Перевод "Истра" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Истра

Истра – 30 результатов перевода

Сколько времени... с тех пор, как ушли терпение и любовь?
Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх?
Что докажет твоя смерть?
Until when, beyond patience and love, can we stand it?
Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it...
What does your death prove?
Скопировать
- А жажда любви?
- И жажда, и страх.
Сомнение и вера.
- The longing for love?
- Longing and denial.
Doubt and faith.
Скопировать
- Через нескольких дней, вы будете коронованы, как царица Мервабада И у царства будет достойная царица.
- Я должен был сказать, что-то воодушевляющее и строго.
- Я знаю, Лигон, вы специально так говорите... .. когда не может подобрать нужные слова.
Within a few days, you'll be crowned queen of Mersabad and no kingdom will have a more gracious queen.
I should say... enchanting. Strict.
I know Ligonio, specially when you say something and can't find the right word. - I know you understand.
Скопировать
Вы здесь?
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
ARE YOU THERE?
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY FORGETS.
Скопировать
"...его правая рука стала медленно скользить вниз по её шелковому телу.
"Желание и испуг, соблазн и страх...
"...сильное желание и ужас боролись между собой внутри её красивого молодого тела."
"...his right hand started a slow descent down her silken body.
"Desire and fear, temptation and terror...
"...yearning and horror warred within her beautiful young body."
Скопировать
Наша главное оружие - неожиданность...
Неожиданность и страх. Страх и неожиданность...
То есть это два наших главных оружия... страх и неожиданность..
Oh... fingerprints. Now, where's the bomb?
Wait a tick, wait a tick.
My first is in glasgow, but not in spain.
Скопировать
На самом деле вы из секты с Востока, из банды сумасшедших мечтателей!
Проповедуя любовь и милосердие, вы распространяете анархию и страх!
Успокойся, сын мой.
You're actually a sect from the East, ...a band of mad dreamers!
While preaching love and mercy, you're spreading anarchy and terror!
Calm down, my son.
Скопировать
Ах, да, меч. Спасибо.
Мои ненависть к науке и страх перед технологиями... в конце концов приведут меня к этой абсурдной вере
Так-так, не ожидал встретить вас здесь.
Ah, yes, the saber.
My hatred of science and my loathing of technology will one day lead me to this absurd belief in God.
So we meet again.
Скопировать
Наши вожди добудут золото...
Но песня стихла, и страх обратился в ужас, когда брата короля вынесли наружу.
И тогда король вышел.
Our proud men carrying gold...
But the song died down and fear turned to terror, when the king's brother was taken away.
Then the king appeared.
Скопировать
- Ты сможешь, сумеешь.
- И страх преодолеешь.
Повторяй за мной,
- Something in you knows it
- There's nothing to it
Follow in my footsteps, shoe by shoe
Скопировать
Это мне несложно, и ты сумеешь тоже.
Ты сможешь, сумеешь, И страх преодолеешь.
Это очень просто, Это так!
If I can learn to do it, you can learn to do it
Pull yourself together and you'll pull through it
Tell yourself it's easy and it's true
Скопировать
Мотивы его ухода сугубо личные.
Лернен, всем в этом зале и тем, кто меня слышит что в ближайшие десять месяцев все мы испытаем сомнения и
Но я также уверен в одном -..
He resigned for personal reasons.
Now, I can promise you this, Ms Lerner, all of you, everyone in this room and everyone listening to my voice, that at some point over the next 10 months, all of us will entertain our worst fears and concerns.
But I can also promise you this.
Скопировать
Он знал, что умрет.
И страх смерти оказался сильнее страха высоты.
И он побежал вперед, пока хватило сил.
He knows he's going to die.
This fear is even stronger than his fear of heights.
Inside him an engine is spinning that will keep turning until all his strength is used up.
Скопировать
Это нам несложно, и ты сумеешь тоже,
Ты сможешь, сумеешь, И страх преодолеешь,
Повторяй за мной!
- If I can learn to do it - You can learn to do it
- You can learn to do it - Pull yourself together And you'll pull through it
- Tell yourself it's easy - And it's true
Скопировать
Черт возьми, Мэнни! Ты раздавала нашу еду.
Сиди теперь здесь и строй из себя занозу в заднице. Только смотри, чтобы копы это не видели.
Ло? Ло, ты где?
Damn me and you gave her our food.
Okay, sit here and act like an ass, but watch out for the cops.
Lo, where are you?
Скопировать
Никто не ждет инквизицию.
Наш козырь внезапность и страх.
2 козыря.
Nobody expects the Spanish Inquisition!
Our chief weapon is surprise Surprise and fear. Fear and surprise
Our two, two chief weapons are surprise and fear
Скопировать
Уже это даёт вам право гордиться собой.
И строго между нами, весь этот шум из-за рабства я не понимаю, зачем его надо было поднимать.
Кто откажется, чтоб вокруг него бегали и всё за него делали?
That's something to be proud of.
And between us, the whole slavery thing I don't understand what the big deal was anyway.
Who wouldn't want folks running around doing chores?
Скопировать
"Моя любовь к тебе Столь искренна, что верю я с трудом себе самой".
"Прости меня и строго не суди, что чувства вынуждена я скрывать покровом Что чернее ночи непроглядной
Знаете, я думал, у вас слёзы из глаз потекут.
that he can't get a pass straight to heaven.
He's stuck in purgatory. All right, soldiers. Close your eyes and break the seal of the mask.
- Keep your mouth closed, and do not inhale the gas under any circumstances.
Скопировать
Отвагу потеряла.
И боль любви и страх и зависть...
Стоп.
I lost my courage.
Then the anguish of love, jealousy, fear...
Stop.
Скопировать
Первоначально... она контролировала обоняние... но позже она стала управлять... нашими самыми примитивными функциями.
Ярость и страх... похоть и голод... нападение и отступление.
Древние рептилии... вроде ящериц... не имеют ничего кроме этого... для руководства своим поведением.
Originally... it controlled our sense of smell... but later it went on to control... our most primitive functions.
Rage and fear... lechery and hunger... advance and retreat.
The avcient reptiles... like the lizard... had nothing else... to direct their conduct.
Скопировать
Ещё одно.
Тот, кто стоит за всем этими взрывами, хотел навести ужас и страх возможно рыскает рядом, оценивая результат
Мы должны проверить записи, сделанные камерами наблюдения в период 2-3 часов после взрыва.
One more thing.
If whoever's behind these bombings wants to create fear and chaos he might be sticking around afterwards to see the results.
That's a good thought. We should go over the security- camera records for a period of three hours after the bombings.
Скопировать
Я тогда не знала, что она сканировала меня, но очень нежно.
Потихоньку, и боль, и страх и смущение растаяли.
И всё что осталось, это тёплое, безопасное место в сознании.
I didn't know it then, but she was scanning me, ever so gently.
And little by little, the pain and fear and confusion melted.
And all that was left was this warm, safe place in my mind.
Скопировать
Это главное.
Боль и страх оправдывают любую реакцию, даже такую.
Лео, что ты здесь делаешь?
That's essential.
Pain and fear justify any reaction. Even the rudest one.
What are you doing here?
Скопировать
Мы играем с Гомером
Оззи и Стро
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
## We're talking Homer ##
## Ozzie and the Straw ##
#### ## We're talking softball ## ##From Maine to San Diego ##
Скопировать
Мы играем с Гомером
Оззи и Стро
СИМПСОНЫ
## We're talking Homer ##
## Ozzie and the Straw ####
## The Simpsons ##
Скопировать
Каффи видит русских.
Ненависть и страх.
Посмотри на это другими глазами.
Coffey looks and he sees Russians.
He sees hate and fear.
You have to look with better eyes than that.
Скопировать
Мне страшно.
Таинственность, опасность и страх — вот три составляющие...
И утренний свет...
I'm afraid.
Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery...
The morning light...
Скопировать
Приходит срок И вместе с ним
Озноб и страх, И тайный жар,
Восторг и власть,
There comes a time, And it brings
Shivers and fear, And a secret fever,
Power and delight,
Скопировать
- Я никогда не видел такой смерти.
Скажем, эти боль и страх на лице?
Разве это естественно?
-I've never seen one die like that.
Pain on his face and fear, perhaps?
Is that natural?
Скопировать
Приходит срок И вместе с ним
Озноб и страх, И тайный жар,
Восторг и власть, И боль и смех,
There comes a time, And it brings...
Shivers and fear, And a secret fever,
Power and delight, Laughter and pain,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Истра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Истра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение