Перевод "the rink" на русский
Произношение the rink (зе ринк) :
ðə ɹˈɪŋk
зе ринк транскрипция – 30 результатов перевода
Okay. Now you're being a bad friend, Donna.
helps Jackie win a roller disco... she might rip his clothes off and have sex with him right there on the
That's how hot he is.
Окей, теперь ты плохой друг, Донна.
Ну вот, просто представь, если Фез поможет Джеки победить в роллер диско... она может сорвать с него одежду и заняться с ним сексом прямо там, на катке.
Вот настолько он секси.
Скопировать
Shut up.
- Ladies and gentleman... welcome to the rink our last contestants of the evening... from Point Place
Jackie Burkhart's partner!
Заткнись.
- Дамы и господа... поприветствуем на катке наших последних конкурсантов... из Пойн-Плэйс, Висконсин, Джеки Бёркхарт и... э-э...
Партнер Джеки Бёркхарт!
Скопировать
The way you smoke your voice it's a little low.
Trying to be cool, so kids at the rink don't know what a loser you've become.
What the fuck you saying, man?
Как ты куришь твой голос немного низок.
Пытаешься быть таким крутым, чтобы парни у катка не узнали, каким неудачником ты стал.
Что это за хрень, парень?
Скопировать
I want to know what I can do in this sport, and I'm going to find out.
The rink.
Tomorrow, 5:30 am, and get a good night's sleep.
Я хочу выяснить, на что я способна.
Завтра.
На катке. В 5.30 утра. И хорошо выспись.
Скопировать
Do I?
But if you could just come to the rink and see me.
Don't ask me!
Знаю?
Если бы ты только пришла на каток.
И не проси меня.
Скопировать
Mom?
If I'd just taken ten minutes and gone to the rink with you, I never would have...
Mom.
Мама?
Если бы я хотя бы на 10 минут пришла к тебе на каток, я бы ни за что...
Мама...
Скопировать
- No, you won't.
Not at the rink. I can't train with you guys.
Why not?
- Нет. Не увидимся.
Я не смогу больше с вами тренироваться.
Почему?
Скопировать
And she's back!
How'd you score the rink time?
Physics!
И снова здравствуй!
Как ты заполучила каток для тренировок?
Натуральный обмен!
Скопировать
Right, so... Tell me about, um... fixing stuff.
Well, I mean the rink was a pit when my mom bought it. Mostly with her divorce money.
I helped bring it back.
Ну, что интересного расскажешь про свои починки?
Когда моя мама купила каток на деньги, полученные от развода, это была просто помойка.
Я ей помогал с ремонтом.
Скопировать
- It's not easy to be Muslim now.
They wouldn't let Afaf skate at the rink unless she removed her headscarf.
- You're kidding me.
— Мусульманам сейчас тяжко.
АфАф не пускают на каток, если та не снимает платок с головы.
— Да не может быть. Почему?
Скопировать
I'm fun.
We're gonna finish then head to the rink.
Oh, Neela, this is so hot.
Я веселюсь.
Мы закончим обход, а вы идите на каток.
О, Нила, как сексуально.
Скопировать
The gardens are incroyable.
I'm taking my niece skating, And i can't seem to locate the rink.
But it's - It's right over there.
Сад просто невероятный.
Мм, извините меня, я веду свою племянницу на каток, и не могу определить его месторасположение.
Но это прямо в ту сторону.
Скопировать
And feed the sheep?
Or why don't i join you on the rink?
It looks fun.
И накормить овец?
Или почему бы мне не присоединиться к вам?
Это выглядит забавно.
Скопировать
- He was just a happy dog on skates!
- I,m glad you feel that way... because I entered us in a little couples competition down at the rink
It's gonna be so much fun!
- Он был просто счастливой собакой на коньках!
- Я рада что ты так к этому относишься. потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке.
Это должно быть очень весело!
Скопировать
- Mr Gorman sent a letter of protest:
"Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard."
He wants the refs to protect him.
– Господин Горман послал письмо с протестом:
"Игроков посылают на лед, чтобы цеплять, делать подножки, бить – другими словами, уничтожать Ришара".
Он хочет, чтобы судьи защитили его.
Скопировать
And I dedicate my life...
MAN: All rockers and hardcore skaters off the rink, unless you're looking for love.
(girl whimpering)
И Я посвящаю свою жизнь...
Все качалки и конькобежцы ядра каток, если Вы не ищете любовь.
(GlRL WHlMPERlNG)
Скопировать
-Yeah.
As a kickball pitcher since they haven't been able to afford any ice for the rink.
Embarrassing, City won't put any money into that place.
-Ага.
Как питчер, потому что кому-то Лень привезти лед для катка.
Стыдно даже, город совсем не вкладывает деньги в это место.
Скопировать
I'll never forget you.
I can't believe you showed up at the rink.
It's just the way we do things.
Я никогда тебя не забуду.
Ты удивил меня на стадионе.
Это нормально.
Скопировать
- Where's j9?
- Last I saw, He was jackhammering through the rink
At rockefeller plaza.
- Где J9?
- Последнее что я видел, это как он "долбился" на катке на Рокфеллер-Плаза,
- Ты оставил его одного?
Скопировать
Well, I was thinking I could start a skate-sharpening business.
You know, over at the... over at the rink by the library.
And then later I could even sell hockey equipment.
Ну... Это пункт заточки коньков, на катке, рядом с библиотекой.
А со временем, я начну продавать хоккейное оборудование.
В общем, я все придумал.
Скопировать
Every day.
Sue, um, why don't you take a couple laps around the rink?
I think I got this.
Каждый день.
Сью, почему бы тебе не сделать пару кругов вокруг катка?
Я думаю, я спавлюсь с этим.
Скопировать
Got 'em.
Pick you up right after work tonight and we'll meet at the rink, cool?
What...
Получил.
Заберу тебя после работы сегодня и встретимся на катке, ладно?
Что...
Скопировать
Hey, there's a roller rink across the street.
There's always chicks at the rink.
What kind of chicks are you gonna meet there?
Смотрите, роллердром, через дорогу.
Там всегда катается много цыпочек.
И что за цыпочки на нём катаются?
Скопировать
I turn my back for five minutes.
Cozette just happened to be at the rink when I was there.
It's not like I called her up and said
Я отвернулась лишь на пять минут.
Козет просто была на катке, в то же время, что и я.
Я же не подошла к ней и сказала"
Скопировать
Maybe our killer did, too.
So, how many people were at the rink when the first responders showed up?
58 parents, 30 kids, 2 coaches, and 5 rink employees.
Возможно, наш убийца тоже.
Итак, сколько людей находилось на катке, когда поступил первый вызов?
58 родителей, 30 детей, 2 тренера и 5 работников катка.
Скопировать
- so if she had a car, he got rid of it.
- Harbor is right near the rink.
Best place to deep-six a car is the bottom of the sea.
- так что если у неё была машина, он избавился от неё.
- Гавань прямо рядом с катком.
Самое подходящее место, чтобы сбросить машину в море.
Скопировать
CSRU is pulling prints from the submerged car to compare to the 65 people you and Frankie interviewed.
Well, how did you get the prints from the parents and the rink employees?
Jane had them all handle a photo of the victim.
Криминалисты сняли отпечатки с её машины для сравнения с теми 65, которых вы с Фрэнки опросили.
Как вы получили отпечатки родителей и работников катка?
Джейн дала им всем подержать фото жертвы.
Скопировать
She was in a hurry.
So she was bleeding when she left the rink,
- which doesn't make sense.
Она спешила.
У нее шла кровь, когда она уходила с арены,
- что не имеет никакого смысла.
Скопировать
Barry, I got your message. Where's your father?
The rink.
Can you please get him out of here?
Бэрри, я получила твое сообщение.
На катке.
Можешь забрать его оттуда?
Скопировать
Daddy-daughter day was officially a disaster.
Not only had Erica bailed, but my dad's ankle was swollen, and no one could get him off the rink.
Barry, I got your message. Where's your father?
День отца и дочери пошел коту под хвост.
Мало того, что Эрика ушла, лодыжка моего папы опухла, и никто не смог вывести его с катка.
Бэрри, я получила твое сообщение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the rink (зе ринк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
