Перевод "evening" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evening (ивнин) :
ˈiːvnɪŋ

ивнин транскрипция – 30 результатов перевода

Stand back.
Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
- Жюли. - Отойди в сторону.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Скопировать
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Julie.
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Жюли.
Скопировать
Tell me that you love me
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
Скажи, что любишь меня.
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Скопировать
He complained this morning of feeling ill.
By this evening he was in the hands of god.
You think you know a story, but you only know how it ends.
Утром он жаловался, что плохо себя чувствует.
Вечером он уже был в руках божьих.
Когда сюжет вроде бы известен, на деле знаешь лишь его конец.
Скопировать
"Dear heart, I cannot say how much I miss you.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Pray continue.
"Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
Прошу, продолжай.
Скопировать
You'll soon have the power to please him.
Evening, my lord.
Boy.
Скоро вы сможете удовлетворить его.
Спасибо.
Слуга!
Скопировать
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
In his will he bequeathed this to the king. I managed to save it.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Он завещал это королю, я смогла сохранить это.
Скопировать
Sustained.
This was the lighting at the scene that evening.
Tell me, ma'am. What color does this wig appear?
Подтверждаю.
Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.
Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?
Скопировать
If I'm going to give myself to you, you better worship me!
Morning and evening services.
Good.
Если хочешь, чтоб я была твоей, ты должен мне поклоняться!
Хорошо, так и будет... утренние и вечерние молитвы.
Хорошо.
Скопировать
The one time a year they hear one.
Ryan's assistant told us that he would be at this club this evening.
It is called Prerogative.
И впервые в году они ее услышали.
Ассистент Райана сказал нам, что сегодня вечером он будет вот в этом клубе.
Он называется "Прерогатива".
Скопировать
I didn't see anyone.
And you didn't return later that evening?
I'm quite sure.
Я никого там не видел.
- Ты точно больше сюда не возвращался?
- Я совершенно уверен.
Скопировать
Good evening!
-Good evening.
Is it your first time here?
Добрый вечер!
- Добрый вечер.
Вы первый раз здесь? -Да.
Скопировать
We agreed I should drop in.
He knew the girl would come by that evening.
I told him I wouldn't get involved.
- Мы договорились, что я заеду.
Он знал, что в от вечер должна прийти та девушка.
Я сказал ему, что не будет вмешиваться.
Скопировать
Acting on those orders, I planted evidence.
I procured a body, I lured Lincoln Burrows into that parking garage that evening under the auspices of
From the ground up, we framed him.
Следуя этим пpикaзaм, я пoдбpoсил улики
Я достал тpуп, пoд пpедлoгoм зaмaнил Линкoльнa Беppoузa нa пapкoвку в тoт вечер
Мьι пoлнoстью пoдстaвили егo.
Скопировать
Sync by Swiper
Good evening, I'm Tom Tucker, with Channel Five News.
We now go live to Ollie Williams recapping the events of the last episode of Family Guy.
---Перевод:
- Том Такер и это Новости Пятого Канала.
Сейчас же, попросим Олли Вильямса пересказать последний эпизод Гриффинов!
Скопировать
Hey, call me!
I parked the car at 7.30 on Friday evening.
- You're sure.
Эй, позвони мне!
- Я припарковал машину здесь в 7.30 в пятницу вечером.
- Вы в этом уверены.
Скопировать
Don't be shy, Cherie.
Evening, all.
-See you started without us.
Не стесняйся, Шери.
Добрый вечер всем.
- Вижу, вы начали без нас.
Скопировать
Ladies and gentlemen
Good evening
Thank you very much for coming tonight
Леди и джентльмены
Добрый вечер
Большое спасибо, что пришли сегодня вечером
Скопировать
Take it easy.
I don't slap so good around this time of the evening.
***
Успокойтесь.
Я не буду оскорблять вас весь вечер.
Вы отправитесь к следователю.
Скопировать
All out... more Champagne coming up.
Good evening.
I can't wait until they translate your book to German.
Кончилось... Сейчас принесу ещё шампанского
Добрый вечер.
Я жду, когда переведут Вашу книгу на немецкий.
Скопировать
The honor is mine.
Have a good evening.
We are out of champagne.
Это честь для меня.
Поздравляю Вас.
Шампанское кончилось.
Скопировать
I was leaving and still going home.
It was a good evening.
Not a Hollywood ending.
Я уходил, но в то же время возвращался домой.
Это был славный вечер.
Не для голливудского финала.
Скопировать
That will be soon.
Now here comes, the star of the evening.
The dreamy girl herself.
Уже скоро.
А сейчас прибыла звезда этого вечера.
Ее Величество – Девушка Мечта.
Скопировать
Leave me man.
Just ask for an evening.
Nothing to break any mountain.
Покинула меня.
Именно в этот вечер.
Ничто не разрушит гору.
Скопировать
Ok!
Good evening ladies and gentlemen!
Welcome to the filmfare award!
Добрый вечер дамы и господа!
Добро пожаловать на награждения Фильфаре!
Скопировать
To present the best actor's award, legends, subhash ghai, and rishi kapoor!
Good evening, ladies and gentlemen!
Good evening, ladies and gentlemen!
Представят самого лучшего актера Субхаш Гхай и Риши Капур!
Добрый вечер, дамы и господа!
Добрый вечер, дамы и господа!
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen!
Good evening, ladies and gentlemen!
Best actor means a person who bring out somebody's soul into his soul,
Добрый вечер, дамы и господа!
Добрый вечер, дамы и господа!
Хороший актер тот, кто может перенести душу другого человека в свою душу.
Скопировать
No! Why did I call him?
Good evening.
I need to speak to Mr. Kim, please.
Зачем я ему позвонил?
Добрый вечер.
Мне надо поговорить с мистер Кимом, пожалуйста.
Скопировать
Three, two, action.
Good evening, Philadelphia.
We've just received word that... a litter of adorable kittens is stranded somewhere inside this building... that could erupt into flames at any moment!
Три, два, мотор
Добрый вечер, Филадельфия.
Мы только что получили сообщение, что... приплод очаровательных котят находится где-то внутри этого здания... которое может в любой момент вспыхнуть огнём!
Скопировать
No harm no foul but you get a free drink out of it.
But maybe a little later in the evening you've had a few drinks you're kind of loosey-goosey you're safe
then maybe you did it earlier maybe you didn't.
Никаких обид, а тебе - бухло на халяву.
Возможно, дальше ты расслабишься,.. ...чуть опъянеешь, решишь, что жизнь хороша, девчонки не лезут. И тут подваливает шикарный кекс, дико прикольный или смешной - уписаться, и говорит стишок.
Ты, может, отстрелялась, а может, и нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evening (ивнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evening для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение