Перевод "школьница" на английский
школьница
→
schoolgirl
Произношение школьница
школьница – 30 результатов перевода
Красивое платье.
Как у созревшей школьниць*.
- Что вь* хотите сказать Пьеру?
Pretty dress.
You look like a precocious schoolgirl.
- What do you want to tell Pierre?
Скопировать
На ней слишком много косметики.
Она точно не школьница.
Если хотите знать мое мнение, она выглядит роскошно.
She's got too much makeup.
She sure is no student.
She looks pretty flashy If you ask me.
Скопировать
Помните, кем были мы лишь вчера?
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Вы помните те деньки?
Just think, what were we only yesterday?
Yesterday, Dr. Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
You remember those days?
Скопировать
- О чём он там болтал?
- О школьницах-скаутах.
- Всем доброе утро.
Coworker.
All right.
- Oh, Mr. Grant. I...
Скопировать
О, Гарольд.
Ты заставляешь меня чувствовать себя школьницей.
Можно я и завтра приду?
Oh, Harold.
You make me feel like a schoolgirl.
Shall I come and visit you tomorrow?
Скопировать
А как быть с этим? "Невинный находится в тюрьме"?
Этот парень убил проститутку, а ты - школьницу.
Я скажу так: да здравствуют извращенцы, они, по крайней мере, никого не убивают.
And "there's an innocent in jail"?
Well that one kills a poor hooker, you murder a virgin.
You know what they ought to do? Give a free hand to the fruits they don't hurt anyone.
Скопировать
Что? Три месяца в открытом море.
Его подобрали шведские школьницы.
- Чудо.
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish Girl Scouts.
- Lt's a miracle. - He rowed all the way.
- He rowed?
Скопировать
Хорошо, но я не могу утверждать это точно. Возможно, я буду занят. Послушай, оставь свои отговорки про то, что будешь занят, при себе.
Ты начал встречаться со мной еще с тех времен, когда я была школьницей, учитель, и сейчас для тебя время
Как ваши дела, сеньор Рувени?
All right, but it's not definite.
You started working on me over the desks at high school, sir, and now you'll pay the price.
Everything OK, Mr Rouvigny?
Скопировать
Заблудилась.
Убита, как глупая школьница на этой проклятой Висячей Скале.
Сара Уэйборн вернется к нам после каникул?
Lost. Raped.
Murdered in cold blood like a silly schoolgirl on that wretched Hanging Rock.
Will Sara Waybourne be coming back this term, Madame?
Скопировать
Хотя точные обстоятельства ее смерти неизвестны, полагают, что она сорвалась, пытаясь забраться на скалу.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих
До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock.
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success.
To this day, their disappearance remains a mystery.
Скопировать
Клэр ждала нас в машине.
Манеры Энн напомнили мне поведение послушной школьницы.
Я улучил минуту задать девушке два-три ничего не значащих вопроса, но она, как ребенок, отвечала только "да, месье",
Claire was waiting for us in the car.
Anne's manners reminded me of a well-behaved young school girl.
I had time to ask the girl several casual questions.
Скопировать
Я сидела в зале.
И на несколько месяцев влюбилась в тебя, как школьница.
Если ненадолго вернуться к той гадалке, которая предсказала... чувственных отношения и мужчину средних лет, где ты сегодня ужинаешь?
I was in the audience.
I had a schoolgirl crush on you for months.
If we could get back for a moment to that gypsy who predicted... all that about emotional involvements and middle-aged men... what are you doing for dinner tonight?
Скопировать
Мне так не терпится встретить графа.
Мы были просто двумя юными школьницами, когда мы впервые прибыли в особняк графа.
Мы встретили Йирсу, которая сказала нам быть основной прислугой в семье.
I'm so eager to meet the count.
We were just two young schoolgirls when we first arrived at the count's mansion.
We met Yrsa, a strong woman who was said to be a major force in the family.
Скопировать
- Среднюю школу.
- Ты ещё школьница?
Да.
- In high school.
- In high school?
- Yeah.
Скопировать
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
И я завершил прибыльное дельце.
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit single 'The Whole Shebang'... dressed in platform boots and wearing glitter eye make-up.
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
The next day every schoolgirl in London was wearing glitter eye make-up.
Скопировать
- Такая клевая, чел.
Ага, для школьницы - самое оно.
Парни, совсем скоро мы с вами будем в колледже.
- So hot, man.
Yeah, I guess, for a high school girl.
Guys, we're gonna be in college soon.
Скопировать
- Если его будущая супруга увидит эти...
- Ричард, я конечно не хочу показаться наивной школьницей...
Мне не по себе от этого.
- Lf his bride-to-be saw these...
- Not to be a naive schoolgirl...
I'm not comfortable with this.
Скопировать
А я что делаю!
Ты наряжался школьницей и просил, чтоб тебя выпороли?
Я должен подумать, Дэнни.
I am talking!
Did you dress up like a schoolgirl and get your ass spanked?
Have to look into that, Danny.
Скопировать
Твои действия тебе не помогут.
Эй, школьница.
Ты всё ещё переживаешь свой позорный провал?
This is not helping.
Schoolgirl.
You still sweating that ugly display you gave us?
Скопировать
Думаю, ему наверно тоже трудно привыкнуть.
Я волновалась, как школьница.
У меня даже сердце колотилось, когда подошла к Вратам!
I think he is probably having a little trouble dealing with it to.
I felt like a school girl.
My heart was beating faster then when I came through the gate!
Скопировать
Довольно!
Если ты будешь вести себя как чертова школьница...
Я выломаю вашу поганую дверь!
That's enough!
If you're going to behave like a fucking schoolgirl ...
I'm going to break your goddamn door down!
Скопировать
Нет.
- Разве я похожа на школьницу?
- Ну, я не знаю.
No.
- Do I look like I go to school?
- Oh, I don't know.
Скопировать
Ради всего святого, Роз...
Витаешь в облаках, как школьница.
Подумаешь, красивый мужчина.
Roz, for heaven's sake.
You behave like a starry-eyed bobby-soxer.
Yes, the man is good looking.
Скопировать
Она знает больше грязных шуточек чем Дюк.
Если таков критерий, я мог бы рассказать сплетню, от которой вы покраснеете как школьницы.
- Этого я и боюсь.
She knows more dirty jokes than Duke.
I could tell you a tale that'd make you blush like a schoolgirl.
- That's what I'm afraid of.
Скопировать
А-га!
И ты сказал такое скромной школьнице?
Что-то мне подсказывает, что секса не будет!
But-!
How dare you talk this way to a poor high school.
I feel very offended, now, I believe that we will not sex
Скопировать
- Приятно познакомиться.
Не хочу вести себя как школьница, но он ничего про меня не говорил?
Хочешь оладий?
I'm Erin. - Hi.
I don't mean this to sound like high school, but did he talk about me?
Would you like some pancakes?
Скопировать
Какое сексуальное нападение?
Он поцеловал школьницу, по-видимому, против ее воли.
Билли, в 10 часов?
What kind of sexual assault?
He kissed a coed, evidently a-against her will.
Uh, Billy, 10:00?
Скопировать
О, боже.
Послушайте меня, лепечу как школьница.
Прошу!
Oh, dear.
Listen to me prattling on like a schoolgirl.
Come, come.
Скопировать
- Я приглашу его сюда и поговорю с ним, но должен сказать-- нам осталось полторы минуты, чтобы закончить то, что было не самым легким процессом утверждения в американской истории.
Поэтому ты поймешь, что я не буду волноваться как школьница от мысли, - что еще раз попаду в теплые объятия
Что это было?
- I'll bring him here and talk to him. We're closing what wasn't the easiest confirmation process.
You'll understand if I'm not giddy about the thought of running into the embrace of the Senate Judiciary Committee.
What was that?
Скопировать
Похоже, Крепыш Хэнк посетил несколько порно-сайтов,.. ...один из которых называется "На грани закона".
Там девочки изображают школьниц.
На этом вэб-сайте показаны женщины, а не дети.
It seems that Hard Body Hank has visited several pornography sites... one of which is called Barely Legal.
It features young ladies posed as schoolgirls.
That website features women, not children.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов школьница?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школьница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
