Перевод "evening" на русский
Произношение evening (ивнин) :
ˈiːvnɪŋ
ивнин транскрипция – 30 результатов перевода
The report... about my arrest.
Good evening!
- Congratulations on the premiere!
Постановление... о моем аресте.
Добрый вечер!
- С премьерой!
Скопировать
- Hello, papa.
- Good evening, my dear.
Marcel tells me you're dining out.
Хелло, папа.
Добрый вечер, дорогая.
Марсель сказал, ты не обедаешь дома.
Скопировать
Opera 2830.
Good evening.
I didn't recognize you.
2630.
Добрый вечер.
А я вас не узнал.
Скопировать
What a gracious hour, Your Grace.
You know why I've been coming up here... every evening since...
My God, I was so young!
какая прелестная пора, монсеньор.
Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Скопировать
Go on, more!
Good evening.
Good evening.
Давай, лей!
Добрый вечер.
Добрый вечер.
Скопировать
Good evening.
Good evening.
-You're pretty strong.
Добрый вечер.
Добрый вечер.
- Да Вы настоящий атлет.
Скопировать
That path leads to the forest, and that's where the wolf is!
Good evening, Mademoiselle.
Good evening.
Эта дорожка ведет к лесу, а в лесу - волк!
Добрый вечер, Мадемуазель.
Добрый вечер.
Скопировать
Good evening, Mademoiselle.
Good evening.
My son has been giving you trouble.
Добрый вечер, Мадемуазель.
Добрый вечер.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Скопировать
Destined to be burnt at the stake, but saved for eternity.
-Good evening, Mademoiselle.
-Good evening.
Обречённая на сожжение, но спасённая для вечной жизни.
- Добрый вечер, Мадемуазель.
- Добрый вечер.
Скопировать
-Good evening, Mademoiselle.
-Good evening.
Is Benares by the sea?
- Добрый вечер, Мадемуазель.
- Добрый вечер.
Бенарес находится на море?
Скопировать
We can always have a cup of coffee.
Good evening.
Oh, it's you!
Мы всегда можем выпить по чашке кофе.
Добрый вечер.
О, это вы!
Скопировать
What can I do but sleep?
Oh, I did not go peeing since last evening.
It's me!
Ну и что! В кровать!
Со вчерашнего вечера не писала.
Это я!
Скопировать
I thought I'd get a bit more written before opening time.
I expected it to cool down by evening, but it's getting hotter.
- Bob never turned up, did he?
Мне казалось, что сегодня у меня будет немного времени, чтобы что-нибудь написать.
А я думала, что к вечеру станет чуть попрохладней, а становится наоборот всё жарче.
- Боб так и не появился?
Скопировать
Mr. Duke, Mr. Blakely.
You can't keep her to yourself all evening, Mr. Blakely.
No, I guess not.
Мистер Дюк, Мистер Блэкли.
Вы не можете владеть её вниманием весь вечер, мистер Блэкли.
Нет. не могу.
Скопировать
I walk and sing, traveler, along the road.
The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
Не знаю. Она далека.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
Скопировать
If you don't mind.
"The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion.
Если вы не возражаете.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла.
Скопировать
The whole countryside becomes mute and somber, meditating. I hear the wind in the poplars.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
И дума моя безответна, и в тишь отдаются шаги, и слышно в тиши, как от ветра звенят тополя у реки.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
Скопировать
You don't know which way to turn.
Each evening you think it's all over.
Nothing seems worthwhile.
Не знаешь, что делать.
каждый вечер думаешь, что всё кончено.
Ничто не имеет значения.
Скопировать
Seven days should not be in place.
Return of the evening.
Death to fascism.
Семь дней без выхода в город.
А теперь всем вернуться к работе.
- Смерть фашизму.
Скопировать
Bring the stranger in.
Good evening, Pilot.
Oh, what a very nice office you have here.
Приведите незнакомца.
Добрый вечер, Пилот.
О, какой хороший офис у вас здесь.
Скопировать
I approve of hobbies, Mr. Spock.
Good evening.
You'll be sorry.
Я одобряю ваше хобби.
Добрый вечер.
- Вы пожалеете.
Скопировать
Cute little puppies.
Good evening.
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco",
Очень красивые щенки.
Добрый вечер.
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя.
Скопировать
- Pool?
- And in the evening...
- The evening...
- В биллиардную?
- А вечером...
- Вечером...
Скопировать
- And in the evening...
- The evening...
- To bed.
- А вечером...
- Вечером...
- В постель.
Скопировать
- Good evening, miss.
- Good evening.
What's that?
- Добрый вечер, сеньорита.
- Добрый вечер.
Что это там?
Скопировать
You're much prettier that way.
Good evening.
Good evening, officer.
Ты так гораздо красивее.
Добрый вечер.
Добрый вечер, сеньор полицейский.
Скопировать
Your unknown lady is probably a hotel thief, that's all.
Did you ever see a hotel thief wearing an evening gown?
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
А сейчас держись. В вечернем платье в 10 утра!
Пошли? Пошли.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Скопировать
Tonight will be the end of meaning.
Ladies and gentlemen, good evening.
One day I meet a man by chance.
Этим вечером будет положен конец смыслу.
Леди и джентльмены, добрый вечер.
Как-то я повстречала одного человека.
Скопировать
It's hot.
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter.
Горячо.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Скопировать
Thank you.
Good evening, Dave.
How are you, Hal?
Спасибо.
-Добрый вечер.
-Как дела, Хэл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evening (ивнин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
