Перевод "goody-goodies" на русский
Произношение goody-goodies (гудигудиз) :
ɡˈʊdiɡˈʊdiz
гудигудиз транскрипция – 33 результата перевода
Sit down.
You goody-goodies are too much.
I'm gonna get my kicks while I'm still young enough to get 'em.
Едем.
Вы меня достали.
Хочу сделать все ошибки, пока ещё молодая.
Скопировать
Clergyman.
fully prepared to believe in whatever I must, so that I may be welcomed into that place where all the goody-goodies
Savvy?
Священник.
На крайний случай, если я вдруг плохо кончу, я хочу заявить заблаговременно, что я абсолютно готов верить во всё, во что требуется, чтобы меня впустили туда, куда пускают всех паинек.
Смекаешь
Скопировать
People are wrong about the church, aren't they?
It's not just run by uptight goody-goodies.
Let me show you to a table, hmm?
Так значит зря так говорят про церковь.
Не все там озлобленные праведники.
Давайте, я провожу вас до столика.
Скопировать
Sit down.
You goody-goodies are too much.
I'm gonna get my kicks while I'm still young enough to get 'em.
Едем.
Вы меня достали.
Хочу сделать все ошибки, пока ещё молодая.
Скопировать
Clergyman.
fully prepared to believe in whatever I must, so that I may be welcomed into that place where all the goody-goodies
Savvy?
Священник.
На крайний случай, если я вдруг плохо кончу, я хочу заявить заблаговременно, что я абсолютно готов верить во всё, во что требуется, чтобы меня впустили туда, куда пускают всех паинек.
Смекаешь
Скопировать
People are wrong about the church, aren't they?
It's not just run by uptight goody-goodies.
Let me show you to a table, hmm?
Так значит зря так говорят про церковь.
Не все там озлобленные праведники.
Давайте, я провожу вас до столика.
Скопировать
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
And now, as I'm sure that somebody out there has said, it's time to pay for the soup.
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
А теперь, уверена, кто-то скажет, пора платить за суп.
Скопировать
You're meant to be me.
You are the goody Number Six - I am supposed to be the baddy.
Right?
Вы имели ввиду быть мной.
Вы хороший Номер Шесть – Я должен быть плохим.
Верно?
Скопировать
- She's just a big kid.
That was Humbert Humbert's first report on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
All right, all right.
- Ну какая же она танцовщица? - Она просто большой ребёнок.
- Ага. Так Гумберт Гумберт в начале писал об Лолите, не так ли?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
I figured maybe I could get lucky in Japan.
Oh, goody.
Send me some yen.
Я посчитал, что может в Японии мне повезет.
Ну вот и хорошо.
Пришли мне пару иен.
Скопировать
The time has come to collect the reward.
Goody, goody!
We will finally be rich, incredibly rich!
Пришло время зарабатывать нашу награду!
Не может быть!
Мы наконец-то станем богатыми! Очень, очень богатыми!
Скопировать
or choose somewhere else?
and this looks like goodies dodger.
Well.
- Что, сами сознаемся или будем дальше отпираться?
В конце концов без помощника трудно, - подумал Ипполит Матвеевич, а жулик он, кажется, большой.
Хорошо, я Вам все расскажу.
Скопировать
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
I found all your-- l found all your little goodies.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Скопировать
I'm wearing glasses, for God's sake!
Watch out for your goodies.
He's a sex maniac. I don't think Hot Lips satisfied him.
Эй. У меня очки, аккуратнее.
Он сексуальный маньяк.
Горячие Губки его не удовлетворили.
Скопировать
Well, if you're applying for the job, well...
Goody.
Mother's going to work for Mr O'Malley.
О, если ты ищешь работу, то я...
Здорово.
Мама будет работать на мсье О'Мэлли.
Скопировать
It's a rule that a new Shogun cannot visit the Ooku within the first 9 days.
How frustrating not be able to taste the goodies in front of me.
I wonder what kind of person the new Shogun is?
По закону новый сёгун не может посещать О-оку первые 9 дней.
Как же досадно, когда нельзя попробовать все эти явства, которые так близко.
Интересно, что за человек наш новый сёгун?
Скопировать
How about a walk before Daddy puts you to bed?
Oh, goody!
He's Jess Hardin, a bootlegger.
Пойдем пройдемся, а потом папа уложит тебя спасть.
Здорово!
Его зовут Хардин.
Скопировать
He only does it to show me up.
A goody-goody, you know?
A perfect person and a creep.
ќн это делает, просто чтоб мен€ позлить.
Ќу просто пай-мальчик.
"деальный маленький засранец.
Скопировать
And tell 'em what?
Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation
- I don't think so.
И чё ты им скажешь?
Что твой бывший партнер привез тебе корзину с товаром. И ты почуял, что твой моральный долг - сдать его?
Чё-то мне не вериться.
Скопировать
Mm-mm-mm.
Look at the goodies.
Morgan, you're really getting good.
Мм-мм-мм.
Посмотри на этих крошек.
Морган, у тебя хорошо получается.
Скопировать
Which means we can expect to be here late tonight.
Goody!
Research party!
Это значит, нам придется остаться сегодня допоздна.
Отлично!
Исследовательская вечеринка!
Скопировать
Well, I'm sorry to hear that, Vlad.
And what about that last batch of goodies you shipped us?
What the hell was that, huh?
Очень жаль это слышать.
А что это за последние видеокассеты, которые ты прислал?
Что это такое было?
Скопировать
- Hi.
. - I brought some goodies from Zabar's.
Jewish penicillin.
Здравствуй.
Я принесла тебе кое-что от Зэйбара.
Их лечебный супчик ставит на ноги.
Скопировать
Just the sweet, sticky now.
But before I could get home that night with my goodies, something happened.
I did a good thing.
Только лишь прекрасное настоящее.
Но перед тем как покинуть это заведение, кое-что произошло.
Я совершил хороший поступок.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know about your tricks, Jupie!
Ha-ha...!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Смысла нет тебе, учить морали нас, Юпитер грозный.
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know you, Jupie!
Ha-ha...!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Все твои проделки хорошо известны нам!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know you, Jupie!
That marital-disguise ploy served you well again when you snatched Europa by putting on a bull's horns!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Все твои проделки хорошо известны нам!
Чтобы Европой восторгаться похитил ты ее сперва. Пришлось опять преображаться и бычьи нацепить рога.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know about your tricks, Jupie!
Ha-ha...!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Смысла нет тебе, учить морали нас, Юпитер грозный.
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know you, Jupie!
That swan trapped by an eagle, which Leda saved by cradling it in her arms, that was you again, you old rogue!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Все твои проделки хорошо известны нам!
Став лебедем, примчался к Леде, прося укрыться от орла.
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know about your tricks, Jupie!
Ha-ha...!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Смысла нет тебе, учить морали нас, Юпитер грозный.
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
We can make change.
Oh, goody.
I get to play cards.
Мы разменяем. Никаких проблем.
Вот, здорово.
Я буду играть в карты.
Скопировать
And.. he came to see me almost every day.
He brought me toys and goodies!
And your mother?
И он... приходил ко мне почти каждый день.
Приносил игрушки, сладости...
А что случилось с твоей матерью?
Скопировать
Ha-ha...!
Don't act so goody-goody: we know about your tricks, Jupie!
Ha-ha...!
А-ха-ха, о-хо-хо.
Смысла нет тебе, учить морали нас, Юпитер грозный.
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goody-goodies (гудигудиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goody-goodies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудигудиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
