Перевод "champing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение champing (чампин) :
tʃˈampɪŋ

чампин транскрипция – 15 результатов перевода

Yes, sir. Ready, sir. Ready, willing and able, sir.
Champing at the bit.
Captain Mallory and Andrea are responsible for getting us to where we're going.
Да, я готов, готов и горю желанием.
Ловлю каждое слово.
Капитан Мэллори и Андреа отвечают за то, чтобы доставить нас туда, куда мы едем.
Скопировать
- You know, there's something between those two.
- Oh, stop champing, boy.
There's nothing wrong.
- Ты ведь знаешь, между этими двумя что-то есть...
- Ох, да брось говорить ерунду, парень!
Там нет ничего плохого.
Скопировать
We just made that date this morning.
He must be champing at the bit to get an answer to that question.
What question?
Мы уже договорились с ним этим утром.
Должно быть ему не терпится получить ответ на тот вопрос.
Что за вопрос?
Скопировать
Mother's agreed to subsidize a foundation for the serious scientific study of her work.
Well, after this buildup, I'm champing at the bit to meet her.
She's doing some psychic readings over at the Lounsberrys' house, but she should be here any minute.
Мама согласилась субсидировать фонд для серьёзного научного изучения её работы.
Что ж, после такого вступления, жду с нетерпением встречи с ней.
Она проводит экстрасенсорные чтения в доме Лоунсберри, но она должна быть здесь с минуты на минуту.
Скопировать
Let's start with Adam.
You were champing at the bit.
I hit my button first.
Давайте начнем с Адама.
- Ты просто сгорал от нетерпения.
- Я нажал на кнопку первым.
Скопировать
Excellent choice, Deborah.
I've been champing at the bit to get this place into shape.
(Horn honks) Come on!
- Отличный выбор, Дебора.
У меня руки чесались навести тут порядок.
Поехали!
Скопировать
Considering I don't exactly have the loving relationship with him that you do.
Well, I'm not exactly champing at the bit to defend him...
At least not publicly.
Учитывая наши с ним непростые взаимоотношения, в отличие от ваших.
Вообще-то, я не горю желанием защищать его.
По крайней мере, на публике.
Скопировать
APPLAUSE hello and a very good evening to you and welcome to QI. and we avoid cliches like the plague.
You won't hear me saying that our four players are "champing at the bit and "raring to go."
let's meet and greet Bill Bailey...
- Quite Interesting (Весьма Интересно) Здравствуйте, здравствуйте! Добро пожаловать на "КьюАй"!
Это передача, где всё блестит как стёклышко, а от клише мы бежим как от чумы. Вы не дождётесь, чтобы я сказал про наших игроков, что они "грызут удила" или "рвутся в бой", только после дождичка в четверг!
И не растекаясь мыслию по древу, поприветсвуем...
Скопировать
(EX CLAIMING)
He's champing for a clamping!
(MUSIC BOX TUNE TINKLING)
(ВО СКЛИЦАЕТ)
Он чавкает для фиксации!
(ЗВУК БРЕНЧАНИЯ МУЗЫКАЛЬНОЙ ШКАТУЛКИ)
Скопировать
Did you mollycoddle the enemy in France, Jimmy?
They were champing at a bit. 10,000 coloreds up in arms now.
The klan boys are in our corner.
Ты давал спуск врагу во Франции, Джимми?
Ему отрезали палец Они были нетерпимы на удар 10,000 ополчившихся цветных
Ребята из клана на нашей стороне.
Скопировать
If this place collapses, we need to know everything we can before it...
If you've trained her well, she's gonna be champing at the bit to do her job.
Speed-dial three.
Если это место рухнет, нам надо знать все, что можно, прежде чем...
Если ты хорошо обучил ее, то она с большим удовольствием сделает свою работу.
Номер 3 на быстром наборе.
Скопировать
- No, I don't remember him.
Well, I'm sure your father-in-law must be champing at the bit to invest.
He's refused to invest in the aerodrome.
- Нет, я его не помню.
Что ж, думаю, ваш тесть ждёт не дождётся сделать инвестиции.
Он отказался инвестировать в аэродром.
Скопировать
Information.
Look at you champing at the bit, waiting for your next promotion.
Would my first confession do?
Информацию.
Только посмотри на себя, жуешь удила, в ожидании следующего повышения.
Думаешь, моя исповедь этому поспособствует?
Скопировать
So, it's not unreasonable to think that you were in the area for a meeting.
I was champing at the bit to take on Openshaw in court.
That would have played well with the voters.
Поэтому разумно предположить, что вы направлялись на встречу.
- Я дождаться не могла, чтобы выступить против Опеншоу в суде.
Это было бы хорошо для карьеры.
Скопировать
Well, yeah. Normally I'd chalk that up to millennial nonsense, but I know what you mean.
I'm champing at the bit to speak to that judge in Rene's case right now.
Well, what could you say?
В обычное время, я бы посмеялся, вместе с тобой, но я понимаю тебя.
Мне нужно поговорить с судьей, насчет дела Рене, прямо сейчас.
И что бы ты сказал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов champing (чампин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы champing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение