Перевод "callback" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение callback (колбак) :
kˈɔːlbak

колбак транскрипция – 30 результатов перевода

Listen, don't try to pull this on me again.
Now, I'm going to call back in about 15 minutes, and I want Adams to answer immediately.
That means at once, you understand?
Сынок, не пытайся меня надуть.
Через 15 минут я позвоню еще раз, и к телефону должен подойти мистер Адамс, причем сразу же.
Ты меня понял?
Скопировать
If you'll just give me the message.
Well, if you insist on speaking to him, then you'll have to call back later.
One lousy caramel, and the whole damned filling came out.
У него сейчас пациент. Скажите мне, я передам.
Если у вас личный разговор, перезвоните позже.
Карамель.
Скопировать
Very well, I'll tell him.
He said he'd call back this afternoon.
Funny name, Manganiello.
Хорошо, передам.
Он сказал, что позвонит после обеда.
Смешное имя - Манганьело.
Скопировать
Hello?
He'll call back.
Yes, hello?
Алло?
Он перезвонит.
Да, алло? Извините меня.
Скопировать
Can't you speak any louder?
Will you be there if I call back?
I must be ringing off now. People are waiting outside
Ты говоришь слишком тихо..
Ты ответишь, если я перезвоню?
Мне пора заканчивать, меня торопят другие.
Скопировать
- please wait in your room.
I try to call back Inspector Craig.
- You mustn't wasteany time!
- Пожалуйста, ждите в своём номере я попытаюсь связаться с инспектором Крейгом.
Вы не должны терять времени!
Моя сестра может быть ещё жива!
Скопировать
Besides, you look very elegant.
I'm expecting a telephone call back at the hotel.
Mama?
И потом, у вас хороший вкус.
Кстати, надо зайти в отель, мне должны позвонить.
Мама?
Скопировать
I've already called round, but no one was home.
I'll call back again.
I'll take you with me and we'll look for other work for you.
Я уже приезжал, но никого не было дома.
Я вернусь снова.
Я заберу тебя и мы найдем другую работу.
Скопировать
- I'm going to check on it for you. - All right, thank you.
. - Call back?
- Yes.
Слушайте, давайте я перезвоню Вам по этому поводу.
- Я проверю эту информацию для Вас.
- Отлично, спасибо.
Скопировать
- To the centre.
I'm waiting for the police to call back.
It'll be 45 crowns.
- Да, мне надо до центра Лакка.
Я жду звонка из полиции.
- Это будет стоить сорок пять крон.
Скопировать
No, he was one of those fiery Mexican Clives.
- He said he'd call back. DAPHNE:
Yeah, I'll bet he will.
Нет, это скорее один из тех пылких мексиканских Клайвов.
- Он сказал, что перезвонит.
- Уж не сомневаюсь.
Скопировать
I think it went well.
I got a callback for Thursday.
Joey!
Я думаю, что хорошо.
Меня снова назначили на четверг.
Джоуи!
Скопировать
Sometimes I hold stuff like this and pretend I'm a giant.
How'd the callback go?
It was unbelievable.
Иногда я беру что-нибудь такое и ощущаю себя гигантом.
Как там с повтором?
Невероятно.
Скопировать
I don't have her number, butt-munch.
- She'll call back.
Don't be a baby.
У меня нет её номера телефона, придурок.
- Она перезвонит.
Не будь ребёнком. - Не я ребёнок.
Скопировать
You know why?
When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
If you're able to call back because the 3-hour battery you got only lasts 20 minutes.
И знаете почему?
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Скопировать
When you call back they charge you for the first minute again at that high rate.
If you're able to call back because the 3-hour battery you got only lasts 20 minutes.
If you're behind a hill, it goes....
Когда вы перезваниваете вы снова платите за первую минуту по высоким тарифам.
Если удастся перезвонить ведь вашей 3-часовой батарейки хватает на 20 минут.
Если вы за холмом, она садится....
Скопировать
Hello?
Yes, I had a feeling you might call back.
I was beginning to worry about you.
Алло.
Да, было у меня чувство, что вы перезвоните.
О, Роз! Вот ты где. Я уже начал за тебя волноваться.
Скопировать
Relax.
He'll call back.
Who you think you're dealing with-
Не дергайтесь.
Он перезвонит.
Какого черта...
Скопировать
Thanks.
We definitely want to see you for the callback on Saturday.
Excellent!
Спасибо.
Слушай, Джоуи, нам обязательно нужно увидеть тебя на повторе в субботу.
Прекрасно!
Скопировать
- No, I don't.
- I'll call back in five minutes to confirm.
- Yeah, five.
- Не надо.
- Я перезвоню через пять минут для подтверждения.
- Да, пять.
Скопировать
You're clear on what must be done?
I'll call back enough ships to destroy the Federation fleet and hold this station.
The Federation is moving against us?
Тогда вам ясно, что должно быть сделано?
Я собираюсь призвать достаточно кораблей, чтобы уничтожить флот Федерации и удержать станцию.
Федерация выступает против нас?
Скопировать
- What do I do?
I call back the caterer?
- No wedding, no caterer.
И что мне делать?
Отменить ресторан?
Кому нужен ресторан, если свадьба отложена?
Скопировать
She was looking for a young couple.
I think that... she`ll call back.
We were cut off.
Она разыскивала молодую пару.
Я думаю... она перезвонит.
Нас разъединили.
Скопировать
Cookie's fucking dying and he put me on hold!
Have him call back. Hello?
A woman's been shot, a white woman, OK?
Куки умирает, а он сказал мне подождать!
Повесь трубку, а затем перезвони.
- Плохо женщине. Белой женщине. Алло!
Скопировать
This is record breaking!
- I'll call back.
- Gimme that phone!
Это новый рекорд.
- Я ему позвоню!
- Отдайте телефон!
Скопировать
You're being very un-Dude.
They'll call back. Look, she kidnapped...
You see? Nothing's fucked here, Dude.
¬едЄшь себ€ не по-чуваковски.
ќни перезвон€т. ќна сама себ€ похитилаЕ
Ќикакой не пиздец, "увак.
Скопировать
Good-bye.
She'll call back.
We're going the next dinner: you're taking me!
- До свидания, мадам Брошан.
Она перезвонит.
Мы пойдём на следующий ужин, только вы приведёте меня.
Скопировать
You'll find out.
- I can call back and find out. - You can't just ask.
- How can I find out?
Пойдешь и все узнаешь.
- Надо позвонить и спросить.
- Как спросить? А что делать?
Скопировать
Please call me, I'll be waiting
She won't call back today
Thank you
перезвони.
Сегодня она уже не перезвонит.
Спасибо.
Скопировать
Sorry, babe.
Shall I tell him to call back again?
No, I'll talk to him.
Прости, детка.
Сказать ему, чтобы перезвонил?
Ладно, поговорю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов callback (колбак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы callback для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колбак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение