Перевод "city food" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
Произношение city food (сити фуд) :
sˈɪti fˈuːd

сити фуд транскрипция – 33 результата перевода

This is CtPaTown.
Where else but CtPaTown can you get all the city hotspots and city food that South Park is known for?
In the mood for some local seafood?
Район Говнючайнатаун.
В Говнючайнатауне собраны самые модные говнючие клубы и говнючая еда, которой славится Саус Парк.
Желаете отведать местных морепродуктов?
Скопировать
And then of course, there's City Wok, South Park's historic Asian fusion landmark featuring City Chicken and City Sour Soup.
state-of-the-art toilet is designed for men and women and is a great place for you to squeeze out all the city
Now South Park has another neighborhood to mingle and relax.
И, конечно же, загляните в "Ганьванчи" - азиатский фьюжн-ресторан и историческую достопримечательность Саус Парка, где подают говнючую курицу и говнючий кислый суп.
С новейшим туалетом, подходящим, как для мужчин, так и для женщин. Прекрасное место, чтобы выжать из себя всю съеденную вами говнючую еду.
Теперь в Саус Парке есть новый квартал для общения и отдыха -
Скопировать
I use to have people come in here, fill every table.
Now it's like nobody wants anything to do with my authentic city food.
This town is changing so fast, you know?
Обычно у меня все столики были заняты.
И вдруг все расхотели есть мои настоящие говнючие блюда.
Как быстло меняется наш голод, понимаес?
Скопировать
Born in the broad abyss of heaven We were sent by Indra's lightning Down to dusty earth.
We had to endure The highway's dust, the city smoke, foul breaths, The stink of food, the fumes of wine
O Indra, Lord Of Heaven, hear us!
.. во прах...
Испачканы ноги соломенной кашей. чад и спиртные пары — пришлось нам терпеть! чтобы ноги свои отмыть.
выслушай нас!
Скопировать
We face death now.
In the city is enough food for all of us and all of the Daleks, a hundred times over.
My conclusion is this.
Мы перед лицом смерти.
В городе достаточно еди всем нам и всем Далекам, в сотни раз больше.
Вот моё заключение.
Скопировать
- Well, he wants to talk to the Daleks.
He said If they agree to supply food for them, then one of us must take a message outside the city.
DALEK: We could let this catastrophe destroy the Thals.
-Он хочет поговорить с Далеками.
Он сказал, если они согласятся обеспечить их едой, Тогда одному из нас придеться доставить сообщение.
Мы можем дать этой катастрофе уничтожить Талов.
Скопировать
An employee working diligently, melts, cut, forges.
A farmer preparing food, he defend himself of hunger, while a worker in the city building a better life
Sickle, hoe, plow and scythe worker made, clothes he made you for all years and for all.
И рабочие трудятся, Плавят, режут, точат.
Пищу вырастят крестьяне, Нам не страшен голод, А рабочие построят Новый лучший город.
Серп, мотыгу, плуг и косу Делает рабочий, И одежду шьёт добротно Мне, тебе и прочим.
Скопировать
The punishment is well-known!
Let Publius Marcus Glabrus be denied... fire, water, food and shelter... for a distance of 400 miles
One thing more.
Наказание хорошо известно!
Пусть Публию Марку Глабру будет отказано... в пище и крове... в пределах 400 миль от города.
И вот ещё что.
Скопировать
Well...
I think Fung Wa's is the best Chinese food in the city... so that's why we went there.
And... the guy we met in the street, and I couldn't remember his name-- which possibly means I have Alzheimer's-- so that's what that was about.
- Что ж...
Я считаю, что "Фан Куа" лучший китайский ресторан в городе... поэтому и повел тебя туда.
И... Парень, которого мы встретили на улице... я никак не мог вспомнить его имени... что наверняка означает, что у меня склероз.
Скопировать
They are starving.
I'm going to take the food to the city.
If you can calm down and let me accompany you to Orleans it will be my honour to welcome you.
Они умирают от голода.
Я собираюсь доставить еду в город.
Если вы успокоитесь и позволите мне проводить вас в Орлеан я буду иметь честь радушно принять вас.
Скопировать
Why do you say that?
Well, I saw it happen in Food City, like, last year.
Different guy though. Stock boy said that he'd been looking through cartons of eggs for half an hour, doing all sorts of endurance tests and stuff.
Почему вы так думаете?
Я видела такого же парня в "Фуд сити". В прошлом году.
Продавец сказал, что он полчаса пялился на яйца, проводил анализы и тесты.
Скопировать
She sees that some clients stay out of the papers and others are in.
(Kiki) I'd like for you to donate a vehicle to City Bounty Food Bank's benefit next week to be auctioned
It's a nice event.
Следит за тем, что бы некоторые клиенты не светились в газетах, а некоторые в них попали.
Я хочу, чтобы вы пожертвовали машину на аукцион Банка Городских Социальных Столовых на приеме на следующей неделе в "Киприани".
Отличное мероприятие.
Скопировать
Can't we just eat catering backstage?
No, we're gonna go eat some good Chinese food in New York City.
Oh, she just wants to be back before Juliette Barnes' sound check.
Можем мы просто поесть за кулисами?
Нет, мы собираемся перекусить китайской еды В Нью Йорке
Она всего лишь хочет вернуться До проверки звука у Джулиет Барнс.
Скопировать
- Dov.
A city where they have Chinese food like they actually have in China.
You know, a city where... where a beautiful woman walks into your office and wants to make sweet, sweet, sweet love...
- Дов.
В городе, где китайская еда точно такая же, как в самом Китае.
В городе, где... где красивые женщины приходят в твой офис и хотят сладкой-сладкой любви...
Скопировать
Jack Bergin is the founder of "Eating For Life," a very popular food program here that espouses the benefits of eating raw food.
City Magazine called him an organic food guru.
What, did you write his Wikipedia page?
Джек Бергин основатель "Есть для жизни", очень популярной здесь программы питания которая рассказывает о преимуществах сыроедения.
City Magazine назвал его гуру органической пищи.
Ты что, писал его страницу на Википедии?
Скопировать
- The lion turtle.
- Great guardian of our city, we are venturing into the Spirit Wilds to bring back food for our people
Please, grant us the power of fire.
Лев-черепаха!
Великий защитник нашего города! Наш путь лежит в дебри духов, где мы намерены достать еды для наших людей.
Пожалуйста, дай нам силу Огня!
Скопировать
Perhaps he will, Mrs Reid.
But a woman has to work to find food and lodging in this city.
I work to find you that lodging.
Возможно и так, миссис Рид.
Но женщине нужно работать, чтобы найти еду и кров в этом городе.
Я работаю над тем, чтобы найти тебе кров.
Скопировать
Barton's leaving tomorrow afternoon for a three-day conference there.
He hates hotel food, so I just thought if you knew the city, you might be able to recommend a restaurant
I'm out early today.
Бартон уезжает завтра на трехдневную конференцию.
Он терпеть не может еду в отеле, и если вы знаете город, возможно смогли бы посоветовать пару ресторанов.
Я сегодня ухожу рано.
Скопировать
We're in, like, the middle of nowhere.
Got a job-site right around the corner, best food trucks in the city, right here.
You've got kabobs, you've got Chinese.
Мы в каких-то нереальных дебрях.
Есть работа прямо за углом, лучшие вагончики с едой, все здесь.
Есть и кебабы, и китайская еда.
Скопировать
Manhattan'll do that to a girl.
It was just such a love affair with the city and everything that it has to offer, from fashion to food
New York has never seemed more perfect.
Это всё Манхэттен.
Мы закрутили с городом настоящий роман, который подарил нам всё: моду, рестораны, музыку.
Нью-Йорк никогда не был таким идеальным.
Скопировать
Who is feeding you?
I think you are going to that City Shopping Mall and eating that fast food.
- Bad temper food.
Кто готовит тебе пищу?
Я думаю, ты ходишь в забегаловку, чтобы там перекусить.
- Еда, несущая отрицательные эмоции.
Скопировать
Oil and grain are scarce, prices are high.
Starving peasants are pouring into the city in search of food.
We could actually have a riot on our hands.
Запасы масла и зерна скудны, а цены высоки.
Голодающие горожане заполнили город в поисках пропитания.
Не далёк тот час, когда поднимется бунт.
Скопировать
Where exactly did you drop Jodie?
Outside Food City on Poland Street.
Her music teacher lives above it.
Где вы высадили Джоди?
Рядом с Фуд Сити у Польской улицы.
Ее учитель музыки живет в доме над Фуд сити.
Скопировать
Got it.
The runaway inflation in Laos Has given way to food riots In the capital city of vientiane,
The monetary policy is a means to an end.
Качаем.
РастущаяинфляциявЛаосепривелак массовым беспорядкам во ВьентьЯне, Количество жертв уже достигло двухсот.
Денежная политика – лишь предлог.
Скопировать
- It's the worst.
The men of that city are weak and soft fat with rich food, intoxicated by strong drink.
I'm not hearing the bad part.
- Это ужасно.
Мужчины тех городов слабы и тучны купаются в изобилии пищи, отравлены крепкими напитками.
Чё-то я не вижу тут ничего плохого.
Скопировать
They never come this far up the mountain.
Well, they're running out of food in the city, that's what.
- Oh, Jesus.
Они еще никогда не доходили до суда, через горы
Ну, у них закончилась еда в городе, поэтому он тут.
-О, Господи.
Скопировать
New Orleans has its advocates, but what about the rest of the country?
Provincial, passé, hate the food, hate the music, hate the city.
What the fuck are you doing down here?
Но ведь это далеко не вся страна?
Провинциальное... местное... увядшее... Ненавижу еду, ненавижу музыку - ненавижу город.
Какого хера ты тут забыл?
Скопировать
- We don't have an hour.
-Okay, okay, uh, utility company, city engineer... food delivery.
No, if Manny Cortez is really there, the only way he's gonna invite us in is if he thinks there's money in it.
- У нас нет часа.
- Ладно, ладно... сантехники, городские инженеры... доставка пиццы.
Нет, если там действительно Мэнни Кортез, он пустит нас только если решит, что на этом можно заработать.
Скопировать
"Parents Offering Recognition and Nutrition"?
It's a charity for inner-city teens who don't have access to sports or healthy food.
That reminds me... I killed my brother...
"Попечительская Организация Родительского Надзора и Опеки"?
Это благотворительная организация, помогающая подросткам из неблагополучных районов.
Это напомнило мне... как я убила своего брата...
Скопировать
I can't believe you're here!
You're not gonna find better Northern Italian food ... anywhere in the city.
Whoa!
О, боже! Поверить не могу, что это ты!
Какая неожиданность!
Да! Нет!
Скопировать
You're that kid, Santa bends down, comes up:
Now, when Paris - the city in France - when it was under siege in 1870 from the Prussians, all the food
What Christmas dinner was improvised by Voisin's, the fashionable Parisian restaurant?
Вы малыш, приходит Санта, наклоняется и..
Париж - это такой город во Франции - был под осадой прусской армии в 1870 году и у жителей закончилась еда.
Что подавали на рождественский обед наши соседи в лучших ресторанах?
Скопировать
We'll have to dig more wells in the city
Collect farmer's harvest select several locations in the city as food storages
All food and water will be under distribution
Необходимо увеличить число колодцев в черте города.
Соберите весь урожай, выберите в городе несколько мест и используйте их под склады.
Еда и питье будут строго распределяться.
Скопировать
According to Fish Game.
As the city moves outward, the deer move inward for food.
They've been sighted in Queens, Staten Island, and as we now know, in Inwood Hill.
Согласно Fish Game ("Рыбалка и Игра")
Так как город разрастается, олень движется внуть города в поисках пищи.
Они были замечены в Квинс, Стейтен Айленде, и, как мы сейчас знаем, в Инвуд Хилл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city food (сити фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение