетамин
- "начит, суррогата не нужно?
We're not going to need pseudo ephedrine.
We're going to make phenylacetone in a tube furnace, then we're gonna use reductive amination to yield methamphetamine, 4 pounds.
- So no pseudo?
Скопировать
я уже запарилс€. ѕомоги.
70-миллиметрова€ трубчата€ печь.
ќтлично.
I'm already sweating. Help me out.
70-millimeter tube furnace.
Excellent.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубчатый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубчатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение