Перевод "Iwo" на русский
Произношение Iwo (иyоу) :
ˈiːwəʊ
иyоу транскрипция – 30 результатов перевода
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
Скопировать
Don't truss up thy temper, I say.
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
Threaten you me with the rope?
Не показывайте мне ваш характер.
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Угрожаете мне веревкой?
Скопировать
It all depends on the heat shield.
Back to the Iwo Jima and our live cameras there.
The Navy recovery and rescue helicopters already airborne, circling, waiting for first radar contact.
Теперь всё зависит от термозащиты.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.
Спасатели флота на вертолётах и самолётах... кружат в ожидании высадки и первого радарного контакта.
Скопировать
- It isn't? Dad went through quite a lot... during the, you know, the big one.
Iwo?
Happened to a lot of good men. - Yeah.
Не так?
Иводзима?
Туда попало большинство хороших парней.
Скопировать
It's time to kick ass.
Just like Iwo Jima!
We have learned that the terrorists have control of the airport, a fact that the authorities have repressed.
Пора надрать им задницу.
Прямо как в битве при Иво Джима!
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
Скопировать
I mean, I feel well when I see you...
I wo-wo-won't see you anymore.
I just want to say good-bye.
Но мне лучше, когда ты рядом.
Я больше тебя не увижу?
Я хочу попрощаться.
Скопировать
We were at sea... between Kiska and Midway, when it began.
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima...
So we ducked.
Мы были в море... недалеко от Мидуэя, когда это началось.
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли.
Поэтому мы нырнули.
Скопировать
The four freedoms and fried shrimps for Christy.
That was the battle cry at Iwo Jima.
Thank you.
Четыре свободы и жаренные креветки для Кристи.
Это было боевым кличем в Иводзиме.
Спасибо.
Скопировать
Those islands all look alike.
Until Iwo Jima.
That was different.
Все острова похожи друг на друга.
До Иво Джима.
Там всё было по другому.
Скопировать
Well, they've changed the name.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
- That's news.
Ее переименовали.
Теперь это бульвар Иводзимы.
Я не знал.
Скопировать
Now I'm stuck in some kind of spico military compound.
They're mobilizing for Iwo Jima here.
Do they know who you are?
А теперь я застрял в каком-то участке для военных сборов.
Они собирают солдат для Иво Джимали.
Они знают, кто ты такой?
Скопировать
It's a television show.
It's not the Iwo Jima Memorial.
Those were the only two choices they were given?
Это телевизионная передача.
Это не памятник неизвестному солдату.
И они, наверняка, предложили 2 варианта ответа?
Скопировать
The tunnel-digging may be futile.
Maybe the stand on Iwo will be futile.
Maybe the whole war is futile.
Быть может, бессмысленно рыть туннели.
Быть может, бессмысленно защищать Иводзиму.
Быть может, вся война бессмысленна.
Скопировать
Thank you very much.
Ladies and gentlemen, may I present the heroes of Iwo Jima.
Navy Corpsman, John "Doc" Bradley.
- Спасибо большое.
Леди и джентльмены, позвольте представить вам героев Иводзимы.
Военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли.
Скопировать
Jesus Christ.
And now, the heroes of Iwo Jima!
Cover!
Господи боже.
А сейчас – герои Иводзимы!
Ложись!
Скопировать
Let's take him down, move him off the beach.
Ladies and gentlemen, the heroes of Iwo Jima!
Corpsman!
Спустим его вниз, на берег.
Леди и джентльмены, герои Иводзимы!
Санитар!
Скопировать
'Cause we can't win the war without your help.
As far as us being the heroes of Iwo Jima... that's just not the case.
We really didn't do much at all.
Потому что без вашей помощи нам не выиграть войну.
Что же до того, что мы будто бы являемся героями Иводзимы, это совсем не так.
На самом деле мы не совершили ничего особенного.
Скопировать
The tour went on with just Rene and your dad.
And the true heroes are the men... who didn't make it home from Iwo Jima... the men who died at Iwo Jima
We ask that you honor the memory of those men... by buying the war bonds and helping us to win this war.
Турне продолжалось, теперь в нём принимали участие только Рене и твой отец.
А настоящие герои – это те, кто не вернулся домой с Иводзимы, те, кто пали на Иводзиме и на полях других сражений.
Мы просим вас почтить память этих парней и купить военные облигации, чтобы мы смогли победить в этой войне.
Скопировать
And we looked up.
That was the first of thousands of landings on Iwo.
Look at that.
Мы посмотрели вверх -
это был первый самолет из тех тысяч, что садились на Иводзиме.
- Видишь?
Скопировать
Yeah, we're in the goddamn picture.
Six guys raising a flag over Iwo Jima.
Victory is ours.
Да, мы есть на этом чертовом фото.
Шесть человек поднимают флаг над Иводзимой.
Победа за нами.
Скопировать
He'll be fine.
Our target, Island X... is an ugly, smelly, dirty little scab of rock called Iwo Jima.
It means "Sulfur Island," which accounts for the smell.
Никуда он не денется.
Наша цель, остров Х, мерзкая, вонючая, грязная скала по имени Иводзима.
Это означает "серный остров", отсюда и запах.
Скопировать
Bet you're missing her, and that little wigwam of yours.
Welcome, all Marines off Iwo Jima.
We have a long-time wait...
Уверен, ты скучаешь и по ней, и по своему вигваму.
Здравствуйте, морские пехотинцы, приветствуем вас у берегов Иводзимы.
Мы ждём уже очень долго...
Скопировать
The last time they all saw each other... was at the unveiling of the Marine Corps War Memorial.
And even though he planted the first flag above Iwo Jima...
Ira.
Последний раз они встречались на открытии Мемориала Корпуса Морской Пехоты.
И хотя это именно Хэнк поднял первый флаг над Иводзимой, его мать и отца даже не пригласили.
Айра.
Скопировать
Ira.
And now, the heroes of Iwo Jima!
That's you.
- Айра.
А теперь – герои Иводзимы!
- Это вы.
Скопировать
And now... here are the men you've been waiting to meet... the men in white.
Right behind me here, the heroes of Iwo Jima...
Private First Class Rene Gagnon... Private First Class Ira Hayes... and Navy Corpsman John "Doc" Bradley!
А теперь, вот те люди, которых вы так хотели увидеть, люди в белом.
Рядом со мной — герои Иводзимы:
рядовой первого класса Рене Ганьон, рядовой первого класса Айра Хейз и военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли!
Скопировать
From headquarters...
We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time.
We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country.
Из ставки...
"К сожалению, мы не сможет прислать подкрепления для Иводзимы.
Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину."
Скопировать
The fate of our Imperial country lies in the hands of this Island
Iwo Jima
As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace
Судьба нашей Империи решается здесь,
на острове Иводзима.
Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.
Скопировать
Our proud Island
Iwo Jima
Do me a favor.
Наш гордый остров
Иводзима.
Окажи мне услугу.
Скопировать
Once...
On Iwo Jima.
I can't talk about it...
Однажды...
На Иводзиме.
Я не могу об этом говорить...
Скопировать
I mean, there's so many things that we could do.
We could go to the science museum or we could go to iwo jima.
I don't want to go to iwo jima!
В том плане, что можно заняться столькими вещами.
Мы можем сходить в научный музей или посетить "Водружение флага над ИвоДзимой".(*) (*) памятник 2 мировой войны. примерно как для нас водружение над рейхстагом
Я не хочу смотреть на памятник!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iwo (иyоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iwo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иyоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
