Перевод "пролёт" на английский

Русский
English
0 / 30
пролётspan bay flight stair-well bridge span
Произношение пролёт

пролёт – 30 результатов перевода

Гляньте.
"Сиракузы" в пролёте.
У меня нет слов.
Look at this.
Syracuse is losing.
I don't know what to say.
Скопировать
Эта дверь немного хитрая.
Заходи туда, в тот пролёт.
Это Рэйни.
This door's a little tricky.
There you go. Hop in.
That's Rainey.
Скопировать
Презирают уже не таясь.
А чё б не выйти впятером, и радостно не поязвить: "А И Би в пролёте.
А И Би не взяли".
The bald contempt of it.
Why not come out five abreast? Cavorting and taunting, "E.B. Was left out.
E.B. Was left out."
Скопировать
"Пошёл нахуй, ублюдок!"
Семь лестничных пролётов!
Каждый раз, проходя мимо кого-то: "Да это я!"
"Fuck you, you bastard"!
Seven flights of stairs.
Everybody you pass, you're going "It's me"!
Скопировать
- Вернуть все истребители.
Охранять посадочные пролёты.
Галактика всем вайперам. Срочно вернуться домой.
- Recall all fighters.
Stand by to secure landing bays.
Galactica to all Vipers, break off.
Скопировать
Повреждение основных систем, перейти на контролную панель.
Они атакуют посадочные пролёты.
Мы должны отбить эти нападения от корабля, - иначе мы не сможем совершить скачок.
Function check on the damage control panel.
They're targeting the landing bays.
We've gotta get those fighters back on board and retract the pods, or we won't be able to jump.
Скопировать
Теперь, если мы упакуем людей в автомобилях таким-же образом... Now, if we packaged people in cars the same way мы сможем снизить число покалеченных." ...we could reduce the breakage."
We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной
Что-ж, это звучит абсурдно, но тот парень был абсолютно прав. Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
Now, if we packaged people in cars the same way we could reduce the breakage."
We lacked lab facilities, so we dropped human skulls in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Well, that sounds absurd, but that guy was absolutely right.
Скопировать
Может, так зазвенит колокол.
Мушу в пролёте.
Что мне теперь делать?
Perhaps this will ring a bell.
Mushu's on his way out Mushu's on his way out
What am I gonna do?
Скопировать
Основная цель - киберлюди!
Джейк, охраняй лестничный пролёт!
Остальные - за мной!
Cybermen, primary target.
Jake, protect the stairwell.
The rest of you, come on.
Скопировать
- Завтра попробуем снова. - Нет, спасибо.
Мне надоели такие пролёты. Месье Антуан, Вам поставить прибор?
Я не ем, у меня головокружение.
I have enough of that.
Monsieur Antoine, should I get you something?
I will not eat, I'm dizzy.
Скопировать
Ну, что, приятель, как тебе такой расклад?
Похоже, что вы в пролёте.
- Он вас тоже облапошил?
Well, buddy, what did that look like to you?
It looks like you can't get blood out of a turnip.
- Did he hook you too?
Скопировать
Вы получили всю информацию, которую хотели, миссис Колдуэлл?
Ещё один пролёт, пожалуйста.
На низкой высоте.
Do you have all the information you need, Miss Caldwell?
One more run, please.
Low level coming in.
Скопировать
Здесь уже должны были быть Да
А я в пролёте
Что?
They should be here soon.
You know I really lost out today.
How's that?
Скопировать
Они идут ко второму уровню.
Цель всё ещё движется по направлению ко второму лестничному пролёту.
Прямо к ним в зубы.
They're moving to the second level.
Target's still moving, heading towards the number two stairwell.
Playing right into it.
Скопировать
Если нужно нанести бальзам, пусть доктор наносит бальзам.
- Наверное я в пролёте, да, Джеки?
- Ты чертовски прав, ты в пролёте.
Let a doctor put a balm on.
- I guess I screwed up, huh, Jackie?
- You're damn right, you screwed up.
Скопировать
Да неужто?
Ты уверен, что в пролёте?
А ты, блин, как думаешь?
Is that right?
You sure you through?
What the hell do you think?
Скопировать
свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
галантерейный киоск, лестничный пролёт, островок безопасности...
Ты идёшь и не идёшь.
or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
a shop front, a luminous stop sign, the name plate of a street, a haberdasher's stall, a flight of steps, a traffic island...
You walk or you do not walk.
Скопировать
- Я по этой лестнице, вы - по другой.
Как только подожжёте бикфордов шнур, спуститесь на два пролёта.
И ещё одно: если кто-то из вас убьёт человека на крыше, будет отвечать по всей строгости закона.
- l'll take this staircase.
As soon as the fuse is in place, run two flights down.
And anyone who kills the sniper will be held accountable.
Скопировать
Вперёд, ты, стервятник.
Ты сказал, что ты в пролёте.
Проклятье.
Come on, you vulture.
You said you was through.
Damn.
Скопировать
Ступень? !
Да я только что перескочил через весь лестничный пролёт.
Поверить не могу, что это произошло.
The next step.
I was just hurled down the entire flight of stairs.
I can't believe this.
Скопировать
Ты оставайся с доктором.
А мы попробуем добраться до оборудования в лаборатории и осушить пролёт лестницы.
-Прич?
You stay with the doc.
Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab drain that stairwell.
-Preach?
Скопировать
Мы не разминулись.
Я прятался на лестничном пролёте, пока она не ушла.
Порша не мой новый агент.
I didn't miss her.
I was hiding in the stairwell till she left.
And Portia is not my new agent.
Скопировать
Слушай, мы в 20-ой квартире, ок?
Один пролёт наверх.
- Ты цел? Точно?
Listen, we're in Apartment 20, okay?
One flight up.
- Are you okay?
Скопировать
Надо пройти этот коридор до конца.
Пролёт вверх по леснице до дворцовой залы.
Дверь слева как раз перед вершиной.
We follow this passage to the end.
Flight of steps up to the palace hall.
Doorway at the left just before the top.
Скопировать
- Я почувствовала ужасную боль.
- Один пролёт и мы на крыше.
Идём, ты сможешь!
But it's different this time.
The pain was stronger.
We're almost on the roof. Be strong.
Скопировать
Думаю, девушкам нравятся парни активные по жизни.
А те, кто сидит дома - в пролёте!
Бог точно летает здесь вот так.
I believe girls like active types.
Room stools don't get asked.
God would surely fly here.
Скопировать
Прости, Энжи.
Ты в пролёте.
Очередной сквалыжный ублюдок.
Sorry, Angie.
You're out of luck.
Another cheapskate bastard.
Скопировать
Ну какой же всё-таки нахал!
Марсель в пролёте!
Какой дурак!
What an asshole!
"Marseilles are turds, for the birds!"
He's a jerk!
Скопировать
Здесь есть насосы для откачки штормовой воды с лестницы.
Подключим аварийный генератор, откачаем воду с одного пролёта.
Ты уверен?
This level has bilge pumps on it for storm runoff.
if we re-route the emergency generators, we could drain a stairway.
You sure?
Скопировать
- Наверное я в пролёте, да, Джеки?
- Ты чертовски прав, ты в пролёте.
И где ты достал этот чёртов бальзам?
- I guess I screwed up, huh, Jackie?
- You're damn right, you screwed up.
Where'd you get that damn balm anyway?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пролёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пролёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение