Перевод "for a while" на русский

English
Русский
0 / 30
forза к на в от
whileпока когда а
Произношение for a while (фэро yайл) :
fˌəɹə wˈaɪl

фэро yайл транскрипция – 30 результатов перевода

Also for the sake of appearances there is something else.
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed.
- Her bed? !
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней.
Спать с ней?
Скопировать
Min,
I can't see you for a while.
But for the times We've been together,
Мин,
Я не могу видеться с тобой теперь.
Но за то время, что мы были вместе,
Скопировать
No real job right now.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
У меня сейчас нет работы.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
Скопировать
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Скопировать
- Stay here?
- Yes, for a while.
- Then I go home. - What about me?
— Останетесь здесь?
— Да, на некоторое время.
— Как все закончится поеду домой.
Скопировать
You'll never find it I'll get it for you.
By the way,I'm staying at ida's house for a while since, you know,my house is a pile of rubble.
Oh,that's so sad.
Вы её не найдёте. Я принесу.
Кстати, я пока живу в доме Айды. Потому что от моего остались одни обломки.
О, это очень грустно. У вас неделя.
Скопировать
He says.
personality disorder, which means you were fragile to start with,so this. this has probably been coming on for
Probably since your... your accident.
Он говорит.
Что у тебя глубинное пограничное личностное расстройство, что значит, ты изначально была уязвима, так что... это уже давно развивается.
Вероятно с того... несчастного случая.
Скопировать
I hate that little shit.
I gotta go into town for a while.
You'll take over?
Вот урод.
Эй, Рене. Мне нужно отъехать в город.
Заменишь меня?
Скопировать
Twenty years' we're finally gonna know what it's like to have sex with each other.
You say that like you've been wondering what it'd be like to sleep with me for a while now.
Why the fuck do you think I started hanging out with you?
через двадцать лет, наконец узнаем каково заниматься сексом друг с другом.
Ух ты, ты так говоришь, как будто давно об этом думаешь, как переспать со мной.
А какого хуя, думаешь, я начал с тобой тусоваться, а?
Скопировать
If that is what Your Majesty desires.
We may be away for a while, visit people, stay with them.
Majesty, what is this all about?
Если того пожелает Ваше Величество.
Мы уедем ненадолго встретимся с друзьями погостим у них.
Ваше Величество, к чему вы клоните?
Скопировать
-Jane.
For very good reasons I want you to leave Whitehall for a while.
Go back home with your father.
Джейн.
По веским причинам я хочу, чтобы вы покинули на время Уайтхолл
Возвращайтесь домой со своим отцом.
Скопировать
Oh, and Jeong-ju.
She'll be staying with us for a while.
So share your room with her.
Знаешь, Джонг Джу.
Она поживёт у нас некоторое время.
Она поживёт в твоей комнате.
Скопировать
I'm gonna be doing this for a while.
Not forever, but for a while.
I hope that doesn't change things for you.
Я буду продолжать некоторое время.
Не всегда, но некоторое время.
Надеюсь, для тебя это ничего не меняет.
Скопировать
That's right.
Now just soak in that image for a while.
Everybody in the room ok with pretending that... never happened?
Именно так.
Теперь останьтесь и переварите это.
Все в этой комнате согласны с тем, что... этого момента не было?
Скопировать
Also, I don't feel like waiting for respiratory failure.
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
А еще, мне не хотелось бы дождаться остановки дыхания.
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Я хочу надавить на этого парня, пока он не откусит себе палец...
Скопировать
You can stay.
But you have to give us an 8X10 for our wall of Casual Acquaintances Who Came to Stay For A While.
Apu sang a song.
Ты можешь остаться.
Но ты должен нам дать фотографию 8x10 для нашей стены, на ней есть все случайные знакомые которые когда либо оставались у нас дома.
Апу пел песню.
Скопировать
Yeah. Most of it.
Look, they're not gonna be visiting Mom for a while, all right?
Think he suffocated?
- Да Большую часть...
Ну, они не будут навещать маму некоторое время,
Он там не задохнется? - Ты готов позвонить своему брату,
Скопировать
You can't.
You just gotta let him hate you you for a while.
No, we can get through this.
Ничего.
Просто дай ему какое-то время чтобы тупо тебя поненавидеть.
Нет, ну мы должны что-то сделать.
Скопировать
You can't just let the corn die on the vine.
My neighbor Ben Hubbard, he's gonna run things for a while.
What's wrong, Lois?
Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Мой сосед Бен Хаббард присмотрит за хозяйством.
Что не так, Лоис?
Скопировать
Look, I had a hunch, and I was right.
Now, he's out on patrol... he's not going to be back for a while, so...
Come on !
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Сейчас он на дежурстве... и не вернется в ближайшее время.
Пошли!
Скопировать
Be back in five.
I was listening to you for a while.
Dude, you've gotten a lot better.
У нас небольшой перерыв.
- Я послушал тебя недолго.
Чувак, ты стал играть много лучше.
Скопировать
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
Uh, it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's
My mom's gonna be dead?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду умерла, понарошку.
Мамочка умрет?
Скопировать
People see a big guy like me with a rock, they get a little nervous.
Think I could stay with you for a while?
- Just till I find a place?
Когда люди видят такого большого парня, как я, с камнем в руках, они начинают нервничать.
- Можно я поживу у тебя немного?
Только пока я не найду себе жильё.
Скопировать
That was sweet.
It was really good for a while.
It's just...
Это было сладко.
Это было по-настоящему здорово.
Это было просто...
Скопировать
Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Скопировать
Why?
Well, it's jus you haven't been to the hospital for a while and... it's not like you, that's all.
I thought maybe you were ill or something.
А что?
Ты не появлялась в больнице некоторое время и... это на тебя не похоже, в общем-то.
Я подумал, ты заболела или что-то случилось.
Скопировать
You have returned.
We won't be crossing that river for a while.
Sorry.
Вы вернулись.
Через реку еще долго будет не перебраться.
Простите меня.
Скопировать
Is my dad going to be all right?
He's going to be in intensive care for a while. But the transplant, it went well.
Your dad's a hero.
С моим отцом все будет в порядке?
Он побудет сколько-то времени в реанимации, но пересалка прошла нормально.
Твой отец герой.
Скопировать
At least,this time,it's your call.
I'll find another town, another school, maybe work as a private tutor for a while.
I just have to figure out a way to use this gift of mine without causing so much pain.
Как минимум, на этот раз это ваш выбор.
Найду другой городишко, другую школу. А может немного поработаю как частный учитель.
Я только должна подумать как использовать свою способность и не причинять столько боли.
Скопировать
I don't feel so good.
You should think about getting out of the game for a while.
So how do you like working with Johnny?
И чувствую себя так же.
Может стоит ненадолго отойти от дел? Тебе нравится работать с Джонни?
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for a while (фэро yайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for a while для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэро yайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение