Перевод "all-nighter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all-nighter (олнайте) :
ˈɔːlnˈaɪtə

олнайте транскрипция – 30 результатов перевода

WELL, I COULD.
I HATE TO SAY THIS, BUT THIS COULD TURN INTO AN ALL-NIGHTER.
OH, GREAT.
Ну, я бы успел.
К моему глубокому сожалению, это может занять всю ночь.
Да, здорово.
Скопировать
0630.
Another all-nighter?
That's four in a row.
Шесть тридцать.
Опять всю ночь не спал?
Это уже четвертый день подряд.
Скопировать
Welcome to Amateur Hour.
Looks like an all-nighter, boys.
Albert, got a minute?
В эфире "Час дилетанта".
Парни, похоже, нам ночные бдения предстоят.
Альберт, можно тебя на минуту?
Скопировать
This is our only copy.
Chas, I'm pullin' an all-nighter.
Without that book I'm dead, okay ?
Это - наша единственная копия.
Chas, я полуночник.
Без той книги Я мертв, хорошо?
Скопировать
You're on duty now.
It's definitely an all-nighter.
You got ten minutes.
Ты сейчас на службе.
Точно на всю ночь.
У тебя десять минут.
Скопировать
Six A.M., right on the schedule.
I wanna thank you once again for a magnificent all-nighter.
Oh, I love you.
6 утра, точно по графику.
Еще раз всем спасибо за чудесные ночные съемки.
Я люблю вас.
Скопировать
oh, Anne, it's Rita.
All-nighter, it's Anne looking for Jimmie.
How's Greece?
- Ах, Энн! Это Рита.
Эй, полуночник. Звонит Энн, ищет Джимми.
- Энн? Как Греция?
Скопировать
You'll be up late.
I'm pulling an all-nighter too, so save the tears.
- I'll take 105 east to the 110. It's faster.
Значит, ты сегодня допоздна.
Я тоже буду работать всю ночь, так что не расстраивайся.
- Поедем по 105-й на восток до 110-й.
Скопировать
What happened to you?
Did you pull an all-nighter?
Something like that.
Что с вами случилось?
Не спали всю ночь?
Что-то вроде того.
Скопировать
It was nothing.
Did you pull an all-nighter, or do you just find changing clothes too cliche?
I was a little laundry-impaired this morning.
Я не хотел.
Я сплю, или менять одежду ежедневно теперь не модно?
У меня была проблема с незваным гостем этим утром.
Скопировать
What you doing here?
I thought it was an all-nighter?
Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home.
Чего вы так рано?
Я думала, вы там на всю ночь?
Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома.
Скопировать
- They need it first thing.
Peterson says we might be pulling an all-nighter.
I can't drive, I've been drinking.
- Она им срочно нужна.
Петерсон говорит, можем просидеть всю ночь
Я не могу вести машину, я выпил.
Скопировать
There's no way that Chloe would... let the last day of school... go by without giving her final word.
And when was the last time that Chloe... pulled an all-nighter with a deadline, didn't finish her latte
Or leave without her lifeline?
Не может быть, чтобы Хлоя провела... последний день в школе... ни сказав последнего слова.
И когда в последний раз Хлоя.... работала ночь напролёт и... не допивала свой кофе?
Или уходила без самого дорогого?
Скопировать
- I hope you wrote my speech. - I did, sir.
I pulled an all nighter.
I look forward to this, Mr. Head.
- Надеюсь, ты написал мою речь.
- Да, я работал всю ночь.
Я очень спешил, мистер Халер.
Скопировать
Let's have a fair competition today.
Oppa needs to spend an all-nighter today in the office.
He asked to bring something delicious later on.
Пиджак... А, это.
Нам пришёл этот пиджак, а размер точно Ги Чхана, поэтому я отнесла его ему.
Он ему прекрасно подходит, да?
Скопировать
You don't even know what his likes and you're making food?
He's spending an all-nighter, what's good for you when you spend an all-nighter?
It has to taste good, nutritious, and look pretty, right?
Это срочно, S.O.S. Да.
Мама, это Чжон Сок.
Всё в порядке? Я хотела кое-что спросить.
Скопировать
It's really good for refreshment.
Refreshment.. that's perfect when you have a headache after spending an all-nighter.
Exactly! Let's go.
Он будет работать всю ночь, что полезно есть, когда работаешь ночами?
Это должно быть вкусным, полезным и аппетитно выглядеть?
Конечно, Королева Домохозяек.
Скопировать
Yeah? That's good,
I really have to pull an all-nighter so can you make some food, let's see how good you are today.
Are you testing me? No. There's no place to go buy food at night.
Как жаль, мне пора на занятия.
Правда? Как жаль. Когда освободишься?
После лекции мне нужно подготовиться к завтрашним занятиям.
Скопировать
-Okay, you know what?
I'm working on an all-nighter here, big guy.
And I realize that you are probably armed.
Ага, знаешь что?
Я, я работал тут всю ночь, парень.
Я понимаю что ты вероятно вооружен.
Скопировать
I don't suppose there's any chance of me seeing you before breakfast?
It looks like it's gonna be an all-nighter. So, get yourself to bed.
I am so proud of you.
Полагаю, нет никаких шансов увидеть тебя до завтрака?
Похоже, тут на всю ночь.
Так что иди в постель.
Скопировать
Yo, Carl, hitting the clubs.
Gonna pull an all-nighter.
You down?
Йо, Карл, мы по барам.
У нас ящик Рэд Булла, идем на всю ночь.
Ты с нами?
Скопировать
- Well, screw you, I'm Kevin Bacon!
I just heard Bullock's got another all-nighter planned for us.
Oh, man.
Ч ƒа, ну и пошла ты, € евин Ѕэйкон.
я только что слышал, Ѕаллок запланировал очередное ночное бдение дл€ нас.
"Єрт побери.
Скопировать
well, i'll give you a hint.
chloe happens to be pulling an all-nighter at the daily planet.
so you have the dorm room all to yourself ?
Ну, я намекну.
Хлое будет всю ночь сидеть в "Дэйли Плэнет".
Значит комната в общежитии в твоём распоряжении?
Скопировать
- great.
i thought you were gonna pull an all-nighter ?
yeah, well, as much as i enjoy a good dose of sleep deprivation, my deadline was pushed.
- Отлично.
Я думала, ты работаешь всю ночь?
Да, ну, как бы мне не хотелось избежать сна, мой срок сдачи передвинули.
Скопировать
When you confess adultery, things tend to go bad.
whatever's left, which makes your job more significant, which is why you did the surgery, why you pulled an all-nighter
She's having me sleep on the Couch.
Когда признаёшься в измене, обычно всё становится хуже.
Когда одна часть твоей жизни идёт Титаником на дно, ты строишь спасательный плот из того, что осталось. По этой причине ты делал операцию, остался работать на ночь... и сделаешь то, что я сказал.
Она выгнала меня спать на диван.
Скопировать
Think of that!
An all-nighter in the workshop!
All those bolts you could name and line up.
Только подумай об этом!
Всю ночь в мастерской!
Все эти болты которые ты можешь назвать и выстроить в линию. Мы не будем мешать.
Скопировать
All right.Yes!
'Before James set about his all-nighter, 'we put the Avantime on a rolling road to see how much power
That is astonishing, actually.
Ну ладно. Да!
Перед ночным уединением Джеймса, мы поместили Avantime на стенд чтобы узнать сколько мощности в нем осталось спустя 6 лет тяжелой эксплуатации Это удивительно.
Это и правда удивительно.
Скопировать
We'll get right on it. Sarge, can't you get somebody else to handle it?
-Come on, we just pulled an all-nighter.
-I'm so sorry, Mr. Knox.
А нельзя поручить это кому-то еще?
Мы - с ночной смены.
Извините, мистер Нокс.
Скопировать
Recheck your results.
Looks like you're in for an all-nighter.
Come on, everybody.
Перепроверь результаты.
Кажется, ты тут застрял на всю ночь.
Давайте соберёмся вместе.
Скопировать
I've been calling you for hours.
Kind of pulled an all-nighter.
Dexter, I called the station.
Я тебе несколько часов звонила.
Пришлось работать ночью.
Я звонила в участок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all-nighter (олнайте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all-nighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олнайте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение