Перевод "wallflower" на русский

English
Русский
0 / 30
wallflowerжелтофиоль
Произношение wallflower (yолфлауо) :
wˈɔːlflaʊˌə

yолфлауо транскрипция – 30 результатов перевода

On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
- Fuck off, Charlie Bowers.
- I'm not some creeping wallflower.
- No, you're more like poison ivy.
- ќтв€жись, "арли Ѕауэрс.
- я не кака€-нибудь стара€ дева.
- Ќет, ты больше походишь на €довитый плющ.
Скопировать
As exciting as a meter maid.
Areal wallflower. Stop.
Your Lordship.
Она бесцветна,
И аппетитна, как уборщица общественного туалета на пенсии, и никаких тебе сюрпризов.
Вот мы и вернулись, Ваше Высочество!
Скопировать
Aaah, there you are...
No-one has asked me to dance and I'm tired of being a wall-flower...
Aren't you going to dance with your mother...?
А вот и вы...
Никто не пригласил меня на танец... — А ведь я отличный танцор! — Но я не танцую...
Ты не откажешься танцевать со своей маменькой?
Скопировать
Right and wrong.
Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender.
I don't know what the masculine is for wallflower, do you?
Верно и неверно
Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род
Не знаю желтофиоля мужского рода, а Вы?
Скопировать
Of course you wouldn't want to join me.
You sound like the party wallflower.
Right and wrong.
Конечно, Вы не захотите ко мне присоединиться
Вы говорите, как желтофиоль (девушка без компании на вечеринке)
Верно и неверно
Скопировать
Right, I am. Wrong, a wallflower is a girl. That's a feminine gender.
I don't know what the masculine is for wallflower, do you?
I know another good word.
Верно, потому что я без компании Неверно, потому что желтофиоль - девушка Это женский род
Не знаю желтофиоля мужского рода, а Вы?
Я знаю другое слово.
Скопировать
That's my sister. She's the antithesis.
Antithesis of wallflower, that is.
Life of the party.
Это моя сестра Она антитеза
Антитеза к желтофиолю, вот.
Душа вечеринки
Скопировать
Who would have thought?
Such a wallflower...
Clearly a justified killing.
Кто бы подумал?
Такая невзрачная...
Ясно, это была самозащита.
Скопировать
Was she dull?
She had to go topless just to be a wallflower.
Come on, let's go.
Была ли она скучной?
Если бы она не ходила топлесс, её бы даже не пускали на вечеринки.
Пошли.
Скопировать
I'm a big girl.
Don't play the wallflower.
Any woman who lets a strange man finger her wattle has a problem.
Я уже большая девочка.
Не прикидывайтесь невинной овечкой.
У каждой женщины, которая позволяет незнакомому мужчине пальцем дотронуться до ее подбородка, есть проблема.
Скопировать
- Maybe she's shy. - Ling?
Oh, yes, the little wallflower.
- Maybe I'm missing something.
- Может, она застенчивая.
- Линг? Как же, маленький Синий Чулок.
- Может, я что-то упускаю.
Скопировать
I've been watching you for awhile.
Standing there like a wallflower, waiting for who knows what!
Like a drink?
Я за вами наблюдала некоторое время.
Вы стояли там один, ждали не пойми чего.
Хотите что-нибудь выпить?
Скопировать
Voyeurs everywhere. Come on.
You're no wallflower.
My name's Didier.
Здесь кругом любители подглядывать, пойдем.
Ты ведь не робкий мальчик.
Меня зовут Дидье.
Скопировать
Yeah, it's hard not to know what you mean, especially when you're being so subtle about it.
Doesn't pay to be a wallflower.
You and your husband seem fine to me.
Да, трудно не понять, о чем ты, особенно, если, ты так тонко, на это намекаешь.
Не люблю быть девчонкой, стоящей в сторонке.
Впечатление, что у тебя с мужем все в порядке.
Скопировать
As a woman, you should help overthrow the patriarchal system.
You're just jealous, you old wallflower.
Just because Rainer digs you, you think you're hot shit.
Будучи женщиной ты должна уничтожать патриархальные институты!
