Перевод "forced labour" на русский
Произношение forced labour (фост лэйбо) :
fˈɔːst lˈeɪbə
фост лэйбо транскрипция – 21 результат перевода
Penitenciary!
Forced labour!
Forced residence!
Покаянием!
Принудительными работами!
Домашним арестом!
Скопировать
You are entering into prison!
Today, after 8 hours of forced labour, you will exit and it'll be already dark
For you, today, the sunlight, today, will not be shining Workers!
Рабочие! Вы идете в тюрьму!
Сегодня, после 8 часов тяжелой работы, будет темно.
Сегодня солнечный свет не будет вам сиять.
Скопировать
"Targets of attack:..." "...b) all the Secretaries of State and Members of Parliament: sentenced to death."
"All the ministeries' civil servants and provincial civil servants:..." "...forced labour..."
Relax.
"Объекты нападения, пункт б: все главы министерств и государственных ведомств и члены парламента — смертный приговор;
все государственные служащие министерств и органов управления префектурами — принудительные работы..."
Расслабься.
Скопировать
Tea, please.
My husband's been taken to Germany for forced labour.
What time is your train?
Чаю, пожалуйста.
Моего мужа забрали в Германию на принудительные работы.
Когда ваш поезд?
Скопировать
In Budapest.
Forced labour.
- Where did you work?
В Будапеште.
На принудительных работах.
- Где вы работали?
Скопировать
Here's our neighbour.
The Germans raided the café to get young men for forced labour.
They took Gaston and Paul.
- Добрый вечер. - Сосед!
Немцы нагрянули в кафе и забрали молодежь.
Они увезли Гастона и Поля.
Скопировать
They exterminate the Jews.
Most robust are sent to the forced labour. Women and children... are gassed.
I saw it with my own eyes.
Там уничтожают евреев!
Самых сильных эксплуатируют, а женщин и детей душат газом.
Я видел своими глазами.
Скопировать
Everyone can dig a ditch or plant a seed.
Sounds like forced labour.
It's only common sense.
Кто угодно может рыть канавы или сеять.
- Похоже на принудительный труд.
- Здравый смысл, не более.
Скопировать
The first claim of four.
Planetary wide forced labour!
This is gonna be a long day.
Первое обвинение из четырех.
Использование подневольного труда в планетарном масштабе!
Это будет долгий день.
Скопировать
You know what they do to people in China who speak out against the government?
They put them in forced labour camps.
Isn't that awful?
Знаешь, что делают в Китае с противниками правительства?
Их сажают в трудовые лагеря.
Правда, ужасно?
Скопировать
~ I'm Annika.
Jason McCready, I'm arresting you for offences related to forced labour and for the kidnapping and false
You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court.
- Я Анника.
Джейсон Маккриди, вы арестованы за преступления, связанные с принудительным трудом и за похищение и незаконное удержание Анники Весик.
Вы не обязаны ничего говорить, но вашей защите может повредить, если позже на суде будете ссылаться на то, о чём умолчали на допросе.
Скопировать
He does.
It makes forced labour a criminal offence.
It's what's going to bring you down, Maureen.
Он знает.
Принудительный труд - это уголовное преступление.
Вам предъявят обвинение в этом, Морин.
Скопировать
The living arrangements are tied up with the working conditions.
Forced labour.
Dez shared the caravan with Mike.
Условия проживания взаимосвязаны с условиями работы.
Это принуждение к труду.
Дес жил в фургоне вместе с Майком.
Скопировать
Police college came up trumps.
Contact details for three independent experts on slavery and forced labour
~ and a phone number for the national expert.
Нам помогает полицейская академия.
Прислали контакты трех независимых экспертов по рабству, принуждению к труду
- и телефон федерального эксперта.
Скопировать
If you charge her you won't be able to ask her those questions again.
, stick her in a cell tonight, put her before the magistrates tomorrow, get a technical bail on the forced
Do you mean trouble to you and your team?
Если вы ее арестуете, вы не сможете снова задавать ей те же вопросы.
Так давайте арестуем ее за неправомерное лишение свободы. Подержим ее сегодня в камере, а завтра привезем ее в суд, её формально оправдают за принуждение к труду, но она останется под стражей за незаконное лишение свободы. Иначе на свободе она доставит нам кучу проблем.
Тебе и твоей команде нужны лишние проблемы?
Скопировать
~ We know from Sandy - ~ Even without that it's gold dust.
One of the key indicators of forced labour is the worker being dependent on one person for all of his
Work, home, food, clothing, alcohol, whatever.
- Нам это известно от Санди. - Даже без его показаний это бесценная находка .
Одним из ключевых индикаторов, определяющих принудительный труд, является полная зависимость работника от одного человека, удовлетворяющего все его потребности.
Работа, дом, одежда, алкоголь, все остальное.
Скопировать
Shaved heads. Overalls. Same as Mike Greenholme.
We're arresting you on suspicion of forced labour and false imprisonment.'
I'm very sorry to inform you that your husband is dead.
У них бритые головы и такие же спецовки, как на Майкле Гринхолме.
Вы арестованы по подозрению в незаконном задержании людей и принуждении к труду.
Мне очень жаль, но ваш муж умер.
Скопировать
My assessment is it's two investigations.
Forced labour, which is what this looks like.
Five victims at least, by the sound of it.
Моя версия: у нас две линии расследования.
Принуждение к труду, именно так это можно классифицировать.
Как минимум, 5 пострадавших.
Скопировать
If it's that incriminating
~ I want to rearrest Evie on suspicion of forced labour today, see what she says. ~ Today?
~ Today.
Если найдете там что-либо противозаконное, то я арестую Иви по подозрению в принуждению к труду.
Сегодня. Посмотрим. как она запоет.
- Сегодня.
Скопировать
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder.
~ What about the forced labour side of things?
~ Slow progress but progress.
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл.
- А что у нас по принуждению к труду?
- Прогресс небольшой, но это прогресс.
Скопировать
~ or anywhere near the evidence chain, so I'm putting you to work on background. ~ OK.
Slavery, forced labour - get clever about all that so you can produce a briefing paper.
Keep on at social services to get IDs on these men, timings, the lot.
- так же тебя не должно быть рядом с уликами, так что я перевожу тебя на поиск информации. - Хорошо.
Я хочу, чтобы ты проштудировала все, что касается рабства, принудительного труда и была во всеоружии на летучке.
Покопайся в данных соцслужб, чтобы идентифицировать тех двоих, все, что можно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forced labour (фост лэйбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forced labour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фост лэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение