Перевод "учащийся" на английский

Русский
English
0 / 30
учащийсяschoolgirl schoolboy student pupil the students
Произношение учащийся

учащийся – 30 результатов перевода

так?
камера не у Чан Тхэ Сана.
как его двойник.
If he's getting something from someone, it's probably the digital camera, right?
I was thinking just maybe, but as expected, the digital camera wasn't in Jang Tae San's hands.
Then, Jang Tae San really waged psychological warfare with Moon Il Seok as his counterpart.
Скопировать
Ему просто нужно было бы связаться с тем человеком.
у Чан Тхэ Сана. его руки заметно тряслись.
был напуган?
He just needs to contact that person.
He has guts, Jang Tae San. When he was arguing with Moon Il Seok saying that he left the camera with someone, his hands were shaking noticeably.
How scared must he have been?
Скопировать
Держи стикер болельщика!
Не будь единственным учащимся, у которого нет стикера.
Я вообще-то хожу в эту школу!
Here, have a spirit sticker!
Don't be the only student without one.
I actually go to this school!
Скопировать
Отменная футбольная команда, дважды подряд чемпионы штата, вперед, Бульдоги.
этой школе за последние 10 лет, не считая убийства Томми Барнса и Мелиссы Хоторн - гибель ещё одного учащегося
Райли Уилсона, 4 года назад.
Really great football team, state champ two years in a row, go, Bulldogs.
The only notable thing that has happened at that high school in the last 10 years besides the murder of Tommy Barnes and Melissa Hawthorne is the death of another student,
Riley Wilson, 4 years ago.
Скопировать
В школе учился в одно время с Дэвидом Моррисоном и Лорой Паттерсон.
Гарсия, нам нужен список всех учащихся и сотрудников школы Джефферсона за период учёбы там Райли Уилсона
Их родителей и членов семей тоже, Гарсия.
He was at Jefferson the same time as David Morrison and Laurie Patterson.
Garcia, we need a list of every student and employee at Jefferson while Riley Wilson was a student.
Parents and family members, too, Garcia.
Скопировать
Прекрасно, больше работы учителям.
Этим будут заниматься учащиеся.
Дайте ей сказать!
Oh, swell, more work for the teachers.
The students would do it.
Let her speak!
Скопировать
Поговори с ними как с воинами и они последуют за тобой во врата смерти.
А пошли ли они за мной при Учан?
Воины уважают тебя.
Speak to them as warriors and they will follow you past the gates of death.
As they followed me at Wuchang?
The army respects you.
Скопировать
Леди Райсен, принципат послал нас, чтобы найти...
Двое моих учащихся живут здесь.
Посмотри на это место.
Lady Riesen, the Principate sent us to find...
Two of my students live here.
Look at this place.
Скопировать
Спасибо.
фармацевт-стажёр, тайком выкрала значительное количество перкосета, оксикодина и викодина и продала учащимся
Я знаю, что там сказано.
- Thanks. - Mm-hmm.
"Mrs. Amber Johnson, "a local pharmacist trainee, "secretly stole significant quantities
I know what it says.
Скопировать
Кто еще знает об этом тоннеле?
- Большинство учащихся... старшеклассников.
- Опять ты?
Who knows about these tunnels?
- Most students, uh, seniors.
- You again?
Скопировать
Позволят вашим людям страдать от ужаса ожидания.
Учан был первым?
Как вы пытались раньше.
Let your people suffer the horror of anticipation.
Wuchang first?
As you tried before.
Скопировать
И занавес!
Я боялся, что сегодня произойдет драма между учащимися.
Не ожидал я драмы от своих же.
And scene!
I was dreading tonight because of all the student drama.
I wasn't counting on the drama coming from inside the house.
Скопировать
Значит ... что она собрала доказательства?
президент. то она у Чан Тхэ Сана.
отец.
Then... "she missed her" was a secret code meaning she got the evidence?
Aigoo, Chairman. If that digital camera isn't at the pawnshop, that means it's in Jang Tae San's hands.
Yes, Father.
Скопировать
Мисс Харт.
Наша первая были выбраны учащихся.
Сырье медсестры и студенты Клиника "Obsidian".
Miss Hart.
Our first intakers selected.
The Obsidian Clinic's first students and nurses.
Скопировать
Но думаю это труднее для парней.
Есть примерно пять ребят, учащихся в Карлтоне.
И наверняка намного больше тех, кто борется с этим.
_
There's, like, five guys who are out at Carlton.
_
Скопировать
А она?
Отец погиб при Учан, императрица.
А до этого?
And her?
Father died at Wuchang, Empress.
Before that?
Скопировать
Я не достоин, Каиду.
Представь как Хутулун ведет войска на Учан.
Какую великую победу она принесет нашему Господину.
I am not worthy, Kaidu.
Imagine if Khutulun had commanded our armies at Wuchang.
A glorious victory she would have given our Lord.
Скопировать
Мы приняли ваше предложение переговоров с серьёзностью.
В качестве подарка, Великий Хан освободил пленников после войны у деревни Учан.
Ваш подарок глубоко ценен.
We take your request for parley with seriousness.
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you.
Your gesture is greatly appreciated.
Скопировать
Дом Угэдэя...
Твоя Золотая Орда взяла Учан.
Как планировалось, Сянъян не будет получать припасы.
House of Ögödei...
Your Golden Horde took Wuchang.
As planned, Xiangyang will not be resupplied.
Скопировать
Теперь... перейдем к войне против повстанцев династии Сун...
Мы были обесчестены в битве при Учан.
Мы должны устроить ад Визирю-Сверчку.
Now... as to the war deferred with the Song rebels...
We were dishonored at the Battle of Wuchang.
We must visit hell upon the Cricket Minister.
Скопировать
он передаёт свои пожелания, я вместо него.
Тогда пора вознести Генерала, что вёл наши войска на Учан.
Можно вашу лошадь, мастер Поло?
he sends his regrets, and me in his stead.
Then let us honor the General who led our warriors at Wuchang.
May I take your horse, Master Polo?
Скопировать
С плохими новостями, императрица, приходят и хорошие.
Мы отогнали монголов от деревни Учан.
Варвары знают, что ваш канцлер никогда не сдаст не единой позиции династии Сун.
With sad news, Empress, also comes good.
We drove the Mongols back from Wuchang.
The barbarians know your Chancellor will never surrender the last stronghold of the Song dynasty.
Скопировать
Ты манипулировал этой шлюхой, Мей Лин.
Ты посоветовал моему брату удерживать свои войска от Учана?
Ты в сговоре с Джиа Сидао?
You manipulated that whore, Mei Lin.
You instructed my brother to withhold his troops from Wuchang?
You conspired with Jia Sidao?
Скопировать
Он постоянно напивается.
И всё это для учащихся на меде?
Да, эмбриология, анатомия.
He's always getting stoned.
(Sniffs) Are all those for pre-med?
Yeah, embryology, anatomy III.
Скопировать
Дай мне взглянуть.
Шрам, который всегда будет мне напоминать об Учан... как люди и кони, что погибли там.
Но на мне лишь царапина.
Let me see.
A scar that will always remind me of Wuchang... and the men and horses that died there.
That is the only wound.
Скопировать
Этого они называют "Визирь-сверчок..."
Сколько его солдат стояло у порога Учан?
Не достаточно, чтобы сразить монгольскую армию. К нам прибыло подкрепление.
This one they call the "Cricket Minister..."
how many soldiers did he have lying in wait at Wuchang?
Not enough to defeat a Mongol army... had our reinforcements arrived.
Скопировать
Это началось со школьного объявления ...
Внимание, учащиеся Вагстаффа.
Приближается осенний мюзикл, и мы не будем снова ставить Бриолин.
It started with the school announcements...
MS. LABONZ (over P.A.): Attention Wagstaff student body.
The fall musical is coming up, and we're not doing Grease again.
Скопировать
Ага, на молодежный конгресс.
Только один учащийся со всей параллели может получить шанс поехать.
Думаю, я могу что-то изменить.
Yeah, junior congress.
Only one kid in the whole grade gets picked to go.
I think I can make a difference.
Скопировать
- Два часа?
- Наши учащиеся высокоразвиты.
Ничего, чего бы они не смогли.
- Two hours?
- Our students are highly advanced.
It's nothing they can't handle.
Скопировать
Я поведу Золотую Орду с севера... на войну вместе с моим племянником.
Мы уничтожим Учан, а затем захватим крепость.
Клянусь кровью Чингиза...
I will lead our Golden Horde down from the north... and into battle with my nephew.
We will crush Wuchang, then take the Walled City.
And by the blood of Genghis...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов учащийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учащийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение