schoolgirl — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
schoolgirlучащийся школьница
30 результатов перевода
- Keep in mind we're a new venture.
- A new venture without offices, without paralegals, and with a high school girl answering the door.
There is no magic in the books... 30% of your billables are spent reviewing depositions.
- Имейте в виду, у нас новое предприятие.
- Новое предприятие без помещения, без помощников, и со школьницей, которая открывает дверь.
В балансе нет магии... 30 % оплачиваемых часов вы тратите на пересмотр показаний.
Скопировать
You never know, he could be the next Mark Zuckerberg.
Did Mark Zuckerberg date a high school girl?
- He would've if he could've.
Ты же не знаешь, вдруг он следующий Марк Цукерберг.
Марк Цукерберг встречался со школьницей?
- Встречался бы, если бы мог.
Скопировать
How embarrassing.
Proclaiming my love to you in a note like some middle school girl.
Oh my God, I can't believe I told you all that stuff.
Как же неловко.
Сказав о своей любви в той записке тебе, как некоторые девушке в средней школе.
О Боже, я не могу поверить в это. Я говорила тебе все эти вещи
Скопировать
Hey, I don't go round having affairs with schoolgirls.
She wasn't a schoolgirl.
Huh.
Эй, это не у меня были интрижки со школьницами.
- Она не была школьницей.
- Ну да.
Скопировать
Light and easy, okay?
The signature cocktails could be Pink Margaritas and the Naughty Schoolgirl-- that's martinis with a
Is that bachelorette party planning I hear?
Чуткость и спокойствие, идёт?
Фирменным коктейлами могут быть "Розовая Маргарита" или "Озорная Школьница" - это мартини с леденцами.
Полагаю, это планирование девичника?
Скопировать
It has everything to do with us -- who you are versus... who I imagined you to be.
What happened was a mistake, and I'll never forgive myself for getting lost in some stupid schoolgirl
It isn't like that.
Все имеет отношение к нам... кто ты в сравнении.. с тем, кого я представляла себе.
То, что случилось было ошибкой, и я никогда себе не прощу то, что потерялась в глупой школьной фантазии.
Это не так.
Скопировать
How am I gonna make it up to him?
I'd tell you what I do with Howard, but I don't think dressing up like a Catholic schoolgirl is gonna
He'd probably give you homework.
Как мне помириться с ним?
Я бы тебе рассказала, как мирюсь с Говардом, но по-моему наряд ученицы католической школы с Шелдоном не прокатит.
Он ещё задаст тебе домашнюю работу.
Скопировать
What?
I'm having sex with a Catholic schoolgirl tonight.
Oh, I think I see our next stop.
Что?
Сегодня у меня намечается секс с ученицей католической школы.
Вот и наша следующая остановка.
Скопировать
That's so her.
This is not just a schoolgirl, but also a shrine maiden.
Rei-chan, who has spiritual powers, is Sailor Mars.
Это в её репертуаре.
обладающая мистической силой.
Рэй-тян — Сейлор Марс.
Скопировать
Were you in love with Graham Trevorrow, Mrs Campbell?
I'm not a schoolgirl.
He was a consummate politician.
Вы были влюблены в Грэхэма Треворроу, миссис Кэмпбелл?
Я не школьница.
Он был законченным политиком.
Скопировать
The crew cleaned out the safety deposit boxes.
Hold up, are you saying that a 17-year-old prep-school girl robbed a bank?
No, but she might've robbed the guy who robbed the bank.
Напавшие вычистили банковские ячейки.
Погоди, ты хочешь сказать, что семнадцатилетняя выпускница школы ограбила банк?
Нет, но, возможно, она ограбила парня, который ограбил банк.
Скопировать
We need you for the keg stands.
And, no, you're not invited, dorky high school girl.
I'm not in high school.
Пошли к пивному бочонку.
А ты, глупая школьница, не приглашена. Я не школьница.
Да ну?
Скопировать
Can it be me this time?
Oh, yeah, we can play naughty school girl And no-nonsense math teacher.
Oh, no.
Можно, в этот раз это буду я?
О да, мы можем поиграть в непослушную школьницу и серьезного учителя математики.
О, нет.
Скопировать
And he is too old and she is too young for anything else.
Personally, I think the, uh, whole schoolgirl uniform is a little bit cliché, but, you know, who am I
Confirmed.
И он слишком стар, а она молода для всего остального.
Лично я думаю, что школьная форма это немного клише, но кто я такой, чтобы судить?
Подтверждено.
Скопировать
Eric, you sure you got this right?
I told you, this schoolgirl uniform thing's just... become cliché...
Ow! Oh! Oh!
Эрик, ты уверен, что прав?
Говорил же, эта школьная униформа просто..
стала клише..
Скопировать
- Hang on!
Those vending machines that sell used schoolgirl panties.
Okay, done.
- Подожди!
Эти торговые автоматы, которые продают использованные трусики школьниц.
Ну, вроде, всё.
Скопировать
I agreed to work for Ultra, you promised my friends and family would be safe.
And our deal did not include you revealing your powers to a high school girl.
Now, perhaps if you had shown a little bit more discretion,
Я согласился работать на Ультру, а ты пообещал, что мои друзья и семья будут в безопасности.
Но наша сделка не предусматривала того, что ты станешь рассказывать о своих силах школьнице.
Возможно, если бы ты был чуть более осмотрителен,
Скопировать
Are you gonna put that thing down and do some work today, or is this some holiday that I'm not aware of?
And you've been giggling like a schoolgirl the whole time.
What's her name?
Ты собираешься положить эту штуку и заняться работой в конце концов, или сегодня объявили выходной, о котором я не знаю? - Извини.
И ты хихикал все время, как какой-нибудь школьник. Давай, рассказывай.
- Как ее зовут?
Скопировать
Simmons: How exciting.
I've dreamed of visiting Zloda since I was a schoolgirl.
Zloda, Belarus?
Восхитительно.
Я мечтала посетить Злоду, с тех пор как была в школе.
Злото, Беларусь?
Скопировать
This guy is on death row for killing his neighbor...
A high school girl... But he didn't do it, and they're about to execute him for it.
How do you know he didn't do it?
Парню вынесли смертный приговор за убийство своей соседки...
Старшеклассницы... но он этого не делал, а они готовы казнить его за это.
Откуда ты знаешь, что он этого не делал?
Скопировать
God, I love that man.
I gotta say, if I didn't have a husband and two under a home, I would throw myself at him like a schoolgirl
You a friend?
Боже, обожаю этого мужчину.
Скажу честно, если бы у меня не было мужа и двоих детей дома, я бы набросилась на него как школьница на выпускном.
Ты его друг?
Скопировать
Elizabeth Valentine.
Missing schoolgirl.
You remember the case, don't you?
Элизабет Валентайн.
Пропавшей девочке.
Вы помните то дело, так ведь?
Скопировать
When the wings of this fascination, in the end, hit the Jerusalem stone floor - naked, hot and dusty.
20 years later, after graduating from high school in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared
Maybe when life is not filled with any of the promises of her youth, Mom painted death to herself in the image of an exciting lover and at the same time ready to hide under the shadow of its peacefulness.
И крылья этой зачарованности, в конце концов, ударились о иерусалимский каменный пол - голый, жаркий и пыльный.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни - среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни - обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
Может быть, когда жизнь не осуществила ни одного из обещаний ее юности, мама нарисовала себе смерть в образе возлюбленного, неистового и в тоже время готового укрыть под своей мирной сенью.
Скопировать
More cake?
I was only a schoolgirl when it broke out.
My father and my brothers fought like all the men had to.
Ещё пирога?
Я была лишь школьницей, когда она разразилась.
Мой отец и мои братья воевали, как подобает всем мужчинам.
Скопировать
Maybe more if anyone else ate more of that honey.
This pathogen is spreading and you're acting like a naughty schoolgirl with her first crush.
I didn't know you liked to play rough.
Может быть больше, если кто-нибудь другой ел этот мед.
Этот патоген распространяется, а ты ведешь себя, как влюбленная дерзкая школьница.
Я не знала, что ты любишь играть грубо.
Скопировать
Panty sniffers.
You can buy dirty schoolgirl panties for, like... I don't know...
What that is in real money?
Трусы нюхать.
В Токио у них есть такие торговые автоматы, в которых ты можешь купить трусы школьницы за, ну не знаю, 10 штук иен.
- А в настоящих деньгах это сколько?
Скопировать
That's not a courtship.
That's a schoolgirl fantasy.
Besides, I think it's unfair that romantic circumstances alone define what is considered a natural courtship.
- Это не ухаживание.
Это фантазия школьницы.
Кроме того, мне кажется несправедливым, что только романтические обстоятельства определяют, что является естественным ухаживанием.
Скопировать
I'll be there.
question a local teenager who was arrested two days ago on suspicion of the rape and murder of Enderby schoolgirl
How are they doing?
Ничего не говори, сынок!
Полиция продолжает допрос местного подростка, который был арестован два дня назад по подозрению в изнасиловании и убийстве в Эндерби школьницы, Доне Ашворт.
- Как у них дела?
Скопировать
Now, you have a choice.
You can stomp your feet like a petulant schoolgirl or you can join me in undoing Cullen Bohannon.
Salt Lake City is the terminus or you can build your railroad alone.
У вас есть выбор.
Вы можете топать ногами, как капризная школьница или вы можете присоединиться ко мне в уничтожении Каллена Бохэннона.
Солт-Лейк-Сити - конечная станция или стройте свою железную дорогу сами.
Скопировать
Fly me to Birdland.
You ever wish you were born a schoolgirl in Tokyo?
No.
Полетели в Страну птиц.
Ты когда нибудь мечтал о том, чтобы быть школьницей в Токио?
Нет.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение