Перевод "high school musicals" на русский
Произношение high school musicals (хай скул мьюзиколз) :
hˈaɪ skˈuːl mjˈuːzɪkəlz
хай скул мьюзиколз транскрипция – 32 результата перевода
Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now.
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high
No,thanks.
Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас.
Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
Нет, спасибо.
Скопировать
Are you an actress?
Do high school musicals count?
Spring awakening,west beverly hills high?
Вы актриса?
А школьные мюзиклы учитываются?
Весеннее пробуждение, Западная школа Беверли Хиллз?
Скопировать
Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now.
Do you really think I want to end up like you, acting in some tragic theater company, directing high
No,thanks.
Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас.
Вы, правда, думаете, что я хочу оказаться как вы, играть роль в какой-то затрапезной театральной компании, быть режиссером школьных мюзиклов в свободное время?
Нет, спасибо.
Скопировать
Are you an actress?
Do high school musicals count?
Spring awakening,west beverly hills high?
Вы актриса?
А школьные мюзиклы учитываются?
Весеннее пробуждение, Западная школа Беверли Хиллз?
Скопировать
I wanna hold your hand
I transferred to a new school when I was a junior in high school, and I got into the theater department
The theater department here is like Glee Club because we're a family just like Glee Club is a family.
*Я хочу держать тебя за руку*
Я перевелся в новую школу, когда я был в предпоследнем классе старшей школы, и я стал участвовать в театральном кружке, я стал петь в мюзиклах.
Здешний театральный кружок похож на Хор, потому что мы семья, такая же, какой является Хор.
Скопировать
Suit yourself. Sheesh.
I took acting at high school, and we learned about masks, musicals, and Chlamydia Dell'arte, and that
He claims it's not happening, but they don't tell us anything.
Поступай как знаешь.
Я проходила актерское мастерство в старшей школе, и мы проходили там маски, мюзиклы и хламидии дель Арте, и это очень по-европейски.
Он утверждает, что все в порядке, но они все равно ничего нам не расскажут.
Скопировать
He were schoolmates back home.
He's the only one of us to go to high school.
This is Shun.
Мы с ним учились в школе.
Он единственный из нас, кто доучился до старших классов.
Это Сюн.
Скопировать
No, not very much.
I knew him in 4th year at Évreux high school.
I remember something he said that's often come back to me...
Прямо скажем, нет.
Мы с ним со школы знакомы.
Как сейчас помню, он любил повторять:
Скопировать
It was easier when we were young.
You remember high school at Évreux?
They were good times.
Хорошо хоть, есть что вспомнить.
Помнишь школу в Эвре?
Славное было время.
Скопировать
A lot of people do, but I don't. But it is going to be a fight for survival... for the next ten years, maybe the next 20. Germany is the key to that survival.
Any high-school student in geography can tell you that.
Just what are you trying to say, Senator?
Все последующие десять, может быть, даже двадцать лет будет идти борьба за выживание, и Германия - центр этой борьбы.
Вам это скажет любой, кто учил в школе географию.
Что вы хотите сказать, господин сенатор?
Скопировать
Dr. Humbert, I am pleased to meet you.
I am the Beardsley High School psychologist.
Have you been here?
Доктор Гумберт, рад познакомиться.
Я психолог школы Бердсли.
Вы здесь уже...?
Скопировать
Just think, what were we only yesterday?
Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
You remember those days?
Помните, кем были мы лишь вчера?
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Вы помните те деньки?
Скопировать
Angela attended high...
Attended a high school run by nuns in Catania.
She spent her summer vacations at home.
Анжела училась...
Она училась в монастырском колледже в Катании.
Летом она приезжала на каникулы домой.
Скопировать
Sounds terrible, though. Come on. You must know, Mary.
I like you, but you must have been a cheerleader in high school.
- I was not a cheerleader. - No kidding?
Хуже всего, когда ты здесь стоишь, этот тип тыкает в тебя пальцем, и ты вынужден говорить:
"Добро пожаловать в наш штаб выборов."
Тернер всё ещё 85 :
Скопировать
- What? - Well... Tell her about it, Eric.
- Did you get to the high school part? - Not yet.
Let's talk about that high school part.
Здесь была моя последняя команда и здесь все мои контакты.
В Майами я бы не смог устроится даже страховым агентом.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
Скопировать
- Did you get to the high school part? - Not yet.
Let's talk about that high school part.
I don't like to throw this around, but I happen to be a high school graduate.
В Майами я бы не смог устроится даже страховым агентом.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
Может, если у моих контактов здесь есть контакты во Флориде.
Скопировать
Let's talk about that high school part.
I don't like to throw this around, but I happen to be a high school graduate.
You know what I'm talking about.
Но, Фрэнк, ты же не хочешь им быть.
Может, если у моих контактов здесь есть контакты во Флориде.
Да, забудь ты о контактах.
Скопировать
I'd love to hear about your life now, you know, or even college.
Anything as recent as high school, even.
Okay, sure. I understand, Mar.
Мне бы хотелось узнать о твоей нынешней жизни или о колледже.
По крайней мере, о старших классах школы.
Конечно, я тебя понимаю.
Скопировать
Was it over a hundred again last year?
A high school kid in shorts with a twitch?
You grab a bellhop because he's got three joints in his sock.
В прошлом году опять было больше сотни, да?
Каких-то школьников в шортах, дрожащих от страха?
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки.
Скопировать
You don't care if it was your last game.
You'll never get stomped for your high school ball team again.
- Where's your school spirit?
Тебе даже все равно, что это был твой последний матч.
Ты никогда больше не будешь сражаться за честь своей школы.
- Где же твой командный дух?
Скопировать
So, I moved in with my aunt...
And, uh, I stayed with her until I graduated high school, which was a year ago, and there didn't seem
Not much happens in Intercourse, you know.
Так что я переехала к тёте.
спасибо... и, мм, я оставалась с ней до тех пор, пока не закончила среднюю школу, год назад, и ничего меня особо не удерживало, так что я решила:
- Знаешь, в Коитусе практически ничего не происходит.
Скопировать
Yes... We used to see each other a lot, Inspector, but definitely not last night.
I was a teacher at Tasso High School ten years ago and Fausta was one of my students.
And they speak badly of students! To keep a friendship going with her own teacher for ten years.
Да... мы довольно часто встречались, инспектор, но не виделись прошлой ночью.
Я преподавал в средней школе в Тасс десять лет назад, и Фауста была одной из моих студенток.
Люди не всегда отзываются хорошо о студентках, если видят, что они продолжают поддерживать дружбу со своим учителем в течение десяти лет.
Скопировать
You can stick that in your ditty bag too, you dumb jackass.
You know, Gale when I was in high school I was one of the best backs in the state.
Unfortunately for me the best back in the state, Tucker Frederickson went to the same school.
Ты можешь засунуть все это подальше, ты, тупой осел.
Ты знаешь, Гейл, когда я учился в школе, я был одним из лучших бэков в нашем штате.
Большая неудача для меня, что лучший бэк штата, Такер Фредериксон, учился в той же школе.
Скопировать
Where was I?
How you thought high school romances were goofy and we started going together just because you thought
Oh. You were leading up to something kind of big.
На чем я остановился?
На том, что школьные романы - это глупость, ...и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой, ...а потом ты понял, что влюбился в меня. И что это серьезно и...
Ты хотел сказать что-то важное.
Скопировать
Close the gates.
TERRI FYI NG GI RLS' HI GH SCHOOL: LYNCH LAW CLASSROOM
SCHOOL OF HOPE FOR GI RLS
Закройте ворота.
УЖАСНАЯ ЖЕНСКАЯ ШКОЛА, ЛИНЧЕВАНИЕ В КЛАССЕ
ЖЕНСКАЯ ШКОЛА "НАДЕЖДА"
Скопировать
What's this all about?
This is no place for pure-hearted high school girls like you.
Never mind that and get undressed, old man.
Что это все значит?
Здесь не место для чистых сердцем девочек из средней школы.
Не берите в голову и раздевайтесь, старичок.
Скопировать
Who needs it!
I've always wanted to do it with high school girls.
This is heaven!
Кому она нужна!
Я всегда хотел сделать это с девочками из школы.
Я на небесах!
Скопировать
- No, thanks.
We were friends back in high school, but I never knew him that well.
He was a disaster for Anna.
- Нет, спасибо.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
Для Анны встреча с ним стала катастрофой.
Скопировать
Hi, all.
Did any of you know that I went to high school with Barbra Streisand?
Who?
Как всё прошло? - О, просто отлично.
Здорово. А у вас там как, на старых соляных копях?
Отлично.
Скопировать
- The parade we're carrying is running late.
Uh, at last count, there were still 12 floats, 22 celebrity convertibles and 5 high-school bands to go
- Why is it running so late?
- Парад, который мы транслируем, затягивается.
По последним данным, еще не прошли 12 платформ, 22 кабриолета со знаменитостями и 5 школьных оркестров.
Почему всё так затянулось?
Скопировать
No, I didn't know that.
- Barbra Streisand and I went to high school together.
- Uh-huh. We did. Well, not exactly together.
Это тоже не моё.
Я это позаимствовала у принцессы Грейс.
Какая кровать вам больше нравится?
Скопировать
She was there three years after I was.
But it was definitely the same high school.
Well, with all that, uh, theatrical background, then,
Я возьму любую. Мне всё равно.
Что мне действительно нравится, так это долгие дебаты о том, кому куда ложиться, пока я стою здесь на костылях.
Да, хорошо. Я беру эту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high school musicals (хай скул мьюзиколз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high school musicals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай скул мьюзиколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
