Перевод "skirts" на русский
Произношение skirts (скортс) :
skˈɜːts
скортс транскрипция – 30 результатов перевода
I will.
Shorter skirts are in style now.
Not everyone can wear them, though.
Сделаю.
Сейчас в моде более короткие юбки.
Но не все могут носить их.
Скопировать
And there are wigs... I have pretty hair.
And short skirts...
You like this?
А вот парики... У меня красивые волосы.
И короткие юбки...
Тебе нравится?
Скопировать
You've ruined your last skirt.
On the contrary, now I'll have two skirts instead of one.
Next season that will be the rage.
Испортила последнюю юбку.
Наоборот, у меня теперь будет две юбки.
На будущий год будут носить как раз такие.
Скопировать
You can say whatever you want!
But I believe that the men in skirts - ridiculous, so it is!
Too much hair! Too much!
можешь говорить все, что хочешь!
но я считаю, что мтжчины в юбках - нелепы, так-то!
слишком много волос!
Скопировать
Man, all the crazy young chicks today.
Skirts up to their chins, no bras...
That's how I know I'm not dead.
Все эти сумасшедшие молоденькие цыпочки сегодня...
Юбки до подбородков, никаких лифчиков...
Вот как я понимаю, что я не мёртв.
Скопировать
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
Ropes for a machine, ropes for mini skirts, ropes for underpants every woman will tie something, protect
It is perfect.
И не пожалели денег на дамские ножки, купили на них дорогие сапожки, так не жалейте денег и на шнурки для сапог, чтобы каждый, кто хочет, зашнуровать их мог.
А заодно и резинки для трусов покупайте и мне, старику, заработать дайте.
Покупайте резинки, шнурки, тесьму.
Скопировать
Don't worry, Duke will think of something.
If it wears skirts, Duke can always think of something.
Ernie, I don't wanna be bothered.
Не волнуйся, Дюк что-нибудь придумает.
Если оно носит юбки, Дюк всегда может что-нибудь придумать.
Эрни, я не хочу, чтобы меня доставали.
Скопировать
I'm ticklish.
Then he pulled up my skirts.
I shouted that that's no way to behave.
Я боюсь щекотки.
Затем он задрал мои юбки.
Я кричала, что это недозволенное поведение.
Скопировать
But, you know, I have a date in Quito, and don't want to dissapoint.
Just one moment, Alex be careful with the skirts, they only bring more complications.
you think?
Но, Вы знаете, у меня свидание в Кито, и я не хочу её разочаровать.
Одну минуту, Алекс будьте осторожны с юбками, они только принесут больше осложнений.
Вы думаете?
Скопировать
Ok, Ok, if you want to stick your nose in this, go ahead.
It is enough that there are skirts involved for you to be interested.
but let me tell you this, we will find out nothing, untill we know all of the victim's background.
Ладно, ладно, если Вы хотите совать свой нос в это, давайте!
Достаточно того, что есть юбки, вовлекающие Вас в свои интрижки.
Но позвольте мне сказать мы ничего не найдём, пока не узнаем всё окружение жертвы!
Скопировать
- Do you wear a miniskirt?
- Not miniskirts, short skirts
Here today, tomorrow where?
- ј ты носишь мини-юбки?
- Ќе мини-юбки, а короткие юбки.
—егодн€ € здесь, а где € буду завтра?
Скопировать
Yes ?
You could wear long skirts.
You don't have to show your thighs to the world.
Да?
Ты могла бы носить юбки подлиннее?
Совсем необязательно выставлять себя на всеобщее обозрение.
Скопировать
Go out and help!
Instead of hiding behind women's skirts!
Everyone stays at his post in a war!
Ты туда иди, к ним!
Чего средь баб растопырился?
На войне у каждого свое место.
Скопировать
You've got nice legs.
You should always wear such short skirts.
Keep still.
У тебя красивые ноги.
Ты должна носить только короткие юбки.
Не двигайся.
Скопировать
Let me tell you, old man. You've not seen a fraction of our strength.
Set fire to their skirts, men! Empty your pots over them, girls, so they cool down!
I'll kick you where it hurts!
Так что придержи язык, лысая башка, пока мы не позвали подкрепленье.
Тащите сюда кувшины, немного остудим их!
Полегче, а то отхвачу достоинство мужское!
Скопировать
Cut me with her ring.
You oughta lay off the skirts.
You don't find any of my boys messin' around with that kind of trash.
Порезала меня кольцом.
Надо избавляться от женщин.
Моих парней ты никогда не застанешь за этой ерундой.
Скопировать
Yeah.
They were wearing mini-skirts then.
And my eye saw everything.
Да.
Тогда все в мини-юбках ходили.
И я всё видел своими глазами.
Скопировать
He's missing?
The cheerleaders were modeling their new short skirts.
That kind of got...
- Хорошо, дайте подумать.
Черлидерши примеряют новые юбки.
Я собирался...
Скопировать
They're 2 shy friends who wanted an orgy.
Come in my skirts!
This way, you Brits!
Два стеснительных друга хотели войти вдвоем.
Входите, юбочники.
Сюда, ростбифы!
Скопировать
What's shakin', Dix?
The usual, martinis and skirts.
Excuse me.
Дикс?
как обычно, мартини и юбки.
Извините меня.
Скопировать
My concern is that there's been sexual harassment claims.
I bet they argue you deserve it... ... wearingthoseskimpy little skirts.
Pigs.
Единственное, что меня беспокоит, это иски о сексуальном домогательстве.
Держу пари, они утверждают, будто ты заслуживаешь этого, ...нося тесные маленькие юбочки.
Свиньи.
Скопировать
- Here's to a double victory.
T o George getting rehired and Ally's nasty little skirts, a signature of progress for women.
Since we' re celebrating your wearing those little skirts, what's the deal?
- За двойную победу.
За Джорджа, которого снова наняли, и за короткие юбки Элли и за признаки прогресса женщин.
У меня есть вопрос. Раз мы празднуем твои короткие юбки, что тут особенного?
Скопировать
Come on, Lois.
Those hoop skirts make Diane look a little hippie, you know?
I thought we could dress her in a pair of sequined capri pants.
Да ладно, Лоис.
Эти кринолиновые юбки делают Диану немного похожей на хиппи, ну ты знаешь?
Я думал, что мы можем одеть ее в брюки-капри в блесках.
Скопировать
I don't know what you mean, Mrs Levinson.
the people on your estate staggering around the car park at the Chained Bull, half-cut, with their skirts
Girls just want to have fun.
Не понимаю, о чём вы, миссис Левинсон!
Я видела, как кое-кто из твоих соседей слонялся в пьяном виде возле парковки неподалёку от Чейнд Булл, с неприлично задранной юбкой.
Девочки любят повеселиться!
Скопировать
No parks.
No... skirts...
You will not find this peace in the Book of Revelation! You will not find this peace in the Sayangita! In the book of the Cloud of the Unknowing!
Нет парков.
Нет юбок...
Об этом покое вам не скажет ни Апокалипсис, об этом покое вам не скажет ни Саянгита, ни книга "Облако незнаемого"!
Скопировать
I didn't think the decorations were appropriate.
Did you complain about some secretaries wearing short skirts?
Sometimes I think fashion can go a bit too far, yes.
Я подумала, что украшения были неуместны.
Вы жаловались на секретарш, носящих короткие юбки?
Да, иногда мода заходит слишком далеко.
Скопировать
French.
It skirts the mountain and then extends down towards the headwater here and right across to the far bank
It's 100,000 acres.
Француз.
Она охватывает гору, а затем протягивается до воды с верховьев и идет прямо к дальнему берегу реки Огайо.
Всего 100 000 акров.
Скопировать
For you I chose these pearls so bright And dressed you all in white,
In skirts as light as foam, my daughter. Go not down to the water.
White robes hide grief in their light furls And tears are lost in pearls,
Жемчуга я во сне собирала, в белый плат я тебя обряжала,
в пенной кипени был исподник, не ходи ты к воде сегодня.
Бело платье сулит несчастье, жемчуга - беду в одночасье,
Скопировать
Beat it, the pigeons will shit on you.
Hide under your wife's skirts!
Cocksucker!
Голуби гадят тебе на голову.
Иди под юбку мадам Боливар.
Пидор!
Скопировать
What on Earth? Isn't this the right way?
This is why I hate wearing skirts here.
And where in the heck is Ritsuko? And where in the heck is Ritsuko? I'm sorry. I'm just not used to this place yet.
что мы идем правильно...
Из-за этого ветра здесь совершенно невозможно ходить в юбке!
я тут еще не очень ориентируюсь...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skirts (скортс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skirts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