Ты просто ревнуешь, старая галоша!
Ты нравишься Райнеру и уже думаешь, что что-то из себя представляешь.
Скопировать
You've got no choice.
On the dance floor, wallflower!
No...
У тебя нет выбора.
А то сидишь тут без кавалера.
Нет...
Скопировать
You're not giving me anything on detention.
Because my client doesn't deserve it... he's a 98-pound wallflower.
Who clocked a classmate with an algebra textbook.
И ничего насчет заключения под стражу.
Потому что мой клиент этого не заслуживает. Он 90-фунтовый одуванчик.
Который ударил одноклассника учебником алгебры.
Скопировать
Would you give me a break?
You reduced a strong, proud woman into a self-loathing wallflower.
No, I did not.
Лиззи, да ладно тебе. Лола пришла ко мне и попросила сделать ей липосакцию.
Ты превратил сильную, гордую женщину в одинокую самоненавистницу.
Нет, не превращал.
Скопировать
And you understand.
You're a wallflower.
What is it?
И все понимаешь.
Ты тихоня.
Что такое?
Скопировать
Right?
The Perks of Being a Wallflower
Dear Friend...
Правда?
- ХОРОШО БЫТЬ ТИХОНЕЙ -
Дорогой друг.
Скопировать
I didn't know the names of most of the creatures I saw. They looked like little deities, so perfect were their colors and gestures.
doubt I had a place in this dizzying roundelay, but for now I was content to sit and watch, like a wallflower
The same day offered me wonders and tragedy.
То, что происходило здесь, в этом безлюдном месте, было словно отражением целой Вселенной.
Я был свидетелем церемонии, которая вершилась по своим вечным канонам.
Мне нравились ее красота и жестокость, гармония и хаос.
Скопировать
Huh? First you go swimming with her, next you're snogging her on police premises!
You told me not to be a wallflower.
She could have been playing you for a fool.
Сначала ты идёшь с ней в бассейн, теперь ты обнимаешься с ней в участке.
Вы сами велели мне не жаться по углам. Да она могла просто обвести тебя вокруг пальца.
Она могла дать тебе ложную информацию.
Скопировать
Or slightly less unbelievable.
Don't be a wallflower.
We want in!
Или чуть менее неправдоподобно.
Не подпирай там стены.
Пустите нас! Пустите нас!
Скопировать
What's WF?
It's supposed to be Wallflower.
Wallflower?
Что такое ЛП?
- Это должен быть лютик полевой.
Полевой лютик?
Скопировать
It's supposed to be Wallflower.
Wallflower?
Your alter ego's supposed to reflect how you feel about yourself, right?
- Это должен быть лютик полевой.
Полевой лютик?
- Твоё альтер-эго должно отражать то, как ты себя чувствуешь в настоящий момент, правильно?
Скопировать
But first things first.
Marley Rose, you are Wallflower no more.
You are Woman Fierce, and we are going to kill this song.
Но сначала послушай,
Марли Роуз, ты больше не лютик полевой.
Ты Женщина-Страсть, и мы порвем всех этой песней.
Скопировать
Lopsided? I have to sit this one out?
I don't need classes to be a wallflower.
Mohammed, you really can't?
Можно, я сяду?
Чтоб подпирать стенку на балу,учиться танцам не обязательно.
Мохаммед, вы не можете?
Скопировать
Girl was murdered in her room, doors were locked, the windows were locked.
Who's the wallflower?
Exactly.
Девушка была убита в своей комнате, Двери были закрыты и окна были закрыты
Она была одна?
Именно.
Скопировать
Losing is uncool.
of taking the crown, so I think I'm going to go with a group of single gals to corner the dejected wallflower
And I am going for it.
Проигрывать - не круто.
Мне нужно увеличить шансы на корону, поэтому я думаю пойти в компании девушек без кавалеров, с расчетом на их голоса.
Я своё не упущу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wallflower (yолфлауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wallflower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолфлауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение