Перевод "squad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squad (скyод) :
skwˈɒd

скyод транскрипция – 30 результатов перевода

What happened?
and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
Скопировать
Well, what else am I supposed to do?
I'm facing the fucking celestial firing squad here.
If you expect me to get on my knees.
Хорошо, чем еще предложишь заняться?
Я столкнулся, блядь, с вселенской горящей командой здесь.
Если ты ожидал, что я упаду на колени со словами.
Скопировать
activity
Take your squad. Sweep the perimeter.
Go.
[Активность]
Возьмите своих людей, обыщите периметр.
Исполняйте
Скопировать
Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone
Perfect timing, macgyver.
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили.
Отличное время, МакГайвер.
Скопировать
You do what you have to do sir, Roger Dorsey and are seeing this thing till finish.
Roger Dorsey was my squad leader Vietnam, he died in my arms.
Tell Bob I love him.
Делайте, что считаете нужным, сэр. А мы с Роджером Дорси посмотрим, чем все это закончится.
Роджер Дорси был моим командиром во Вьетнаме, он умер у меня на руках.
Скажи Бобу, что я люблю его!
Скопировать
Then the hair was cut, clothes were removed, and boom, someone shot her in the face.
Dr Tanaka, deputy chief Brenda Johnson, head of our new priority murder squad from Atlanta.
Nice to meet you, doctor.
Потом были отрезаны волосы, была снята одежда, и бум, кто-то выстрелил ей в лицо. Похоже на любовь.
Доктор Танака, заместитель начальника Бренда Джонсон, глава нашего нового отдела приоритетных убийств из Атланты.
Рада познакомиться с вами, доктор.
Скопировать
The marks here on the back of the head come from a small cube-like object with a density of granite.
Those are requests for transfer back to robbery-homicide... from every single member of your squad.
Now the first blow landed as the victim was turning.
Отметки на затылке оставлены маленьким кубо-образным обьектом с плотностью гранита.
Это запросы о переводе обратно в отдел грабежей и убийств... от каждого члена твоей команды.
Первый удар нанесли, когда жертва отвернулась.
Скопировать
I think captain Taylor put 'em up to it.
But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by...
I would completely understand if you decided this was... more than you want to put up with.
Я думаю, капитан Тейлор подтолкнул их к этому.
Но... мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой... кем-то со стороны.
Я... я бы полностью понял, если ты решишь, что это было... больше, чем то, что ты бы могла потянуть.
Скопировать
- Eh?
I gave it to the drug squad.
We've tracked down the Kevin that was meeting Lessage.
- А?
Я подарил ее отделу по борьбе с наркотиками.
Мы отследили Кевина, который встречался с Лессажем.
Скопировать
Together, we represent the chief spokespeople for the tobacco, alcohol and firearms industries.
We call ourselves the MOD Squad. All right. M-O-D, Merchants of Death.
So, my day's ruined.
Сообщество табачной, алкогольной и оружейной промышленности.
Мы называем себя "адским спецназом", "торговцами смертью".
Всё, день испорчен.
Скопировать
"But really, he's doing it for the mortgage.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
Но он старается ради выплат по ссудам.
Так называемый "адский спецназ" или "торговцы смертью" - это Полли Бэйли из Комитета по трезвости и Бобби Джей Блисс из общества по распространению оружия "Мишень".
Как объяснил Нэйлор, единственная цель их встреч - увеличить число смертей. Они разрабатывают стратегию по одурачиванию американского народа.
Скопировать
Charging energy fields.
-Get a squad up. Cover the entrance! -Yes, sir!
People, we got one minute. One minute to bring it up to full power!
- Система исправна!
Главное - не дать им разрушить главный компьютер!
Через одну минуту включаем аппарат на полную мощность!
Скопировать
Go on straight through. [ Woman ] Keep moving.
Sir, is there some information we might maybe be lacking... as to why there's an entire fed squad sitting
- Doesn't concern us.
Идите прямо не останавливайтеь
Сэр, может есть что-то, чего мы не знаем, например, почему целый отряд федералов едет в поезде?
- Это нас не касается
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
I'm telling you, Captain, this woman was raped.
I just don't want to send the rat squad on some witch hunt and screw some innocent cop.
Neither do I.
Говорю вам, капитан, её изнасиловали.
- Я просто не хочу подключать к охоте крысиный отдел,
- ... и подставить какого-нибудь невиного копа.
Скопировать
What, are you kidding me?
I know I'm not pure, but you and your buddy from rat squad, they got me riding a desk.
For what?
Я знаю, я не святой, но вы и ваш приятель из крысиного отдела...
Меня теперь посадят за стол в участке.
И за что?
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
They've got thousands of square feet to cover.
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Meanwhile, what's the purchase date on the equipment?
Им нужно обработать тысячи квадратных футов.
- Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
- Кстати, какого числа было продано это обуродование?
Скопировать
"the general order covering sexual harassment...
"in the event a female officer in your squad complains...
"that her side partner has sexually harassed her...
"порядок действий в отношении сексуальных притеснений...
"в случае, если женщина-офицер из вашего подразделения жалуется...
"на то, что ее напарник сексуально притесняет ее...
Скопировать
Tara'c.
I chose you to lead this squad of brave warriors because I know you will not fail me.
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time.
Tарак.
Я выбрал тебя, чтобы руководить этой командой храбрых воинов потому-что я знаю, что ты не подведешь меня.
Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе ... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена.
Скопировать
It's not his fault, because let's face it... he's not going to Johns Hopkins or joining Mensa... he's taking a fuckin' job with the Baltimore Police Department.
His first two years in Homicide, he's in Ulmansky's squad... partnered with Tony Lamartino.
Christ, it must've been months even... he was the smartest fuck in the fuckin' room.
Это не его вина, потому, что, надо признать... он не пошел в университет и не вступил к клуб интеллектуалов... он пошел работать в долбаный Департамент полиции Балтимора.
Первые два года в убойном отделе, он в отряде Улмански... в напарниках у Тони Ламантино.
Господи, уже через несколько месяцев... он стал самым умным засранцем в этой комнате.
Скопировать
Smoke 'em if you got 'em... because this motherfucker is as ripe as they get.
-We aren't up, Nolan's squad is up.
-I know.
Нашел проблему на свою голову... потому как этот засранец уже созрел когда его нашли.
-Не наша смена, сейчас смена команды Нолана.
-Я знаю.
Скопировать
That's why I am here. Tell me, out of ou old friendship...
Why are you, a cultural anthropology major, in a special squad?
That's a shame.
по старой дружбе...
Что делает ведущий антрополог в спец отряде?
Прости.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad
These are their stories,
В системе уголовного судопроизводства, преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления ... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Это история о них.
Скопировать
In the criminal justice system, sexually based offenses are considered especially heinous,
York City, the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members of an elite squad
(MUSIC PLAYING)
В системе уголовного судопроизводства преступления на сексуальной почве относятся к особо тяжким.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус. Это история о них.
- Тина, погоди секунду.
Скопировать
I'm a detective that works sex crimes.
My squad, all we handle are sexually based crimes.
Child abuse, abandonment, and rape cases.
- Я детектив, и я расследую преступления на сексуальной почве.
Целое подразделение, где я работаю, занимается этим.
Насилие над детьми, брошеные дети, и изнасилования.
Скопировать
-A dozen cases.
So, how many of those are from our squad?
One.
-Дюжина дел.
С сколько их них значатся за нашим подразделением?
Одно.
Скопировать
- You the guys waiting for juvenile intake?
He's in the squad room.
If I had more time, I'd run you.
-Ребята, вы ждете консультанта из детского приемника?
Он в дежурке.
Будь у меня побольше времени, я бы тебя обыграл.
Скопировать
-Fuck.
Nolan's squad was up, that one should be theirs.
It's a decomp.
-Твою мать.
Отряд Нолана был на дежурстве, он должен был достаться им.
Это разлагающийся труп.
Скопировать
Where I come from, we're just happy to be in the 20th century.
Who's running the case, so I can tell my squad supervisor?
Daniels, out of Narcotics.
Там, откуда я пришел, все еще двадцатый век.
Кто ведет это дело, чтобы я мог передать супервайзеру нашего подразделения?
Дэниелс, из Наркотиков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squad (скyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение