Перевод "supporting role" на русский

English
Русский
0 / 30
roleроль амплуа
Произношение supporting role (сопотин роул) :
səpˈɔːtɪŋ ɹˈəʊl

сопотин роул транскрипция – 15 результатов перевода

They specially asked me to play the lead
Not a supporting role, you see
Hey!
Они специально пригласили меня играть главную роль
Не массовку, ты видишь
Эй!
Скопировать
... together with three AWACS early-warning aircraft.
They'll be used in a supporting role to the Middle East task force.
All right, John?
...вместе с тремя самолетами с системами раннего обнаружения и наведения.
Они будут использованы для поддержки войск на Среднем Востоке.
Как дела, Джон?
Скопировать
We're the mainstream of this hospital.
We cannot be delegated to a supporting role.
It's imperative that one of you two win the division chief race.
Мы являемся основой этой больницы.
И в любом случае не останемся на вторых ролях.
Необходимо чтобы начальником отдела... стал кто-нибудь из вас двоих.
Скопировать
It's more like you've been drinking too much.
-= Next Episode Preview =- Not even casted for the supporting role, how did you managed to become the
Do you know Kim Boong Do?
А просто подшафе со вчера.
= Смотрите в следующей серии= как ты ухитрилась получить главную роль?
Тебе знаком Ким Пун То?
Скопировать
- Thomas wait!
You could play the supporting role while she's away?
- Me?
Погоди, Тома!
Помоги Жереми, сыграй Джульетту, пока её нет.
- Я?
Скопировать
Èapa is leading the way.
Èapa shifted from a supporting role to a protagonist.
Is that you?
Чапа, показывай дорогу.
Чапа превратился из спутника в ведущего.
Это ты?
Скопировать
Well, Serena And I Were Supposed To Have A Movie Night, But She Cancelled, So I Thought...
It's Only A Supporting Role, But Harry Dean Stanton Is Excellent.
It's 9:00 At Night.
Ну, мы с Сиреной должны были устроить себе киновечер, но она его отменила, так что я подумала...
- Всего лишь второстепенная роль, но Гарри Дин Стэнтон великолепен.
Сейчас 9 вечера.
Скопировать
Oh, good to have you back.
You know, in a supporting role.
Assisting...
Хорошо, что ты вернулся.
Ты знаешь, я просто помогаю.
Ассистируешь...
Скопировать
Nanami always shined even as a child.
Start from school, I always the supporting role. But I was happy to keep her company.
I was really happy.
Нанами всегда была блистательной.
Еще когда учились, я вечно была как бы под ее покровительством, но мне было с ней хорошо.
Я была счастлива.
Скопировать
There's nothing more frustrating for a spy, than being on the sideline for a important operation.
When you spent your career in the middle of the action it's tough to take on a supporting role.
Particularly when you're stuck helping people pack.
Нет ничего более разочаровывающего для шпиона, чем находится в стороне во время важной операции.
Когда вы провели вашу карьеру на передовой, сложно выступать в роли тыловой поддержки.
В особенности, когда она заключается в упаковывании сумок.
Скопировать
After the birth of Dodd Mitchell Cassotto on December 16th, they both stayed in Los Angeles to make movies:
Sandra, in another Tammy picture, and Bobby in a supporting role in Captain Newman, MD.
- Shh!
После рождения Додда Митчелла Касотто 16 декабря они оба остались в Лос-Анджелосе, чтобы сниматься в кино.
Сандра в очередной серии "Тэмми". А Боби в роли второго плана в "Капитане Ньюмане".
Тихо.
Скопировать
It was all me.
I guess I was sick of watching her get all the attention while I played this supporting role in the Sutton
And this was your mature way of expressing some sort of sibling jealousy?
Это все я.
Наверное, мне надоело, что основное внимание уделяется ей, в то время, как мне доставалась второстепенная роль в истории Саттон.
И ты хочешь сказать, что поступила по-взрослому, выражая своего рода ревность к сестре? Подставляя невиновного парня?
Скопировать
What?
Do you want me to play a supporting role to the genius pianist?
Is it?
Что?
Хочешь, чтобы я сыграл роль поддержки пианиста-гения?
Да?
Скопировать
So, what do you got for my client?
we're making a mediocre action film, and we think James is just the guy to do a serviceable job in a supporting
Well, we'd need to see a script first.
Что предложите моему клиенту?
Ну, мы снимаем заурядный боевик, и полагаем, что Джеймс придется как раз ко двору на роль второго плана, от которой Джереми Айронс, Джефф Голдблюм и Крэйг Нельсон уже отказались.
Сначала нужно взглянуть на сценарий.
Скопировать
We're talking exactly the kind of operation you want to eliminate.
Unleash the Agency, even in a supporting role, and you've abandoned your policy before you've even begun
So you're saying steer clear?
Речь идёт именно о таких операциях, которые вы хотите закрыть.
Дадите волю управлению, даже на роль второго плана, и вы откажетесь от своей политики не начав её.
Значит, ты советуешь воздержаться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supporting role (сопотин роул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supporting role для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопотин роул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение