Перевод "Iwo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Iwo (иyоу) :
ˈiːwəʊ

иyоу транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
Iwo Jima Memorial -- this is where you tell me about duty and sacrifice?
No, this is where I have my breakfast burrito.
- Хорошо. Я согласен.
Памятник битве при Иводзиме? - Там ты расскажешь мне о долге и жертвах?
- Там я куплю себе буррито.
Скопировать
Those islands all look alike.
Until Iwo Jima.
That was different.
Все острова похожи друг на друга.
До Иво Джима.
Там всё было по другому.
Скопировать
Well, they've changed the name.
Now it's called Iwo Jima Boulevard.
- That's news.
Ее переименовали.
Теперь это бульвар Иводзимы.
Я не знал.
Скопировать
The four freedoms and fried shrimps for Christy.
That was the battle cry at Iwo Jima.
Thank you.
Четыре свободы и жаренные креветки для Кристи.
Это было боевым кличем в Иводзиме.
Спасибо.
Скопировать
Don't truss up thy temper, I say.
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
Threaten you me with the rope?
Не показывайте мне ваш характер.
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Угрожаете мне веревкой?
Скопировать
We were at sea... between Kiska and Midway, when it began.
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima...
So we ducked.
Мы были в море... недалеко от Мидуэя, когда это началось.
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли.
Поэтому мы нырнули.
Скопировать
It all depends on the heat shield.
Back to the Iwo Jima and our live cameras there.
The Navy recovery and rescue helicopters already airborne, circling, waiting for first radar contact.
Теперь всё зависит от термозащиты.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.
Спасатели флота на вертолётах и самолётах... кружат в ожидании высадки и первого радарного контакта.
Скопировать
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
War is the dripping of blood Smelling of blood, visions of collective hunger
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Война - кровавая капель, её запах и вкус страстно алчет народ.
Скопировать
Now I'm stuck in some kind of spico military compound.
They're mobilizing for Iwo Jima here.
Do they know who you are?
А теперь я застрял в каком-то участке для военных сборов.
Они собирают солдат для Иво Джимали.
Они знают, кто ты такой?
Скопировать
I mean, I feel well when I see you...
I wo-wo-won't see you anymore.
I just want to say good-bye.
Но мне лучше, когда ты рядом.
Я больше тебя не увижу?
Я хочу попрощаться.
Скопировать
It's time to kick ass.
Just like Iwo Jima!
We have learned that the terrorists have control of the airport, a fact that the authorities have repressed.
Пора надрать им задницу.
Прямо как в битве при Иво Джима!
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
Скопировать
- It isn't? Dad went through quite a lot... during the, you know, the big one.
Iwo?
Happened to a lot of good men. - Yeah.
Не так?
Иводзима?
Туда попало большинство хороших парней.
Скопировать
Yeah.
Iwo.
Montford Point Marine.
Да.
Разведка.
Морпех из Монфорд Поинт.
Скопировать
Damn it, call Maintenance, get them down here.
...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire.
Now, this month-long battle... included some of the fiercest fighting during World War ll in the Pacific...
Проклятье, вызови техников.
...сражались и захватили у Японской империи остров Иводзиму.
Эта длившаяся месяц битва была одним из самых жестоких сражений войны на Тихом океане.
Скопировать
- It brings you back?
To what -- your tour of duty in Iwo Jima?
Yeah.
Напомнило? О чем?
О твоей службе на Иводзиме?
Да.
Скопировать
History is being made.
Iwo Jima!
Animal Control would be way more effective if it ran through the Parks Department, and if you want, I can write up an official report in language simple enough for even you dummies to understand, dummies.
Здесь творится история.
Иводзима!
Контроль за животными был бы гораздо эффективнее, если бы он контролировался департаментом парков, и, если вы хотите, я могу написать официальный доклад на языке настолько простом, что даже вы, придурки, его поймёте, придурки.
Скопировать
Look, the energy has to be transferred into a living human being.
If you'd only asked me, I wo...
Can't we just Tesla her?
Слушай,энергия должна перейти в живого человека.
Если бы ты только спросила,я бы....
Может, выстрелить в нее из теслы?
Скопировать
No.
Guy was on Iwo Jima.
Crossed an open field under heavy Japanese fire to rescue three wounded members of his platoon.
Нет.
Парень был на Иводзиме.
Пересёк чистое поле под плотным огнём японцев, чтобы спасти трёх раненых бойцов из своего взвода.
Скопировать
Well, the first season and the last season.
Well, islands are always entertaining, from Gilligan to Iwo Jima.
A plane crash!
Точнее, первый и последный сезон.
Да уж, на островах всегда весело, что на "Острове Джиллигана" [амер. сериал], что на Иодзиме [на этом острове прошло сражение США и Японии в 45]
Самолет разбился!
Скопировать
Drop your pants and crap on it.
Jesus, it's like Iwo Jima out there.
We should put a rubber mat down so cooper can get around.
Хоспади, там будто битва при Иводзиме.
Надо положить резиновый коврик, чтобы Купер смог здесь передвигаться.
Они решили поменять ковровое покрытие. Что слышно?
Скопировать
The last time they all saw each other... was at the unveiling of the Marine Corps War Memorial.
And even though he planted the first flag above Iwo Jima...
Ira.
Последний раз они встречались на открытии Мемориала Корпуса Морской Пехоты.
И хотя это именно Хэнк поднял первый флаг над Иводзимой, его мать и отца даже не пригласили.
Айра.
Скопировать
Our proud Island
Iwo Jima
Do me a favor.
Наш гордый остров
Иводзима.
Окажи мне услугу.
Скопировать
The tunnel-digging may be futile.
Maybe the stand on Iwo will be futile.
Maybe the whole war is futile.
Быть может, бессмысленно рыть туннели.
Быть может, бессмысленно защищать Иводзиму.
Быть может, вся война бессмысленна.
Скопировать
From headquarters...
We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time.
We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country.
Из ставки...
"К сожалению, мы не сможет прислать подкрепления для Иводзимы.
Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину."
Скопировать
The fate of our Imperial country lies in the hands of this Island
Iwo Jima
As long as we stand we shall feel safe, as the Imperial land shall forever be at peace
Судьба нашей Империи решается здесь,
на острове Иводзима.
Пока мы будем стойкими, нам не страшен враг, и родная Империя будет вечно жить в мире.
Скопировать
I'm all right.
I saw his grave on Iwo.
He's got lots of good marines on all sides of him.
Всё нормально.
Я был у его могилы на острове Иодзима.
Рядом с ним похоронены многие выдающиеся морпехи.
Скопировать
Okay.
I'm just saying that two grown men should be able to pick out a club chair without it turning into Iwo
Well, I'm not the one that thinks that everything he sits his ass on has to be made out of leather.
Хорошо
Я хочу сказать, что два взрослых мужчины, должны быть в состоянии обсудить покупку кресла, без превращения разговора в цирк !
Ну это не я счтитаю, что абсолютно все на что ты садишься должно быть сделано из кожи
Скопировать
And it was an s.O.B. For every marine that was on there. By February of 1945,
Iwo Jima--
Eight square miles of volcanic rock and Ash.
А я хочу, чтобы это было общеизвестно, что там происходил бой и это было полной задницей для каждого морпеха, который там побывал.
К февралю 1945 силы США концентрировались вокруг крошечного острова всего в 660 милях от основных территорий Японии.
Иводзима...
Скопировать
I don't know anybody that could claim they weren't scared.
30,000 marines landed on the beaches of Iwo Jima. It was the only battle in the war
Where American casualties outnumbered the Japanese. A lot of good marines got killed there.
Если быть честным, всем было страшно.
30.000 морпехов высадились на пляжах Иводзимы.
Это была всего единственная битва в войне, где потери США превзошли японские.
Скопировать
* Oh, I won't * * Oh, I won't *
* No, I wo-oh-on't *
* Be afraid * * Be afraid *
* Оо,я не буду * * Оо,я не буду *
* Нет, я не бу-у-ду *
* Бояться * * Бояться *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Iwo (иyоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iwo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иyоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение