Перевод "scientist" на русский

English
Русский
0 / 30
scientistучёный естествовед
Произношение scientist (сайонтист) :
sˈaɪəntɪst

сайонтист транскрипция – 30 результатов перевода

What Stelkin?
This car belongs to a famous scientist!
A PhD!
Какой еще Стелькин!
Это машина известного ученого!
Доктора наук!
Скопировать
I'm not a superstitious villager.
I'm a scientist.
I base my conclusions on observations of fact.
Я не суеверный деревенщина.
Я ученый.
Мои выводы базируются на фактах своих наблюдений.
Скопировать
After what's happened here - he must be blind.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
Скопировать
Yes, Leader Clent.
I have been looking up Scientist Penley's notes - these.
Could these help?
Да, Лидер Клент.
Я искала примечания Ученого Пенли вот они.
Они могут помочь?
Скопировать
- Your work?
- I'm a scientist.
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths.
- Твоей работой?
- Я - ученый.
Специализируюсь на древних цивилизациях, мифах.
Скопировать
Cheers.
He's a brilliant scientist.
Just does that for a hobby.
Поздравляю.
Он блестящий ученый.
Это просто его хобби.
Скопировать
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science
Perhaps.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Может быть.
Скопировать
What you're describing was once known in the vernacular as a happiness pill.
And you, as a scientist, should know that that's not possible. Come.
I was one of the first to find them.
То, что вы описываете, в простонародье называлось пилюлей счастья.
Но вы, как ученый, должны понимать, что это невозможно.
Я первая их нашла.
Скопировать
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
I'm a scientist, not a military man. Oh, come now.
We're all military men under the skin.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Я ученый, а не военный.
Да ладно вам. Мы все военные глубоко внутри.
Скопировать
It's a highly sophisticated space helmet!
Aren't you jumping to conclusions, Doctor, for a scientist?
But if this is true?
Это - очень сложный космический шлем!
Разве вы не делаете поспешные выводы, Доктор?
Но что, если это верно?
Скопировать
- He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
- If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate.
- I will talk with our international agent Tony Roca, so he can obtain all the information available on the Reptilicus and Dr. Williams and send to us.
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это.
Я поговорю с нашим международным агентом Тони Рокой, чтобы он узнал всю доступную информацию о "Рептиликусе" и докторе Уильямсе, и передал её нам.
Скопировать
But what do I do?
Kirk, I'm no scientist.
No, you're an irritant.
А что делать мне?
Кирк, я не ученый.
Ты - нарушитель спокойствия.
Скопировать
This is the creator of Nomad.
Perhaps the most brilliant, though erratic, scientist of his time.
His dream was to build a perfect thinking machine, capable of independent logic. Do you recall his name?
Вот создатель Номада.
Наверно, самый выдающийся ученый своего времени. Хотя и не идеальный.
Он мечтал создать думающую машину, способную на независимую логику.
Скопировать
You still treat patients, don't you?
I'm a scientist.
That's my duty.
Ведь вы лечите людей.
Я ученый.
Это мой долг.
Скопировать
He had heard about the Head Experimenter.
Frankenstein, or the Mad Scientist.
Instead, he met a reasonable man who explained calmly that the human race was doomed.
Он уже слышал о Главе Экспериментов.
И готовился к встрече с Доктором Франкенштейном или Безумным Ученым.
Вместо этого, он увидел разумного человека, который спокойно объяснил, что человеческая раса обречена.
Скопировать
The unfortunate people should be helped.
Not by a politician, or a newspaper man, but by a scientist.
- Really?
Несчастным надо помочь.
Но поможет им не политик, не газетчик, а ученый.
- Да?
Скопировать
Come on.
I know how incredible this must sound to your legal mind, but in 1903 a Viennese scientist...
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose?
Да ладно тебе.
Я знаю как невероятно это звучит для твоей юридическо-прагматических ушей, но в 1903 году венский учёный...
Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся?
Скопировать
I have to leave you forever.
"The famous scientist Aldon Seward was killed last night."
"Two people dressed in black were seen leaving the scene."
Я покидаю тебя навсегда.
Известный учёный, Элдон Сьювард, был убит прошлой ночью.
Два человека одетых в чёрное были замечены уходящими с места происшествия.
Скопировать
- Sometimes.
- You're probably a scientist?
For a long time... to some extent.
- А Вы были в Париже?
- Неоднократно.
- Вы - научный работник! Да. Давно уже.
Скопировать
Albert, you should know.
You're the scientist.
Now, there must be someplace... that we can cut down.
Альберт, ну ты же должен знать.
Ты учёный.
Должно быть что-то... на чём мы сможем сэкономить.
Скопировать
Well you know, the supernatural and all that magic bit.
You know, really Jo, I'm obviously wasting my time trying to turn you into a scientist.
Well, how do you know there's nothing in it?
Ну, знаете, сверхъестественное и вся эта магия.
Знаешь, на самом деле, Джо, я, очевидно, впустую трачу свое время, пытаясь превратить тебя в ученого.
Ну, откуда ты знаешь, что там ничего нет?
Скопировать
- He will manage.
He doesn't look like a scientist.
He has the hands of...
-Нормапьно.
Он не похож на ученого.
Судя по рукам.
Скопировать
Negligible.
I'm no scientist, Mr Stevens, but I find that somewhat difficult to believe.
It's one of our strongest selling points.
Незначительные.
Я не ученый, мистер Стивенс, но я считаю, что в это трудно поверить.
Это одна из наших сильнейших точек продаж.
Скопировать
Everything is documented.
I am a scientist, not a madman.
Three years ago I had just returned from New Guinea... where I'd been searching for the remains of primitive man.
Но у меня всё записано.
Я ученый, а не сумасшедший.
Это случилось около трёх лет тому назад, я только вернулся из Новой Гвинеи, там я был занят поисками останков первобытного человека.
Скопировать
Oh, you're suggesting that we just sit here and let the Master treat us as a load of twits, I suppose?
Look mate, you're paid to play the James Bond games, I'm a scientist.
Stuart, really!
Ох, так ты предлагаешь, чтобы мы просто сидели здесь, и позволили Мастеру обращаться с нами, как с кучкой дураков?
Послушай, парень, тебе платят, чтобы играть в игры Джеймса Бонда, а я ученый.
Стюарт, правда!
Скопировать
Leaving?
He is a bookkeeper, not a scientist.
We're friends, Burton, but you shouldn't say that about him!
- Я уезжаю.
Он бухгалтер, а не ученый, ты был прав.
- Мы с тобой друзья, но не стоит так о нем отзываться. - Вот и отлично.
Скопировать
I don't find him very likable.
He's a very talented scientist.
I'm afraid I don't feel so well.
По-моему, это паршивый тип.
Он очень талантливый ученый.
- Мне кажется, я болен.
Скопировать
You're being logical at last.
I'll turn you into a scientist yet!
Right, if there are no more interruptions, I'll tell you what it is.
В конце концов, ты начинаешь мыслить логически.
Я еще сделаю из тебя ученого.
Хорошо, если меня больше не будут прерывать, я расскажу вам, что это такое.
Скопировать
- But...
I protest as a physician and scientist!
I protest!
- В ковер?
Я протестую - как врач и ученый!
Я протестую!
Скопировать
- I protest, I protest!
As a physician and scientist...
- Disappear, and fast! I'll keep him a while in the hall.
- Я протестую! Я протестую!
Как врач и ученый...
Исчезните, я иду открывать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scientist (сайонтист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scientist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение