Перевод "amalgamation" на русский
Произношение amalgamation (эмалгэмэйшен) :
ɐmˌalɡɐmˈeɪʃən
эмалгэмэйшен транскрипция – 13 результатов перевода
You?
I am, in fact, suffering certain, definite side effects from this amalgamation of chemicals they were
Did you see that?
Хочешь?
А я, на самом деле, страдаю от определённых побочных эффектов, амальгамации химических препаратов, которыми они меня кормят, составляющие элементы которых даже не...
Ты это видел?
Скопировать
Oh, so much more.
A symbiosis of souls, an amalgamation of destiny.
Oh, right you are.
Намного больше.
Симбиоз душ, слияние судеб.
Да, вы правы.
Скопировать
I was talking to Chief Constable Standish at the Widows And Orphans.
Division have been very impressed with my paper on the amalgamation.
The one Morse wrote up, sir?
Я разговаривал с шеф-констеблем Стэндишем от Вдов и Сирот.
Отдел был очень впечатлен моим докладом по слиянию.
Тот, что написал Морс, сэр?
Скопировать
- Killed? - Yes, in flight.
It's all fucking amalgamation and capital, ain't it, Wolcott?
Mr Utter, are you a student of Hume?
- Да, когда пытался сбежать.
Пиздец, те лишь бы наживаться да участки хапать, да, Вулкот?
Мистер Аттер, вы ученик Юма?
Скопировать
And money must buy these bastards any fucking thing they want!
That cocksucker inside, Mr Amalgamation fucking Capital!
Hearst's geologist gave you the letter?
Этим уебанам за бабло чё хош подгонят!
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Это геолог Хёрста тебе письмо вручил?
Скопировать
No, I give my word not to say what that was over.
Lest Mr Amalgamation Capital takes one through the fucking head.
What's the import of that expression?
Я обещал не говорить о причине потасовки.
Поеду-ка я лучше, пока мистер купи-продай не отхватил свинца в свою пизданутую башку.
Ты это сгоряча?
Скопировать
Shamy?
A juvenile amalgamation of our names.
Sheldon, Amy-
Шеми?
Детское соединение наших имён.
Шелдон, Эми -
Скопировать
- Moz?
Elizabeth is like a terrifying amalgamation of Danica Patrick and "The Man from U.N.C.L.E."
You were supposed to just keep watch.
-Моз?
Элизабет это страшная смесь Шумахера и Никиты.
Я вроде сказал, только понаблюдать.
Скопировать
It's the world's most popular assault rifle a weapon all fighters love.
An elegantly simple nine-pound amalgamation of forged steel and plywood.
It doesn't break, jam, or overheat.
Это самый популярный автомат в мире. Его любят все вояки. Он изящно прост.
Собран из штампованной стали и фанеры, а весит всего 9 фунтов.
Он не ломается, не заклинивает, не раскаляется.
Скопировать
Tall tales late at night over vodka shots.
Probably an amalgamation of a half-a-dozen unknown female Soviet operatives-- the Pinko Mata Hari.
You said your CI works with the Old Guard.
Байка, для ночных посиделок за рюмкой водки.
Этакая смесь качеств полудюжины неизвестных советских оперативниц... Коммунистическая Мата Хари.
Ваш информатор работает со старой гвардией.
Скопировать
Sex and violence are two of humanity's most primal urges.
An amalgamation of them is a logical by-product.
Bones, S and M isn't a peanut butter cup.
Секс и жестокость - две самые примитивные потребности человека.
Слияние их воедино - логичное последствие.
Кости, садомазохизм - это тебе не бутерброд с арахисовым и сливочным маслом.
Скопировать
Cos I'm tired, OK?
I've got that amalgamation thing, and you won't let me have an evening off.
It's all the time with you, it's all the time.
Я устал, понятно?
У меня слияние корпораций, а ты мне и вечера на отдых не даёшь.
С тобой постоянно так, постоянно.
Скопировать
♪
♪ The Big Bang Theory 7x19 ♪ The Indecision Amalgamation Original Air Date on April 3,
== sync, corrected by elderman == @elder_man
♪
♪ The Big Bang Theory 7 сезон 19 серия ♪ Слияние нерешительности
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов amalgamation (эмалгэмэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amalgamation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмалгэмэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение