Перевод "evening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evening (ивнин) :
ˈiːvnɪŋ

ивнин транскрипция – 30 результатов перевода

I brought it because it will get too noisy if it becomes known to the media.
A special announcement will be made this evening, but I made some time to come here. The media?
What does that... Do you think the person who sent this sent it to me only? If there is a smoke rising up on a far away mountain, everyone believes that there is a fire.
если о ней узнают СМИ.
чтобы прийти сюда.
Что это значит... что человек прислал видео только мне? что начался пожар.
Скопировать
I can't find him anywhere.
Evening.
Well, Cynthia's probably worried sick.
Не могу его нигде найти.
Добрый вечер.
Ну, Синтия уже места, наверно, себе не находит.
Скопировать
Well, Cynthia's probably worried sick.
Thank you for a truly horrific evening.
Rachel?
Ну, Синтия уже места, наверно, себе не находит.
Спасибо вам за действительно классный вечер.
Рейчел?
Скопировать
You lay a finger on either of them... even Miles... and what do you think Dr. Horn would have to say?
Evening, friend.
Here's what I learn my first day at medical school... think long and hard before choosing to become a surgeon.
Если ты кого-то из них тронешь... Даже Майлза... что, как ты думаешь, скажет доктор Хорн?
Добрый вечер, мой друг.
Первое, что я узнала в мединституте... нужно хорошо подумать прежде, чем решить стать хирургом.
Скопировать
The defendant was with you that entire window of time?
The whole evening, until we went to bed at 11:00.
So could your husband have possibly been at Ms. Oaks' apartment to murder her? He could not.
Обвиняемый был с вами всё это время?
Весь вечер, пока мы не пошли спать в 23:00.
Итак, была ли у вашего мужа возможность попасть в квартиру мисс Окс и убить её?
Скопировать
Raymond: A building collapses in moscow, a ferry capsizes on the brahmaputra river.
These are the events we've come to expect on the evening news.
But in truth, there's always more to the story.
Взорванное здание в Москве, затопленный паром на реке Брахмапутра.
Мы ожидаем появление этих событий в вечерних новостях.
Но за этим всегда стоит что-то еще.
Скопировать
I'm fine.
A wonderful evening.
What's wrong?
Я в порядке.
Чудесный вечер.
Что случилось?
Скопировать
Ready?
Good evening, gentlemen.
I'm raymond reddington.
Готов?
Добрый вечер, джентельмены.
Я Реймонд Реддингтон.
Скопировать
The night Titus died, I met Dr. Phillip Malone at the Campbell Bar in Mount Kisco as 7:00 p.m.
Several members of the staff can confirm that I was there most of the evening.
You and Dr. Malone having an affair?
В ту ночь, когда Титус умер, я встретил доктора Филлипа Малоне В баре Кембел на Маунт Киско в 7 вечера.
Некоторые члены обслуживающего персонала могут подтвердить, что я там был большую часть вечера.
- У вас с Малоне была интрижка?
Скопировать
Also, the young man no longer has an alibi.
Peri Delancey has admitted she wasn't actually with the boys that evening.
So Graham himself could easily have snuck back home.
К тому же, у молодого человека больше нет алиби.
Пери Деланси утверждает, что не была с мальчиками в тот вечер.
То есть, Грэм сам мог спокойно прокрасться домой.
Скопировать
You're not gonna help her anymore.
Leslie, I just wanna borrow your husband for the evening.
Can we please talk about what happened back there?
Ты больше не станешь ей помогать.
Лесли, я хочу позаимствовать твоего мужа на вечер.
Мы можем поговорить о том, что там произошло?
Скопировать
No, I will not yield.
Nor will I yield for the rest of the evening.
A filibuster?
Нет, не окончу.
И я не окончу его весь оставшийся вечер.
Филибастер? тактика обструкции законопроектов путём затягивания принятия решений
Скопировать
Halloween's not till October, and even then, it's only really the children who dress up as monsters, so how about you "fuck off" and stop trying to "ruin my life"?
Good evening, Alfred.
Celia!
Хеллоуин ещё не наступил, да и вообще, только дети одеваются как монстры, и как насчёт "отъебаться" и перестать "рушить мою жизнь"?
Добрый вечер, Альфред.
Селия!
Скопировать
He's changing his to Chandler, aren't you? Get off!
Looks like they've pulled a double shift for this evening.
Have they?
- Ага, а этот поменял бы на Чандлера, так?
- Отвали. - Похоже, что у вас сегодня двойное дежурство.
- Правда?
Скопировать
You're not the only one who's been spurned by the lady tonight.
She's been quite shy all evening.
You tricked me.
Вы не единственные, кого дама обманула этой ночью.
Она бывает застенчивой в такие вечера.
Ты надул меня.
Скопировать
Now go.
I was just turning out the lights for the evening, Ms.
A peace offering, Harold?
Иди.
Я уже собирался выключать рубильник, мисс Гроувс, но потом вспомнил, что я обещал принести вам новые книги.
Предложение перемирия, Гарольд?
Скопировать
It's important.
So are my evening plans.
I'm sorry.
Это важно.
Как и мои планы на вечер.
Мне жаль.
Скопировать
I think she likes you.
Just after 8:00 P.M. this evening in Vienna, Austria, Eric Renard, crown prince of the Kronenberg family
No one has yet claimed responsibility for this tragic event.
Думаю, ты ей нравишься.
В районе 8 часов вечера в Вене, Австрия, наследный принц Кроненберга, Эрик Ренард, погиб в результате взрыва автомобиля при выезде из международного аэропорта Вены.
Ещё никто не взял на себя ответственность за это трагическое событие.
Скопировать
Where is Harvard anyway?
- Good evening, officer.
- What are you doing?
Да где же Гарвард?
-Добрый вечер офицер.
-Что вы делаете.
Скопировать
Um, I just think you're cute and nice, so why not cut to the chase?
You know, I have had a very frustrating evening, so that sounds pretty good.
Okay.
Ну я просто считаю тебя милым и симпатичным, так почему бы не перейти сразу к делу?
Знаешь, мой вечер был полон разочарований, так что мне это подходит.
Хорошо.
Скопировать
You called the right person.
I believe I have the perfect romantic evening for you to give Leonard.
Okay, good, 'cause I've been really struggling with this.
Ты выбрала правильного человека.
Я помогу тебе устроить лучшее романтическое свидание для Леонарда.
Хорошо, да, потому что для меня это очень важно.
Скопировать
Millie, do you think playing the Victrola will suffice?
Come Tuesday evening, a jazz ensemble in New Orleans will be more precious than the Hope Diamond.
We can choose jazz songs from my collection of phonographs.
Милли, как думаешь, проигрывателя будет достаточно?
Вечером во вторник джазовый оркестр в Новом Орлеане будет более ценен, чем алмаз Хоупа.
Можем выбрать джазовые песни из моей коллекции записей.
Скопировать
Barry had a plan in motion, and that night, he put it into action.
Good evening.
Glad you could all make it tonight.
У Бэрри был план, и тем вечером он привел его в действие.
Добрый вечер.
Рад, что вы все смогли прийти.
Скопировать
Yeah.
you would spend the night down in Central Booking, but all the arraignment judges have left for the evening
Well, I'll take him down to holding.
Да.
По всем правилам, Ральфи, ты бы провел эту ночь в "Центральном отеле", но тебе нельзя предъявить обвинения так как уже ушли все судьи, - придется тебе ждать до утра, когда тюремный автобус придет за тобой.
Хорошо, я заберу его в камеру.
Скопировать
So from Jimmy, Jeremy, Bill, Alan and me, good night.
(YODELS) Gooooooood evening, good evening, good evening, good evening good evening and welcome to QI,
And our keen ktenologists - look it up - are... the menacing Jason Manford.
И от Джимми, Джереми, Билла, Алана и меня, желаю вам спокойной ночи.
Доооооооооообрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI, и наша сегодняшняя тема - Убийцы
И наши острые кзнатоки - поищите это слово - это угрожающий Джейсон Мэнфорд
Скопировать
All right, everyone, hi.
You might remember me from earlier in the evening, 'cause I was killing it on the dance floor.
Yeah, you're the girl that stole all the meatballs.
Вы красавчик. Всем привет.
Вы возможно уже видели меня сегодня, я порвала танцпол.
Да, вы та самая девушка, укравшая все фрикадельки.
Скопировать
Good night, Nolan.
Good evening, Emily.
Victoria.
Спокойной ночи, Нолан.
Спокойной ночи, Эмили.
Виктория.
Скопировать
♪ And with the sun in the morning ♪
♪ And the moon in the evening
♪ I'm all right.
♪ И с солнцем утром
♪ И с луной вечером
♪ Мне хорошо
Скопировать
Do you know what, Alan?
You've got points to burn this evening.
Just relax.
Знаешь что, Алан?
У тебя ещё достаточно очков, которые можно сегодня потратить.
Расслабься.
Скопировать
I have an early morning.
Enjoy your beautiful evening.
You're late.
Мне завтра рано вставать.
Наслаждайся прекрасным вечером.
Ты опоздала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evening (ивнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение