Перевод "мюзикл" на английский

Русский
English
0 / 30
мюзиклmusical
Произношение мюзикл

мюзикл – 30 результатов перевода

А еще говоришь, что все знаешь!
""Чикаго"" - это мюзикл 30-х годов с мисс Элис Фэйе в главной роли.
Ничего ты не знаешь!
Don't you know anything?
Chicago was a '30s musical starring little Miss Alice Faye.
Don't you know anything?
Скопировать
- Кто это - смотрящий по парикам?
- Он ездит по гастролям с мюзиклом "Иосиф и его удивительный разноцветный плащ снов".
Он следит за париками.
-What is a wig master?
-He's with the touring company of Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
He's the guy in charge of the wigs.
Скопировать
Наверняка ты что-то замечал.
Ты отказался повести меня на мюзикл Вестсайдская история на мой день рождения.
Так это из-за гангстеров.
Surely it must have occurred to you at some point.
You refused to take me to see West Side Story on my birthday.
Well, because of the gangs.
Скопировать
Наши сны сбываются? Сны?
То был бы мюзикл по сравнению с этим.
Кошмары. Наши кошмары сбываются.
Our dreams are coming true.
That would be a musical comedy version of this. Nightmares.
Our nightmares are coming true.
Скопировать
Папочка, купи мне кондитерскую фабрику.
Папочка, заставь актёров мюзикла "Кошки" петь мне "Happy Birthday".
Думаешь, ты можешь вот так приходить сюда устраивать беспорядок, а большой человек в спецодежде все уберёт?
Daddy, buy me a candy factory.
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
You think you can come here... make a mess and a big man in coveralls will clean it up?
Скопировать
Не плачь навзрыд.
Угадайте, кто идёт на прослушивание в Бродвейский мюзикл?
Я хотел сказать ты, но похоже, что это слишком простой ответ.
Don't cry out loud.
Guess who has an audition for a Broadway musical?
I wanna say you, but it seems like such an easy answer.
Скопировать
Мне больше достанется.
И "Тони" за лучший мюзикл получает "Сюрприз Скарсдейла".
Льюис Maкстоун-Грэм, Дуглас Ивинг Бенджамин Лондон, Полли Keннеди - продюсеры сериала.
More for me.
And the Tony for best musical is awarded to Scarsdale Surprise.
Lewis Maxtone-Graham, Douglas Ewing Benjamin London, Polly Kennedy, producers.
Скопировать
"Сюрприз Скарсдейла".
Это мюзикл про убийство диетолога из Скарсдейла.
С участием потрясающей мисс Рэкел Уэлч.
Scarsdale Surprise.
That's the musical about the Scarsdale diet doctor murder.
Featuring the mind-blowing performance of Miss Raquel Welch.
Скопировать
Знаете, что мы все должны сделать?
Пойти на мюзикл.
Точно.
You know what we should all do?
Go see a musical.
Sure.
Скопировать
Я хочу в зоопарк и покататься на карете. и ещё на карусели, и в Музей натуральной истории, и на "Кошек"...
Правильно говорить "на мюзикл "Кошки", а не "на Кошек".
- Привет.
I wanna go to the zoo and on a horse-and-carriage ride and to the carousel and to the Natural Museum of History and to The Cats...
It's Cats, not The Cats. - Hi, Jack.
- Hey.
Скопировать
Не ждите
О, кстати завтра у нас прослушивание на бродвейский мюзикл
- Прошу прощения?
Don't wait up.
Oh, by the way tomorrow we're auditioning for a Broadway show.
-Excuse me?
Скопировать
Малоизвестный факт о бейсболе.
Владелец "Бостон Ред Сокс" продал Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" чтобы профинансировать Бродвейский мюзикл
- Марти, ты готов?
Little-known fact about baseball.
The owner of the Boston Red Sox sold Babe Ruth to the New York Yankees to finance a Broadway musical, No, No, Nanette.
- You ready, Marty?
Скопировать
Савион Гловер исполнит чечетку под попурри из..
мюзикла "Вносите шум, вносите гам".
Вносите смирительные рубашки.
Savion Glover's doing a tap medley from...
Bring In 'Da Noise, Bring In 'Da Funk.
Bring in the straitjackets.
Скопировать
- Я до сих пор там.
- Отличный мюзикл.
- А это мой друг Стенфорд.
- Still am.
- I love Miss Saigon.
Oh, this is my friend Stanford.
Скопировать
Мы так и не сошлись во мнениях, так что всего понемножку.
Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла
Так.
Well, we couldn't quite agree, so we ended up with a mixed bag.
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief medley from Jesus Christ Superstar. The first act ends with Santa's elves and the Three Wise Men linking arms and singing "Frosty the Snowman."
Well.
Скопировать
Видишь ли, меня всегда тянуло к музыке и мне интересно, чего я мог достигнуть если бы закатал рукава и попробовал.
Ты же вроде сочинил какой-то мюзикл в подготовительной школе?
Да, сочинил, папа.
You see, I've always had an affinity for music and I've often wondered what I might achieve if I just rolled up my sleeves and gave it a try.
Didn't you write some kind of musical back in prep school?
Yes, I did, Dad.
Скопировать
-Даже больше.
Это из мюзикла "Годспелл".*
Помнишь, как мы ставили "Годспелл" в институте?
- And more.
It's from Godspell.
Remember when we did Godspell in college?
Скопировать
Добро пожаловать домой.
О мой Бог, они будут петь Эдельвейсс (песня из мюзикла The sound of music, 1959)
-Как прошли выходные?
Welcome home.
Oh, my God, they're going to start singing Edelweiss.
- How was your weekend?
Скопировать
Пока-пока.
Я только что заказал нам столик в ресторане Мiсhеllе и два билета на мюзикл, чтобы мы смогли отпраздновать
- "Помолвки."
Bye-bye.
I just got reservations at Michelle's... and tickets to The Music Man to celebrate... our first holiday as a betrothed couple.
-"Betrothed."
Скопировать
Отлично, Ваш столик освободится через 45 минут.
у нас билеты на мюзикл в 8!
Прошу прощения.
Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
We have tickets to The Music Man at 8.
I'm sorry.
Скопировать
Он забавный маленький человек.
Он использовал мюзикл на перекрестном допросе.
-Что?
- He's a funny little man.
- He cross-examined with The Music Man. - Excuse me?
I like it.
Скопировать
А потом я буду навещать его в тюрьме и писать ему письма.
Завтра кастинг в мюзикл.
Как мне уйти с тренировки?
And then I'll visit him in prison and be a great penpal.
Auditions for the musical are tommorrow.
How am I gonna cut(got? ) practice?
Скопировать
- Знаешь я тоже переживаю.
Ты думаешь, мне легко решить что я буду делать, если меня выберут для мюзикла?
Потому что, если они выберут меня, Брук мне придется выбрать между этим и командой.
- Look, I'm a little ? here too, okay!
Do you think it's easy trying to decide what in a hell I'm gonna do if I make the musical i tried out for.
Because if I do, Brooke, I'm gonna have to choose between that and a team.
Скопировать
– Да?
– Я люблю мюзиклы.
Когда они все танцуют чечётку?
- Yeah?
I just love the musicals.
Oh, when they're all tap dancing?
Скопировать
Мальчишкой я видел его фильмы.
Он играл в первом увиденном мною мюзикле.
Сегодня вторник.
He was in the first musical
I ever saw. Same here.
What about your rehearsal?
Скопировать
Извини, что немного подразнил.
На самом деле, мюзикл получился отличным.
И я был очень горд в нём участвовать.
I'm sorry I'm just teasing.
Actually, it was a wonderful show.
I was very proud to be acting in it.
Скопировать
- Я думал ты хочешь классное шоу?
Если ты хочешь делать отстойное шоу, почему бы нам тогда просто не поставить мюзикл "Rent"?
Я думаю, мы можем попробовать это...
- I thought you wanted to do a good show?
If you want to do a bad show, why don't we just do Rent?
I guess we can try that...
Скопировать
- Смотрел фильм "Магия"? (американский кинофильм 1978 года)
Да, помню мы смотрели его вместо "Бриолин" (Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках
Что если у Нила тоже волшебное чучело?
Have you seen the moviemagic?
Remember we saw it instead of seeinggrease? Yeah.
What if neal has the kind of dummy You that's inmagic?
Скопировать
Что это значит - "йе, йе"?
Всё твой дурацкий мюзикл!
Это по-немецки.
"To yieu... and yieu..." What does that mean, "yieu"?
It's your dumb musical. "And yieu..."
It's German.
Скопировать
Мне нравится, когда танцуют.
Это мюзикл, конечно, они танцуют!
Сами знаем!
I love it when they dance.
For Pete's sake, it's a musical. Of course they're dancing!
We know that!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мюзикл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мюзикл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение