Перевод "родильное отделение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение родильное отделение

родильное отделение – 30 результатов перевода

Я её читала.
Нашла в мусорной корзине у родильного отделения.
Алло.
- By the way, Mary, where's Lou?
- He stopped off at the Times-Herald to pick up the reviews.
Is there such a thing as a triple scotch? - Oh...
Скопировать
- Третий этаж?
- Детское и родильное отделения.
- Простите, я отойду.
- The third floor?
- The maternity wards. Nothing left but ashes.
- You will excuse me?
Скопировать
Хорошо, ну разве что чисто символически...
Она сейчас в родильном отделении.
Тогда ещё не скоро. Я рожала своего первенца 20 часов.
All right, as a symbolic gesture then
She's gone into labour
It'll be a while yet, my first took 20 hours
Скопировать
Мы с ними тесно сотрудничаем.
Есть и родильное отделение.
Это - комиссар Ниманс.
We work a lot with them.
There's even a maternity wing.
This is Commissioner Niemans.
Скопировать
Стал врачом в 25 лет.
Работал в родильном отделении.
- Жил в общежитии?
Became a doctor at 25.
He worked in the maternity wing.
-Did he live on campus?
Скопировать
Каллуа был главным библиотекарем.
Серти работал в родильном отделении, Шернез - с деканом.
Все нити ведут в университет.
Callois was head librarian.
Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean.
It all leads to the university.
Скопировать
Малыш идёт попкой вперёд.
Ей нужно в родильное отделение.
- Джон?
The baby is breeched.
I've medicated her, but we have to move her to maternity immediately.
John?
Скопировать
Только это было по-другому.
Это было на юге Тихого Океана и это не было родильным отделением.
Моя челюсть была забинтована.
Only this was different.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
My jaw was wired.
Скопировать
Были неприятности на их пути.
И даже скорая остановка в родильном отделении.
Но к счастью, они прибыли к своему месту назначения.
There were a few roadblocks and diversions en route.
And a quick stopover at the maternity ward.
But happily, they have arrived at their destination.
Скопировать
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Уверена, что отдала тебе должное за наш успех в Теннесси.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Wheelchair to Maternity Check-In.
I believe I did credit you with our success in Tennessee.
Скопировать
- Итан...
- Единственое, что я узнал, было то, что в 15 Джозефин Маркус вошла в родильное отделение беременной.
А вышла без ребёнка. И без свидетельства о рождении, так что...
- Ethan...
- The only thing I got was that at 15, Josephine Marcus walked into a maternity ward pregnant.
But when she walked out, there was no baby and no birth certificate, so...
Скопировать
Деньги дают моей девочке учиться в лучшей школе страны.
Деньги так же дали мне построить родильное отделение в больнице.
И деньги собираются купить новое окно для вертолета.
Money put my girls through the finest schools in this country.
Money also let me build that maternity ward at the hospital.
And money is going to pay for that helicopter's new window.
Скопировать
Нет, она проснётся.
Хэзэр, ты должна быть в родильном отделении.
Они ждут нас. Только посмотри. Как преобразилась!
No, she'll wake up.
Heather, you need to be in maternity.
They're waiting for us.
Скопировать
Просто скажи ему, где меня найти.
Родильное отделение.
Код омега отменяется.
Just... tell him where to find me.
Maternity one.
Cancel omega.
Скопировать
Код омега.
В родильном отделении.
Вызывается весь персонал.
Code omega.
Maternity one.
All available staff report.
Скопировать
Пульс есть, но слабый.
Вызовите доктора Катц в родильное отделение, сейчас же.
Молодец, Мэгги.
I've got a pulse, but it's thready.
I need you to page Dr. Katz in O.B. right away.
Good job, Maggie.
Скопировать
С середины октября, передвижения российских войск по направлению к югу сопровождались массовыми бомбежками без различия между ... боевиками и гражданским населением.
Например. 21 октября взрывом ракеты в Грозном, были убиты 150 людей на рынке и в родильном отделении.
Грозный в настоящее время систематически и массово подвергается бомбардировкам...
Since mid-October Russian troops have advances towards the south... accompanying their progress with massive bombings... making no distinction what so ever between combatants... and civilian population.
For example... last October 21st... a missile exploded in Grozny, killing more than 150 people in a mosque, a market and a maternity ward.
Grozny is now systematically and massively bombed... massively bombed 24 hours a day,
Скопировать
Женщина рожает.
Сообщите в родильное отделение.
Там о вас позаботятся, не волнуйтесь.
Hey, lady having a baby.
Page labor and delivery.
Somebody will be here to take care of you, okay?
Скопировать
- Вряд ли это правильно.
- Доброе утро, родильное отделение.
Миссис Джонсон, кажется, это вас.
I don't think this is the right solution.
Good morning, Obstetrics.
Uh... Mrs Johnson? It seems someone's trying to track you down.
Скопировать
Спасибо, Шеф.
Здравствуйте, есть какие-то новости о Синди Германн в родильном отделении?
Парни, закройте эту дверь.
Thanks, Chief.
Hello, can I get an update on Cindy Herrmann up in maternity?
You guys, close that door.
Скопировать
Отправьте его в первую палату.
Извините, мне нужно узнать статус пациента в родильном отделении.
Синди Германн.
Get him to room one.
Excuse me, I need the status of a patient up in maternity.
Cindy Herrmann.
Скопировать
Я тебе обещаю.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
Кресло-каталку в приемное родильного отделения.
I promise you.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Wheelchair to Maternity Check-In.
Скопировать
Мне нужно ваше подтверждение, что я могу работать на таких же условиях.
У Билла Мастерса такие условия, из-за огромного потока доходов, который он создает для родильного отделения
За годы он провел буквально тысячи пациентов через наши двери.
I want your assurance I can have the same arrangement.
Bill Masters has that deal because of the enormous amount of business he generates for maternity hospital.
Over the years, he's brought literally thousands of patients through our doors.
Скопировать
Вон отсюда.
Вы должны находиться в родильном отделении.
Я просто объясняла девочкам...
Out!
You should be in the maternity ward.
I was just explaining to the girls...
Скопировать
Очень впечатляет.
Это одна из самых маленьких больниц в Кингс Кросс, но наше родильное отделение самое заполненное.
Боюсь, мне придется опустить остальную информацию.
Very impressive.
We may be one of the smallest but our maternity ward is one of the busiest.
I'm afraid we'll have to bypass the rest of the orientation.
Скопировать
Просто скажите, где оно.
Сэр, в родильное отделение допускаются только члены семей.
Сейчас же.
Just tell me where they are.
Sir, only family members are allowed back in the delivery area.
Now.
Скопировать
Что я должна была делать?
Найди парней с охраны, потому что какой-то мент устроил бучу в родильном отделении.
Плохая новость. Нет у тебя больше доказательств.
What could I do?
Find me security. Some cop is stirring trouble at delivery ward.
Βad news... you no longer have evidence.
Скопировать
Да.
Я ищу родильное отделение.
У вашей жены будет ребенок?
Yes.
I'm looking for the delivery rooms.
Is your wife having a baby?
Скопировать
Как-то на вяжется с тем, что ты мне рассказывала так что может, прояснишь ситуацию с этими письмами и телефонными разговорами?
Если тебе есть что рассказать мне, пока мы еще не доехали если меня ждет сюрприз в родильном отделении
Позвони мне.
Didn't jibe with the way you recounted it so maybe with all your e-mails and phone calls you can get your story straight.
If there's something you need to tell me before we go down this road if I'm gonna have a surprise in the delivery room I would just appreciate it that you erase any and all--
Call me.
Скопировать
У вас тут ещё есть беременные?
А что, похоже на родильное отделение?
Скажи, что ещё для тебя сделать?
Leave. Kiss me and I'll leave.
Why are you troubling me?
I kissed you for your achievement.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов родильное отделение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы родильное отделение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение