Перевод "salesperson" на русский
Произношение salesperson (сэйлспосон) :
sˈeɪlspəsən
сэйлспосон транскрипция – 30 результатов перевода
I know I paid too much for it, but I just fell in love with it.
I heard the salesperson say,
'The only reason we're still in business is because Josie Packard buys retail.'
Я знаю, что переплатила, но я просто влюбилась в него.
Я слышала, как говорил продавец:
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу."
Скопировать
And I am positive, Frank, that if we expand our policy we'll expand our results as well.
From now on, not only will our Santa Claus continue in this manner but I want every salesperson to do
If we don't have what the customer wants, we send him where he can get it.
Oднaкo... и я yвepeн, фpэнк, чтo pacшиpeниe пoдoбнoй тaктики пpивeдeт к yвeличeнию peзyльтaтoв.
Пoэтoмy c этoгo мoмeнтa пoдoбнoй тaктики дoлжeн пpидepживaтьcя нe тoлькo Caнтa Клayc, нo и вce нaши пpoдaвцы.
Eсли мы нe мoжeм пpeдлoжить пoкупaтeлю тo, чтo oн xoчeт, пycть пoдcкaжут eмy, гдe этo мoжнo нaйти.
Скопировать
Let's go.
Buddy, I am only a sales person.
Sorry, I'll pay for it.
Вперед.
Дружище, Я ВСЕГО ЛИШЬ продавец.
Извини, я тебе заплачу.
Скопировать
It's Luscious Blushes.
And only the top Kathy May salesperson gets one of these babies.
So you stole it from her?
Это Розовый Румянец.
И только лучшим продавцам Кэти Мэй достаются такие крошки.
Так ты ее у нее угнала?
Скопировать
THIS IS COOL SHIT, DUDE, BUT I COULD'VE SAVED YOU SOME BUCKS.
YEAH, RUNNING FOR THE DOOR WHILE YOU DISTRACT THE SALESPERSON IS NOT EXACTLY MY STYLE.
All: SURPRISE!
Это крутая шняга, чувак, но я мог бы тебе сэкономить несколько баксов.
Ну да, бежать к двери, пока ты отвлекаешь продавца – это не совсем в моём стиле.
Сюрприз!
Скопировать
Is that from the machine that was in your office ?
I thought that was the incentive prize for the top salesperson ?
Very easy to clean.
Это из кофеварки из вашего кабинета?
Я думал, это поощрительный приз для лучшего продавца.
Её очень легко мыть.
Скопировать
- You don't have to be rude.
- I am not a mattress salesperson.
Is there something wrong with being a mattress salesperson?
- Ты не должна грубить
- Я не продавщица матрасов.
Что не так с работой продавца матрасов?
Скопировать
- I am not a mattress salesperson.
Is there something wrong with being a mattress salesperson?
- Is it beneath you or something?
- Я не продавщица матрасов.
Что не так с работой продавца матрасов?
- Это недостойно тебя или что?
Скопировать
Look, this is very hard for me, but I am going to give you my best man.
Toby's not a salesperson.
You can train him.
Нет, у его семьи с работы. Знаешь, как мне ни тяжело, но я готов отдать тебе своего лучшего кадра.
Можешь забрать Тоби.
Тоби не в отделе продаж.
Скопировать
Oh, hey Pam, by the way, it's great that you're dating.
But when a new client calls, you just have to randomly assign them to a sales person.
You can't base who gets new clients on who you're sleeping with that week.
Кстати, Пэм. Здорово, что вы встречаетесь.
Но когда позвонят новые клиенты, ты должна передавать их в отдел продаж в произвольном порядке.
Нельзя решать, кому отдавать клиента, в зависимости от того, с кем ты спишь на этой неделе.
Скопировать
840 Won!
SALES PERSON WANTED
So please do what you can.
840 вон!
СЛУЖБА ПО НАБОРУ ПЕРСОНАЛА
Пожалуйста, сделайте все, что в ваших силах.
Скопировать
Hey, boss.
Liselle Douglas, salesperson here, age 28.
Blunt force trauma, numerous contusions, possible skull fracture.
Привет босс.
Лизелль Дуглас, работает здесь продавщицей, 28 лет.
Удар тупым предметом, многочисленные ушибы Возможно перелом черепа.
Скопировать
too.
your cashier here is quite the salesperson.
She just talked me into something called the Orbital Paste Wax Buff.
-Рада видеть тебя -Взаимно
Слушай, твой кассир, довольно настойчивый продавец.
Она пыталась впарить мне что то, что называется.. Защитный Улучающий покрытие воск
Скопировать
Well, prices are only part of it.
He's got a new salesperson who's unstoppable.
Who?
Цены - это еще не все.
У него продавец, равных которому нет.
Кто это?
Скопировать
Michael gave all of our clients back to their old salespeople, so now there's not enough for me and Pam to stay on.
He can only keep one of us as a salesperson now.
He'll make his decision today.
Майкл вернул наших клиентов их прежним менеджерам, поэтому на нас с Пэм клиентов больше не хватает.
Теперь он может оставить в отделе продаж только одного из нас.
В конце дня он примет решение.
Скопировать
I don't need to tell you that.
I think she'd be a really good salesperson.
I don't think you are being totally impartial, though, you haven't said one bad thing about Pam.
- Неправда. - Тебе можно не рассказывать.
Думаю, у нее отлично получится продавать.
Не думаю, что ты полностью непредвзят. Ведь ты не сказал ничего плохого о Пэм.
Скопировать
Thank you.
Pam's not a salesperson.
Yes, she is, at the Michael Scott Paper Company in its heyday.
Спасибо.
Пэм - не продавец.
Нет, продавец. Её расцвет произошёл в бумажной компании Майкла Скотта.
Скопировать
Oh, um, i can't go in here.
Salesperson kind of hates me.
Since when?
Эм, я не могу туда идти.
Продавец меня ненавидит.
С каких пор?
Скопировать
Since when?
Since the salesperson caught me shoplifting.
You got caught shoplifting?
С каких пор?
С тех пор, как меня поймали за кражей.
Тебя поймали за кражей из магазина?
Скопировать
Okay, your words.
And as for this salesperson, If she wants you out, she'll have to deal with me.
Let's go.
Ну, хорошо...
А что касается продавщицы, если она захочет выставить тебя, ей придется иметь дело со мной.
Пойдем.
Скопировать
-That's great. -Yeah.
I'm a lousy salesperson.
I might even be the worst salesperson ever.
-Это хорошо.
-Да. Из меня плохая продавщица.
Я никуда не гожусь.
Скопировать
I'm a lousy salesperson.
I might even be the worst salesperson ever.
-You'll improve.
-Да. Из меня плохая продавщица.
Я никуда не гожусь.
Справишься.
Скопировать
I know how to find the Viper.
So, I've talked to corporate, and it turns out that the Salesperson of the Year and winner of the coveted
Morgan Grimes!
Я знаю, как найти Гадюку
Я разговаривал с корпорацией, и выяснилось, что Лучший продавец года выигравший невероятный уикенд в Риверсайде, Калифорния, наш работник..
Морган Граймз!
Скопировать
Yes. And not just any sales rep,
You are Groody's platinum salesperson of the year two years running, right?
I've won my share of steak knives.
И не просто обычный торговый представитель,
Вы становились платиновым человеком года среди торговых представителей Груди 2 года подряд, верно?
Я лишь выиграла свою долю ножей для бифштекса. Скромняга.
Скопировать
I expect nothing, Ollie.
If that's a salesperson, hang the hell up.
Hello, Kitteridge residence.
Я ничего не, буду просить, Олли.
Если это торговцы вешай трубку к чертям.
Алло дом Киттериджей.
Скопировать
I bought my crib in Bloomington, and I am confident that it is literally the safest crib in the explored universe.
Let me take you there, and you can talk to the salesperson.
Counteroffer-- you take me nowhere, and I talk to no one.
Я купил нашу кроватку в Блумингтоне и я уверен, что это буквально самая безопасная кроватка в исследованной вселенной.
Давай я отвезу тебя туда и ты сможешь поговорить с продавцом.
Встречное предложение - ты никуда меня не отвезёшь и я ни с кем не поговорю.
Скопировать
Why is it in my courtroom?
A salesperson at the Fresno Mattress Emporium wears this exact gorilla costume and hasn't been fired.
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently.
Почему это в моем зале суда?
Один из продавцов в Империи Матрасов Фресно одевает абсолютно идентичный костюм гориллы и его не уволили
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же
Скопировать
Although I have no problem with "Sally sells seashells by the seashore."
Maybe it's because I identify with Sally as a salesperson.
You can't charm your way out of this one.
Хотя у меня нет проблем С "Купи кипу пик, купи кипу пуха"
Может потому что речь идет о продажах.
У тебя не получится очаровать нас таким способом.
Скопировать
You're a real estate agent?
Top salesperson three years running.
Used to be part time, and then Gil ran off with that whore who refused to bring her barrels in in the morning.
Ты агент по недвижимости?
Лучший продавец три года подряд.
Работала неполный рабочий день, а потом Джил сбежал с этой шлюхой, которая утром отказалась вносить деньги.
Скопировать
Since when?
Since I became "can'o espress'o's sales person of the month".
A crappy canned coffee gave you a car?
С каких это пор?
С тех пор, как я стала продавцом месяца "Кэно эспрессо".
Дерьмовый кофе в банках обеспечил тебя машиной?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов salesperson (сэйлспосон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salesperson для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйлспосон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
