Перевод "Hit Radio" на русский

English
Русский
0 / 30
Radioприёмник радио радиомонтаж радировать
Произношение Hit Radio (хит рэйдеоу) :
hˈɪt ɹˈeɪdɪˌəʊ

хит рэйдеоу транскрипция – 31 результат перевода

Thank you...
You're listening to Hit Radio.
It's sunny and 28 degrees in Prague. For those who don't have an AC it's a pretty hot day.
Спасибо.
Вы слушаете радио "Хит".
Сегодня солнечно, почти 28 градусов, и для всех, у кого в машинах нет кондиционеров, это очень жаркий день.
Скопировать
Well, I'm out of here. Have a perfect weekend.
remember, on Monday we have as our special studio guest, Ben Starr... star of the recently defunct hit
So, from one of the botched to you bungled cats out there... I love you, and right back at you.
Приятных вам выходных.
И не забудьте, в понедельник... у нас в гостях особый гость - Бен Старр... звезда недавно закрытого сериала "В эфире".
От лица всех отбросов обращаюсь ко всем неудачникам - я люблю вас... и до встречи.
Скопировать
(HIT THE ROAD JACKPLAYING)
CAMPBELL ON RADIO: That was Hit the Road Jack, a special dedication to me, would you believe?
From an anonymous listener in Bishopbriggs, who writes,
(HIT THE ROAD JACK - КАТИСЬ ОТСЮДА)
Вы прослушали Hit the Road Jack (Катись отсюда, парень), специально посвященную мне, верите?
От неизвестного слушателя в Бишопбриггсе, который написал:
Скопировать
I mean, that must have been fun, right?
And that song that you wrote about Zoe Hart was, like, a bit of a hit on local radio.
I mean, it was... it was catchy.
Тебе ведь должно было быть весело, да?
А та песня, что ты написал про Зоуи Харт, типа было хитом на местном радио.
Она была... запоминающейся.
Скопировать
- McNally?
- (Radio chatter) - Hit me.
I'm in Marlo's basement.
- МакНелли?
Выкладывай.
Я в подвале дома Марло.
Скопировать
You guys talking about Jax?
Look, I interviewed him at the radio station, and we just hit it off.
It's not a big deal, you know, unless you think hanging out with a pro baller is a big deal.
Вы о Джексе?
Послушайте, я брал у него интервью на радио, у нас оказалось много общего.
Ничего особенного, знаешь, если ты думаешь, что тусоваться с профессиональным баскетболистом - это большое дело.
Скопировать
Get everyone out there, right now!
SIGINT team's got a hit on the radio frequency...
Oh, my God.
Выведи всех оттуда, немедленно!
Радиоразведка засекла на частоте...
Боже мой!
Скопировать
Not in reduced visibility, and without a visual horizon, anything can happen.
She could hit a radio tower. She could wind up in a graveyard spiral. So quit patronizing me.
I told you she's got good instincts, so let's just hope for the best.
Не с ограниченной видимостью, а без визуального горизонта, все может случиться.
Она может врезаться в радиовышку, может войти в сертельную спираль, так что хватит меня опекать.
Я говорил тебе, что у нее хорошие инстинкты, так что давай просто будем надеяться на лучшее.
Скопировать
Get everything ready, Teddy, because this is happening.
I'll get to the radio and when I say "hit it," you hit it with everything you've got.
Capisce?
Приготовься, Тедди, скоро это случится.
Я буду на связи, и когда я скажу "врубай", ты включишь всё, что у тебя там есть.
Въехал? Постой, не оставляй меня здесь.
Скопировать
I will have you.
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio.
Did you hear that?
Я тебя достану.
Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку.
Вы слышали это?
Скопировать
I'm gonna ride the district until the Deputy Major gets in.
If you need me, hit the radio.
Distribution?
Объеду пока округ... пока на приехал помощник.
Если что, я на связи.
Распространение?
Скопировать
Our car broke down a little ways back. We were hoping maybe you could help us out.
I could radio that in and get you a tow truck, but I'm about to hit the road myself.
- You can always hitch a ride with me.
Наша машина сломалась, тут недалеко, и мы надеялись что вы могли бы нам помочь.
Я мог бы отослать заявку в службу эвакуации но я скоро отправляюсь в дорогу.
Вы всегда можете проехаться со мной.
Скопировать
How'd the Taliban find us?
They got his radio when he was hit.
They used it for directions to find us here.
Как талибы нашли нас?
Они забрали его радио, когда он бы сбит.
Они используют его чтобы найти нас здесь.
Скопировать
Thank you...
You're listening to Hit Radio.
It's sunny and 28 degrees in Prague. For those who don't have an AC it's a pretty hot day.
Спасибо.
Вы слушаете радио "Хит".
Сегодня солнечно, почти 28 градусов, и для всех, у кого в машинах нет кондиционеров, это очень жаркий день.
Скопировать
We've never had much success in Japan, we've never played there. But we went to Korea - was it because of "Walking in the Air"?
Yeah, it was sort of a local radio hit.
- So we went there after Wishmaster.
Мы никогда не имели успеха в Японии, мы никогда не играли там.
но мы направились в Корею - это было из-за 'Walking on the air'?
Да, это был вроде местного радио хит-парада.
Скопировать
I was an electrician.
I was working up in the radio tower last year when the meteors hit.
I got thrown off, and somehow I...
Я был электриком.
Во время метеоритного удара я работал на вышке радио станции.
Меня откинуло, и каким то образом я...
Скопировать
That means Cruz is gonna get real cranky, real quick.
Radio dispatch reported a hit on Cruz moving down Rockwell in Jamaica Queens.
Okay, that's near Erica and Shea.
Значит, Круз очень быстро станет неуправляемым.
Только что передали, что Круз движется по Роквелл в Джамайка Квинс.
Это неподалёку от Эрики и Ши.
Скопировать
Oh, come on.
We can get you a trucker's cap, hit the open road, haul some cargo, play with the CB radio, or whatever
Or not.
Да брось.
Наденем на тебя кепку, отправимся в дальний путь, возьмём груз, поиграемся с радио и что ещё там делают дальнобойщики?
Или нет.
Скопировать
Talk to me.
Yeah, hey, I got a hit off the radio station's surveillance cameras.
This is the guy who tried to get in to see Kayla?
Рассказывай.
Есть зацепка с камер наблюдения с радиостанции.
Это парень, который пытался встретиться с Кайлой?
Скопировать
I know.
He hit a mall, a radio tower and an armored car.
I don't get it.
Я знаю.
Он взорвал супермаркет, радио вышку и бронированный автомобиль.
Я не понимаю.
Скопировать
- Wha...
I can't help it that your song's a huge hit on country radio.
- [ringtone plays]
- Чт...
Что я могу сделать, если твоя песня стала хитом кантри-радио?
Что не так?
Скопировать
Who and where?
North End bus yard, multiple precincts rolled, but radio chatter's not clear on a name, how bad they're
We've got conflicting descriptions of perps and direction of flight.
Кого и где?
Норд Энд автобусный парк, несколько участков приехало, но по рации сложно было разобрать имя и степень ранения.
Мы получили противоречивые указания о преступнике и его перемещениях.
Скопировать
- Yeah.
Once they play it on the radio a billion times and it's a huge hit, then I'm gonna love it.
'Cause you're forced to.
- Именно.
Как только её прокрутят миллиард раз, как только она станет хитом, она сразу начнёт нравится.
У тебя как бы нет выбора.
Скопировать
O'Neill, Singer, you take the odds.
Now, you get any pushback, anybody wants to see a warrant, you hit me on the radio, we'll line it up.
No shortcuts.
О'Нилл, Сингер - нечетные.
Возникнут проблемы, кто-то захочет увидеть ордер, свяжитесь со мной по рации, мы все уладим.
Работаем тщательно.
Скопировать
That's what I heard.
Problem is the radio was reporting the terrorists used forged FBI badges to get their bombs into position
What is that room ?
Это я уже слышал.
Твоя проблема в том, что по радио сообщали, о том, что террористы использовали значки ФБР, чтобы доставить бомбы на позиции.
Что это за комната?
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Go for the kneecap.
you hit it straight on, it'll buckle, and you'll take the guy out of commission.
Fighting dirty?
Бей в колено.
Если попадешь точно, оно треснет... и парень выйдет из игры.
Нечестные приемы? Это твой секрет?
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
Look, no gloves.
Travers conked out the moment his head hit the pillow.
Poor little guy was beat.
Смотри, без перчаток.
Треверс вырубился, едва подушки коснулся.
Свалился без задних ног.
Скопировать
Get the hell out of here!
foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
- Who is Alex?
- The guy who hit me.
Do you still believe the fairy tale that those who can do martial arts know anything about fighting?
— Какой нахрен Алекс?
— Тот, который меня отдубасил.
Ты что, мать твою, веришь в это дерьмо, что тот кто занимается всеми этими единоборствами, и прочей херней умеет драться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hit Radio (хит рэйдеоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hit Radio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит рэйдеоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение