Перевод "Sacred Heart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sacred Heart (сэйкрид хат) :
sˈeɪkɹɪd hˈɑːt

сэйкрид хат транскрипция – 30 результатов перевода

I have my whole life ahead of me and now it might be screwed up.
In the coma ward at Sacred Heart Hospital, the dreams begin just after midnight.
The pitch black of night gives way to vivid images that comfort the dreamer until the morning.
А моя жизнь еще впереди, а теперь она может рухнуть
В отделении для впавших в кому, в больнице Пресвятого Сердца, после полуночи наступало время мечтать
Непроглядная ночная тьма порождала яркие образы , радующие мечтателей до утра.
Скопировать
Give him some cold water.
O Sacred Heart of Jesus, save him from hell, have mercy on him!
O Divine Sacred Heart!
Дайте ему холодной воды.
О Пресвятое Сердце Иисусово, спаси его от адской погибели, помилуй его!
О, Пресвятое Сердце!
Скопировать
O Sacred Heart of Jesus, save him from hell, have mercy on him!
O Divine Sacred Heart!
No!
О Пресвятое Сердце Иисусово, спаси его от адской погибели, помилуй его!
О, Пресвятое Сердце!
Нет!
Скопировать
Every act of my life should be taken with the pure intention of honoring only You.
From this moment on, I offer them to Your sacred heart, and with this offering, I consecrate them to
And I will undertake them, aiming at perfection.
Каждое моё действие должно совершаться с чистыми намерениями, приближающими к Тебе.
С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу.
И я направлю их на совершенствование.
Скопировать
And I will undertake them, aiming at perfection.
Do not allow, my Savior, that they be soiled by anything unworthy of your sacred heart."
What is going on down there?
И я направлю их на совершенствование.
Не позволь, мой Спаситель, отравить их чем-то недостойным твоего святого сердца."
Что там происходит?
Скопировать
No, Father.
At Sacred Heart, St HippoIytus' box?
60.
- Нет, отец.
Итак, Базилика Сакре Кёр: ящик Святого Ипполита?
60.
Скопировать
Gentek.
Is the guard posted outside the Sacred Heart?
Yes, Captain.
Джентек!
- Охрану предупредили насчет Священной Палаты?
- Да, капитан.
Скопировать
There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious.
And Jabel's people don't dare go near the Sacred Heart.
-Well, that's what they call it.
От него ничего не слышно с тех пор как ты потерял сознание.
Народ Джебела не смеет приближаться к Священной Палате.
Это они ее так называют.
Скопировать
This Sacred Heart card is very nice.
Tell him a Sacred Heart is more than fair.
That's not even worth a cross.
Держи красивую открытку с базиликой Сакре-Кёр.
меняя вот это на открытку с Сакре Кёр!
Это даже на крест не тянет!
Скопировать
He says his necklace is extremely valuable.
Then he can keep his necklace and I'll keep my Sacred Heart.
I'll give you a cross for the rest and off with you!
что это колье имеет такую же ценность.
а я оставлю себе открытку!
и покончим на этом.
Скопировать
Here.
This Sacred Heart card is very nice.
Tell him a Sacred Heart is more than fair.
держи.
Держи красивую открытку с базиликой Сакре-Кёр.
меняя вот это на открытку с Сакре Кёр!
Скопировать
- Why is the heart on fire?
It's the sacred heart of Jesus.
Don't these children know anything about their religion?
Почему у него сердце горит?
Это священное сердце Иисуса.
- Дети не знают ничего о своей религии?
Скопировать
You don't know her.
She went to Sacred Heart.
Okay.
Ты ее не знаешь.
Она приходила в госпиталь Сакред Харт.
Ладно.
Скопировать
Ah, mom, it's different in America.
The Sacred Heart is everywhere. Even in America.
There's no excuse for that kind of ignorance.
- Мама, в Америке все по-другому.
Священное сердце Господа есть везде, даже в Америке.
Такому невежеству нет оправдания.
Скопировать
Blessed be his holy name.
Blessed be the Sacred Heart...
Blessed be his precious Blood.
Благославлено будет его святое Имя.
Благославлено будет его святейшее сердце...
Благославенна будет его чистейшая кровь.
Скопировать
Add cold water to it.
Oh Sacred Heart of Jesus, have mercy on the soul of Stephen, save it from hell with his Sacred Heart.
No! Break my spirit if any of you can!
Дайте ему воды.
О, святое сердце Иисусово, смилуйся над душой Стивена, спаси его от ада, о пресвятое сердце. Нет!
Сломите мой дух, если сможете!
Скопировать
It's a word from so long ago.
From Nanny Hawkins stitching by the hearth and the nightlight burning before the Sacred Heart.
Me and Cordelia with the catechism, in Mummy's room before lunch, on Sundays.
Слово из далёкого прошлого,
где няня Хокинс сидит и что-то шьёт у камина, а перед Пресвятым Сердцем горит ночничок.
Мы с Корделией у мамы в комнате за катехизисом, это по воскресеньям перед обедом.
Скопировать
- The new girl, Caroline.
She transferred here from Sacred Heart.
Or heaven.
- Новая девушка, Каролина.
Её перевели сюда из Сакред Хёрт.
Или с небес.
Скопировать
"Dear Mr. Warren Schmidt...
"of the Order of the Sisters of the Sacred Heart.
"I work in a small village near Mbeya in Tanzania.
Уважаемый мистер Уоррен Шмидт.
Меня зовут Сестра Надин Гутье, я из Ордена Сестёр Тайного Сердца.
Я работаю в небольшой деревушке рядом с городом Эмбея в Танзании.
Скопировать
I knew that my Fenestella needed an endless source of power, so I designed a cube which could harness supernatural energy.
Our allies from the Order of the Sacred Heart did the rest.
Franklin choked with envy when he saw it.
Я знала, что моей Фенестелле нужен бесконечный источник энергии, так что я создал куб, который может использовать сверхъестественную энергию.
Наши союзники из Ордена Святого Сердца сделали все остальное.
Франклин подавился от зависти, когда увидел его.
Скопировать
What about the church?
A passing motorist called 911 at roughly 7:00 p.m. when they spotted smoke coming from the Sacred Heart
By 7:30, it was a three-alarm blaze with several area fire departments responding.
А что церковь?
Проезжающий мимо автомобилист позвонил в 911 примерно около 7:00, когда они заметили дым, исходящий из католической церкви Святого Сердца.
В 7:30 сработало три сигнализации о пожаре рядом с местом возгорания. Сообщают ведомства.
Скопировать
My house, my rules.
The Convent of the Sacred Heart.
A postulant nun has died from smoke inhalation.
Мой дом - мои правила.
Монастырь Сердца Христова.
- Монахиня-послушница задохнулась в дыму.
Скопировать
He wants us to be strong.
Sacred heart of Jesus, please pray for me.
St. Jude, helper of the hopeless, please pray for me.
Он хочет, чтобы мы были сильными.
Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня.
Святой Иуда, покровитель отчаявшихся, молись за меня и спасай меня.
Скопировать
Looks like someone beat us to it.
May the sacred heart of Jesus... be adored, preserved, glorified, and loved throughout the world now
Amen.
Похоже, кто-то нас обошел.
Прошу Тебя покорно через святое Сердце Иисуса, призри на меня милосердно. О, приди Ты мне с помощью, чтобы я могла милосердие Божье звеличаты веки веков.
Аминь.
Скопировать
- There's a problem.
I got through to the Sacred Heart Adoption Society in Cork this morning.
They referred me to the Irish Adoption Board, who referred me back to the Sacred Heart Adoption Society.
-Есть проблема.
Утром я связался с агентством по усыновлению "Святые сердца" в Корке.
Они отослали меня в Ирландский совет по усыновлению, а те снова направили в агентство "Святые сердца".
Скопировать
I got through to the Sacred Heart Adoption Society in Cork this morning.
They referred me to the Irish Adoption Board, who referred me back to the Sacred Heart Adoption Society
- Around in circles!
Утром я связался с агентством по усыновлению "Святые сердца" в Корке.
Они отослали меня в Ирландский совет по усыновлению, а те снова направили в агентство "Святые сердца".
-Отправили по кругу.
Скопировать
I had other matters to deal with.
Pity, because things don't quite add up at Sacred Heart.
Hope you're taking notes on this, Davis.
Мне надо было с другими делами разобраться.
Жаль, ведь пока никакой ясности в деле по Священному Сердцу.
Надеюсь, вы взяли это на заметку, Дэвис.
Скопировать
Yes, I'm fine.
You both attend Sacred Heart regularly?
Every Sunday.
Да, я в порядке.
Вы оба регулярно посещали Священное Сердце?
- Каждое воскресенье.
Скопировать
Come here, sir! Quick!
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
Подойди, сынок, быстро!
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
Скопировать
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand
In the same burst of energy he unites birth and death.
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке.
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sacred Heart (сэйкрид хат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sacred Heart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйкрид хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение