Перевод "Not I" на русский
Произношение Not I (нот ай) :
nˌɒt ˈaɪ
нот ай транскрипция – 30 результатов перевода
No gentle child. It's just a headache. No more than that.
It's not! I have... I have pains in my... in my stomach.
Yes! Isn't that a sign?
Нет, милая, это просто головокружение и ничего больше.
Нет, у меня... у меня боль в животе.
Да, ведь это признак?
Скопировать
Ah, I was an ass.
No, you did not. I was going through some stuff, and I just--
I...
Я был задницей
У меня не было права подталкивать тебя на это нет, ты этого не делал я же провел с тобой беседу
Я...
Скопировать
You didn't need to apologize.
I'm not. I told you why I...
Screwed up.
Тебе не надо извиняться.
Я не извиняюсь, я говорю, почему я...
Ты ошиблась.
Скопировать
I call God and all the world to witness that I have been to you a true, humble and obedient wife, ever comfortable to your will and pleasure.
I have loved all those whom you have loved, for your sake, whether or not I had cause, whether they be
By me you have had many children, although it has pleased God to call them from this world.
Я призываю бога и весь мир в свидетели того, что я была вашей честной, смиренной и покорной женой, всегда послушной и довольной вашей волей.
Ради вас я всегда любила тех, кого любили вы, была у меня на то своя причина или нет, были ли они моими друзьями или врагами.
У нас было много детей, хотя богу было угодно призвать их к себе.
Скопировать
It is already kicking.
Am not I pregnant, yes?
It cannot be.
Он уже толкается.
Я не беременна, ясно?
Я не могу.
Скопировать
-Okay. -Just don't get us lost today. -lt was very brief.
I'm not. I know where all of these places are.
They're all very well-documented.
- Главное, сегодня не заблудиться.
- Не бойтесь.
Я знаю куда идти.
Скопировать
If we're lost, admit that first, because...
We're not... I know we're not lost.
You knew that yesterday, too, and you knew that twice today. Look... No, bullshit, and I...
Мы заблудились, признай это!
Не заблудились!
- Ты и вчера так говорила!
Скопировать
- I'm sure that it is.
like us mere mortals have nothing better to do than help you look for your crystal, but believe it or not
So, tell me how I can help you, miss...
- Уверена, что важно.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Итак, чем могу помочь, мисс...
Скопировать
No.
Believe it or not, I need this job, and I want to stay.
Good.
Нет.
Верьте этому или нет, но мне нужна эта работа, и я хочу остаться.
Хорошо.
Скопировать
I could get a cab back to the hotel.
Of course not. I don't want you walking around out there this late.
-Thanks.
Мне совсем не трудно вызвать такси и вернуться в отель.
Конечно, нет. Я не хочу, чтобы ты ошивался там так поздно.
-Спасибо.
Скопировать
AND I KNOW THAT I WILL NEVER CAUSE HIM THE PAIN THAT YOU'VE CAUSED HER.
HE'LL NEVER HAVE TO WONDER WHETHER OR NOT I LOVE HIM.
OR ARE WE JUST GONNA RAKE THE WHOLE GODDAMN NEIGHBOURHOOD?
И я знаю, что я никогда не причиню ему той боли, которую вы причинили ей.
Ему никогда не придётся гадать, люблю ли я его или нет. Мы будем разговаривать?
Или мы так все чёртовы окрестности подметём?
Скопировать
I know I did the right thing.
This isn't about whether or not I did the right thing.
If you don't stop saying my name at the end of every sentence, I am gonna....
Дело блядь, не в том, правильно это было или нет.
В данных обстоятельствах, твой гнев вполне объясним, Клэр.
Если вы не прекратите добавлять мое имя в конце каждой фразы, я... - Что?
Скопировать
My parents weren't like that.
And I knew, whether consciously or not, I knew that behind that power drill, there was probably some
And you coped with that, how?
Мои родители жили по-другому.
И я понимала, а может просто догадывалась, что из-за этой электродрели какому-нибудь парню сломали руку, а может и не только руку, понимаете.
И как вы жили с такими мыслями?
Скопировать
You can't ask Donna to marry you, man!
Why not? I mean, come on.
We already know that we're gonna be together forever.
Ты не можешь просить Донну выйти за тебя!
Почему бы и нет?
Мы уже поняли, что будем вместе навсегда.
Скопировать
You are not an ordinary pirate.
Not, I will become the Lord of the Pirates.
And I am with the research of mysterious One Piece.
Да. Ты не обычный пират.
Нет, я все-таки обычный пират.
Я ищу легендарный Ван Пис.
Скопировать
Thank you!
Believe it or not, I need two more autographs and that will be it.
-How's the new place working out?
Спасибо.
Мне нужно от вас ещё две закорючки и дело сделано.
- Как новая квартира? - Симпатичная.
Скопировать
You're not his father, are you?
Not I.
How's the nuts?
А вы, часом, не папаша ему?
Ничего подобного.
Где там орешки?
Скопировать
He offended your memory.
Cancer did it, not I.
-Destiny.
Он оскорбил твою память.
Это ведь рак, это не я.
- Судьба.
Скопировать
It's a tactic learned from my brother when he defeated Shaddam... and took back Arrakis. Poor Stil.
If you only knew it is you who are trapped... not I.
They are still over a day's ride from Arakeen.
Прости меня, Ганима.
Прости. Я должен был позволить тебе думать, что я мертв.
Это был единственный способ.
Скопировать
And I want it back.
Why can not I write? I'm sorry.
Not even a letter?
Куртку я забираю назад, если ты не против.
Почему ты не написал мне?
Ни одного письма.
Скопировать
What?
If you were a real man, you'd tell them to leave, not I!
They don't disturb me.
Что?
Если бы ты был настоящим мжчиной, сам бы их выгнал, не я!
Мне они не мешают.
Скопировать
I was like, "It's in my wallet, and I didn't bring my wallet."
She's like, "Why not?" I was like, "Well, look at these people."
So she took off, and she's shooting the rest of the line.
Я ей: "Ну, взгляните на эти морды".
Она отходит, снимает всю колонну.
Снова снимает меня и снова что-то шепчет оператору. Джонсон говорит: "Нам определённо пора".
Скопировать
What are you doing here?
You were going to ask me whether or not I was sure it was Lieutenant Urzi that followed me the night
I got that right?
- Что ты здесь делаешь?
- Вы хотели меня спросить, уверен ли я, что это лейтенант Урзи ехал за мной в ночь убийства Полы Грейс.
Я правильно понял?
Скопировать
Well, you know, you guys are broken up, so who cares, right?
We're not- I don't care.
It's just-
Ну, знаешь, вы же расстались, так какая разница?
Мы не... Мне - никакой.
Я только...
Скопировать
On the contrary, Miss Campbell.
It is not I who keeps showing up. It's you.
- Do you like sushi? - Hmm?
Отнюдь, мисс Кэмпбелл,
Это не я, а вы всё время появляетесь на моём пути.
Вы любите суши?
Скопировать
Remember:
if you do not I will punish you.
Goodbye now, naughty darling, and write by return to your longing
И помни...
Если ты этого не сделаешь, я тебя проучу.
А сейчас я с тобой прощаюсь, мой противный, мой миленький. И напиши поскорее, тоскующей по тебе
Скопировать
That's poisonous.
I'm not married because I'm not. I was engaged to Patrick Watts.
Everybody called him Leo, and I never knew why.
Ну и отрава.
Я не замужем потому, что я была обручена с Патриком Уоттсом.
Его называли тигр. Не знаю, за что.
Скопировать
Who'd have thought you'd be seduced by the cheap glory of a rebel's cause?
Lord or not, I was compelled to protest. Once your majesty is a true king again,
I shall be glad to serve him.
Кто бы мог подумать, что его соблазнит дешевая слава мятежника.
Ваше Величество нанесло ущерб королевству, я должен был выразить свой протест.
Когда Ваше Величество исправится, я буду рад снова ему служить.
Скопировать
I have seen some shit, man.
I kid you not, I have seen some shit.
Wake up to the sound of kids screaming.
Я повидал эти штуки.
Клянусь тебе, видал я эти штуки.
Просыпаешься от криков пацанов.
Скопировать
Nice cubic. Yours are real.
Not. I told you this was gonna take a while.
I was thinking about those diamonds so I made a few calls.
Стекляшка!
К дамам это не относится.
Я звонил знающим людям, они мне сказали,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not I (нот ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение