Перевод "squad" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squad (скyод) :
skwˈɒd

скyод транскрипция – 30 результатов перевода

01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Скопировать
He was third in a Mr Europe contest.
Execution squad ready.
Blindfold the prisoner.
Он был третьим на Мистере Европа.
Расстрельная команда наготове.
Завязать глаза заключённому.
Скопировать
- Sex is no good without the kill.
Squad: forward march.
Fire!
- Секс не очень без убийства.
Вперёд.
Огонь!
Скопировать
- If you're agreeable.
I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
Если вы не против. Как пожелаете.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
Скопировать
Maybe it's a special kind of police who are just supposed to follow people.
Yeah, like the vice squad!
Scaddy, wow! Be quiet!
Может, это особая полиция, которая выслеживает людей.
Да, полиция нравов! Какая жуть!
Помолчи!
Скопировать
What do you mean, picked her up?
The Vice Squad.
Quinlan?
– Что значит арестовали?
– Полиция нравов.
Куинлан?
Скопировать
He's got a gun.
I'll wait for the police squad.
She seems as happy as a child.
У него есть пистолет.
Дождись подмоги. Нельзя сделать ошибку
Она радуется, как девчонка.
Скопировать
At this very moment, the last few passengers are deplaning. They'll be taken by the F.B.I.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
В этот самый момент высаживаются последние пассажиры, и агенты ФБР уводят их в здание администрации, чтобы допросить.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
Скопировать
He's a fella I knew in the army.
In the demolition squad, to be exact.
He said he had an inside track with the army. He said that if I could devise a very small, very compact detonating gismo, he'd get me a government contract, and I believed him.
Мы вместе служили.
В взрывной команде.
Он пригласил меня в машину и сказал, что если я разработаю вот такое компактное устройство, то он обеспечит мне правительственный контракт.
Скопировать
You should have skirted the forest.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
But we protected us for 205.
Нужно было обойти лес.
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
Но мы должны были оборонять позицию 205.
Скопировать
Ann Mary Deacon.
The bomb squad got a call this morning.
Suspicious object in Golden Gate Park.
Энн Мэри Дикон.
Сапёрная команда получила вызов.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
Скопировать
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Скопировать
Shit!
I'll get the riot squad out here immediately.
Wait a minute.
Дерьмо!
Я немедленно доберусь до этой банды бунтовщиков.
Подождите.
Скопировать
It's Charlie McCoy.
He's ready for the rubber gun squad.
He even tried to kill himself.
Чарли МакКой.
Он совсем помешался.
Недавно даже пытался покончить с собой.
Скопировать
And he turns into a police detective!
When I need a spy I'll go to the ambulance squad.
OK, Oscar...
А он превращается в полицейского детектива!
Когда мне нужно будет за кем-нибудь пошпионить, я обращусь к команде скорой помощи.
Хорошо, Оскар.
Скопировать
Is there anything to laugh about?
I didn't think the Homicide Squad was a school of humour.
No, quite the opposite.
А есть что-то, над чем можно было бы посмеяться?
Я не думаю, что отряд убийц был хорошей школой юмора.
Нет, как раз наоборот.
Скопировать
I'll soon fix them!
Right, D squad round the block.
Keep your eyeeeess ooopppppeeeeeennnnnn...
Я скоро справлюсь с ними!
Хорошо, отделение Д вокруг блока.
Будьте настороже...
Скопировать
"Nearly four years locked up... and the sentence read:
Death by firing squad".
And in agreement with articles 12, numbers 1, 26, 27... of the Penal Code, and articles 514, 527 and 528... of the Penal Procedure Code, the sentence of February 23 is hereby approved...
За третьим годом уж четвертый идет, как я сижу в тюрьме...
И приговор суровый мой гласит: расстрел.
Согласно статей 12, параграф 1, 26, 27 и 39, параграф 1,... Уголовного Кодекса и статей 514, 527 и 528...
Скопировать
We're just a few kilometers from Chillan Prison.
The firing squad, commanded by Captain Salina... is at this moment performing what we would call... a
Captain, I'd like to ask you a few questions regarding the execution.
Мы находимся в нескольких километрах от чильянской тюрьмы.
Где отряд, под командованием капитана Фуэнзалиды проводит, так сказать, генеральную репетицию казни, которая состоится завтра на рассвете.
Капитан, я хочу задать вам несколько вопросов относительно завтрашней утренней казни.
Скопировать
Well, to be honest there's not much I can say.
Both the officer and the squad have been chosen by drawing lots.
So we're just here following orders from our superiors.
Ну, мне сказать почти нечего.
И командир отряда, и стрелки были выбраны по жребию.
И здесь лишь выполняем приказ свыше.
Скопировать
To keep society alive, we have to amputate the sick arm, which is the criminal.
Is this the first time you take part in a firing squad, Captain?
No, I have a lot of experience in firing squads.
Чтоб спасти жизнь общества, нужно ампутировать его больную руку... Я имею в виду преступника.
Вы впервые приводите в исполнение смертный приговор, капитан?
Нет, нет. Я командовал многими расстрелами.
Скопировать
If you can save yourself, you can save us.
Squad, 'shun!
As you were.
Если вы можете спасти себя, вы можете спасти нас.
Отряд, смирно!
Отставить.
Скопировать
Sir, I was just trying to give you a hand.
Now the case goes to the Juvenile Squad.
Just get him to the hospital quick.
Господин комиссар, я оказал вам услугу.
А теперь вынужден передать дело в подростковый отдел.
Для начала перевезите его в больницу.
Скопировать
So on july 8, 1944 The joke was first told to the enemy in the ardennes.
Squad, get ready joke!
Squad, tell the joke!
Итак, 8 июля 1944 года шутка была апробирована на противнике в Арденнах.
Взвод, шутку к бою!
Взвод, шутка!
Скопировать
Squad, get ready joke!
Squad, tell the joke!
wenn ist das nunstuck geht und slotermeyer?
Взвод, шутку к бою!
Взвод, шутка!
Wenn ist das Nunstuck geht und slotermeyer?
Скопировать
My name's Hamm.
Crime squad.
We're looking for Mr. Raab.
Моя фамилия Хамм.
Криминальная служба.
Мы ищем господина Рааба.
Скопировать
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
You have very little time left.
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
У вас осталось мало времени.
Скопировать
Outside.
We've got a firing squad waiting for you.
You idiot!
Наружу.
Вас ожидает команда для расстрела.
Вы идиот!
Скопировать
Sorry to disappoint you. I'm not here for you.
Ah, the vice squad.
More hot water?
Жаль вас разочаровывать, но я пришел не к вам.
Отдел нравов?
Крепко прицепились?
Скопировать
- Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
But, sir, wouldn't it be best to send a squad down Medicine Tail Coulée?
- No, it wouldn't.
- Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.
Но, сэр, не будет ли лучше послать отряд в ущелье Мэдисин Тэйл?
- Нет, не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squad (скyод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение