Перевод "bay" на русский
Произношение bay (бэй) :
bˈeɪ
бэй транскрипция – 30 результатов перевода
And you,your majesty?
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination.
А вы, ваше величество?
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
Over the past year, several women have gone missing.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
-But no hearts?
За год пропало несколько женщин.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Но сердец у них не было?
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
I got other jobs to do.
I lived in Bay Ridge.
Who would have thought the ass end of Brooklyn ... would be the next hot neighborhood?
Я получил другую работу.
Я жил в Бэй Ридж.
Кто бы мог подумать, после этой задницы Бруклина будет следующий горячий район?
Скопировать
What kind of job?
The way it works is, you drive out to Oyster Bay.
You pick up a package from this nigger.
Что делать?
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Принимаешь пакет от одного пидорного негритоса.
Скопировать
It's nice to see a kid from the neighborhood ... who understands and respects the old codes and values.
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
I'm giving you the job permanent.
Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Я даю тебе постоянную работу.
Скопировать
You're just here to be debriefed, you know, like a fuckin' astronaut.
So I drive to Oyster Bay like I do every week, go pick up the bag.
And this little fuckin' guy answers the door.
Ты просто здесь отрапортуешь, Как гребаный астронавт.
Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку.
Дверь открывает невысокий мужик.
Скопировать
First ever newspaper endorsement.
And we got the Bay Guardian,
The Sentinel and The Bay Area Reporter.
Для начала реклама в газетах.
И у нас есть Бэй Гардиан,
Сентинел и Бэй Репортер.
Скопировать
If I was to do that, I would not be able to study these bears, not be able to protect them.
I'd have to move out of the bay to get a mile out.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay, and I have...
Если бы я так поступал, я не мог бы изучать этих медведей, не мог бы их защитить.
Чтобы пройти милю, мне пришлось бы удалитьсл от залива.
Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен--
Скопировать
2192 bay street?
He drives in from bay ridge...
Å 1986 jeep grand wagoneer.
2192 Bay Street ?
Он выезжает с Bay Ridge...
на Джипе 1986 года.
Скопировать
White Herons in level flight.
Godzilla has entered Tokyo Bay heading north for Tokyo.
Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger.
Белые Цапли достигли полётной высоты.
Годзилла вошёл в Токийский залив, направляется на север к Токио.
В опасности так же Йокосука, Йокогама и Кавасаки.
Скопировать
What are they bitching about?
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death You know they can't stand the cold
That's right You're sharp
Интересно, из-за чего?
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Какой ты умный!
Скопировать
I met you back at that party at the beginning of the year.
That Boston Bay party.
Right.
Мы встречались на вечеринке в начале года.
На вечеринке в "Boston Bay".
Да.
Скопировать
I'll read a nice poem at the funeral, something with imagery
You could lock the door and keep the power-hungry maniac at bay
I don't know I'm starting to like this poetry idea now
Я прочту милую поэму на похоронах, что-нибудь с образами
Ты можешь запереть дверь и удерживать охочего до власти маньяка в отсеке
Ну не знаю. Мне теперь начинает нравиться эта поэтическая идея
Скопировать
It was a hellhole!
spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay
If you didn't go in, how do you know it's better?
Гадюшником!
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
- Откуда ты знаешь, если не был внутри?
Скопировать
Apart from that, I have to ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air
The bridge, engine room, cargo bay- they're all off-limits without an escort
Some of my personal effects are in the cargo bay
Кроме того, мне придется попросить вас во время полета оставаться в пассажирском отсеке
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Кое-что из моих личных вещей находится в грузовом отсеке
Скопировать
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
That's correct.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Именно.
Скопировать
I don't think so.
In trauma bay.
I saw you administer an I.V. Push.
- Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях.
В отсеке травматологии.
Я видела вы делали И.В. Укол.
Скопировать
The ship's got no ammunition.
Let's get this hangar bay ready for possible incoming.
What have we got?
На корабле нет боеприпасов.
Ладно ребята, давайте приготовим посадочный отсек к возможному вторжению.
Что у нас тут?
Скопировать
You're either the X.O. or you're not.
[ Man ] Casualty list to sick bay.
Sir.
- Ты ведь тоже старший офицер или нет?
- Список погибших в судовой лазарет.
- Сэр.
Скопировать
Sir.
[ Man #2 ] Sick bay is cut off.
All decks switch emergency power relays... to positive and low.
- Сэр.
- Судовой лазарет отрезан.
Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность.
Скопировать
Not a big enough dipstick for the job.
Attention, DCT 14, report to port hanger bay.
Attention, DCT 14, report to port hanger bay.
Это не продвижение по службе.
Внимание! DCT 14 подготовить порт к приёму.
DCT 14 подготовить порт к приёму.
Скопировать
Hey, hey, you laugh to keep from going mad.
You laugh to keep the wolves at bay.
-It's still laughter. As for you, Spaghetti, choose life.
Слушай, ты смеешься, чтобы не сойти с ума, распугиваешь волков.
И все равно это смех.
На твоем месте, макаронник, я бы выбрал жизнь.
Скопировать
Godzilla?
It's going north heading for Tokyo Bay.
Dispatch the Defense Forces and Kiryu immediately.
Годзилла?
Движется на север, направляется в Токийский залив.
Немедленно высылайте АМСС и Кирю.
Скопировать
You are not gonna believe the news I have.
-Don't they have class at Boston Bay?
-Yeah, but no one goes.
Эй, ты не поверишь, какие у меня новости.
-Чарли, разве у вас нет занятий в Бостон Бэй?
-Ну, конечно, но на них никто не ходит.
Скопировать
Maybe later.
Boston Bay is not a party school, Audrey.
Spare me lies. I'm not going back to my evil den of higher learning.
Возможно, позже.
Бостон Бэй - не колледж вечеринок, Одри.
Не надо мне врать, Джен. Я не собираюсь возвращаться в своё злое логово высшего образования.
Скопировать
Joey. The smart girl from Worthington.
Charlie, the womaniser from Boston Bay.
Yeah, this is deeply humiliating.
Джоуи, умная девушка из Вортингтона.
Чарли, бабник из Бостон Бэй.
Это очень оскорбительно.
Скопировать
Then Cam found out.
Suddenly I'm getting new bay windows and a kitchen based on something he saw in English Home magazine
- You have no idea.
Но потом про неё узнал Кэм.
И неожиданно, я пошла покупать новые выступающие окна и кухню, сделанную по идее из журнала "Английский Дом".
- Ты даже не представляешь.
Скопировать
Time. Right.
We got another one from Bay Breeze!
That's the fourth one this year.
Да, время.
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Четвёртое за этот год.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bay (бэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение