Перевод "centimeter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение centimeter (сэнтимите) :
sˈɛntɪmˌiːtə

сэнтимите транскрипция – 30 результатов перевода

How's that?
Another centimeter to the left.
Shouldn't you be on the Lakota?
["Внутренний фронт"] Как теперь?
Еще сантиметр влево.
Разве вы не должны быть на "Лакоте"?
Скопировать
Yes, it's straight.
Okay, let's cut off a centimeter.
A good centimeter.
Да, теперь он совсем ровный.
Итак, отрезаем один сантиметр.
Хороший сантиметр.
Скопировать
Okay, let's cut off a centimeter.
A good centimeter.
Maybe you should open up the angle a little more.
Итак, отрезаем один сантиметр.
Хороший сантиметр.
Возможно, ты должен немного больше открыть угол.
Скопировать
And besides: I don't believe in angels, re-i-ncarnation underwater civilizations or Santa Claus. But I do know one thing:
...every guy when shot at from a few centimeter distance could smirch up your 3000 bucks jacket.
And this jersey's story you wouldn't comprehend.
Кроме того, не верю в ангелов, реинкарнацию, подводную цивилизацию и Санта-Клауса.
Зато точно знаю: ...каждый тип, если в него стрелять с расстояния в несколько сантиметров,.. ...может забрызгать твой пиджак за 3000 баксов.
А историю свитера ты бы все равно не понял.
Скопировать
The ship's no longer under our control.
Our security teams have gone over every centimeter of the ship checked every piece of cargo questioned
We still haven't been able to find the changeling.
Мы больше не контролируем корабль.
Охрана обследовала каждый сантиметр корабля и грузовой отсек, опросили каждого члена экипажа.
Но мы все еще не в состоянии найти меняющегося.
Скопировать
Mr. Data?
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
Мистер Дейта?
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Скопировать
who you're making love with?
Listen, when I make love it's with every centimeter of my body, every pore of my skin.
Believe me, I know the man I make love with.
Вы же ничего не видите.
Когда я занимаюсь любовью с мужчиной,.. ...я чувствую его каждым сантиметром моего тела, каждой порой моей кожи.
Я знаю мужчину, с которым занимаюсь любовью.
Скопировать
Trauma consistent with multiple penetration.
3- centimeter laceration...
Let the Mets be uplifted.
Травма, вызванная неоднократным проникновением;
разрыв длиной 3 см.
Пусть у "Метс" будет праздник!
Скопировать
My Father is dead!
Not one centimeter of sanctified earth should he have for his eternal resting place.
We will chuck him in the river or the ocean.
Отец мой умер!
Ни одной пяди святой земли не достанется ему для вечного упокоения.
Мы выбросим его в реку или океан.
Скопировать
On his third birthday... our little Oskar fell down the cellar stairs.
No bones were broken, but after that, he didn't grow-- not a single centimeter.
That drum again!
Как на свой третий день рождения наш Оскар свалился в подвале с лестницы.
Он хоть и остался цел, но больше не хотел расти ни на один малюсенький сантиметр.
Чем раньше, тем лучше, Оскар!
Скопировать
Fuck!
A 35 centimeter flame!
It's a new school record.
Чёрт!
35 см пламени!
Это новый рекорд школы.
Скопировать
Ever.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down.
Shitters did some job on you, huh?
Никогда.
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
Это говнюки над тобой поработали, а?
Скопировать
Short answer, man.
Eight feet, give or take a centimeter.
I'm sorry.
Короче, парень.
На 8 футов, плюс-минус сантиметр.
Простите.
Скопировать
Paying off this heart-shaped pendant. One of my own personal recommendations... is this absolutely stunning... matching necklace and earring set.
The earrings measuring just over a centimeter... in genuine diamond with two pairs in lapis lazuli...
The exact replica of those worn at Wimbledon... in 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent.
После приобретения кулона в форме сердца я настоятельно рекомендую вам... купить в добавок к нему это удивительное колье... и сережки ручной работы.
Юлиан: Сережки шириной ровно сантиметр... с прекрасным бриллиантом, в обрамлении, выполненном из чистого золота.
Точь-в-точь как у ее Королевского Высочества... в 1993 в Уимблдоне.
Скопировать
The background must be sufficiently large... for the star to measure eight centimeters from point to point.
The width of the arms of the star must be one centimeter.
The Jews that do not respect this decree will be severely punished.
Белое поле должно быть достаточно большим, чтобы на нём поместилась звезда, размером 8 сантиметров.
Толщина линий звезды должна быть 1 сантиметр. Толщина линий звезды должна быть 1 сантиметр.
Евреи, не подчинившиеся этому предписанию, будут жестоко наказаны.
Скопировать
It's important.
She has a three centimeter mass in her right upper lobe.
Maybe it's a granuloma.
Это важно.
У нее масса 3 см в правой верхней доле.
Возможно это гранулёма.
Скопировать
On his arm.
Papular lesion, one centimeter, on top of a long, thin scab.
Ah, you need a dermatologist.
На его руке.
Папулезное повреждение, один сантиметр, на тонкой длинной корке.
А, тебе нужен дерматолог.
Скопировать
Can't be mistaken.
She kisses me at less than a centimeter of my lips.
It is a sign, the most evident, that she desires me.
Нельзя ошибиться. Смотрите, смотрите.
Она целует меня менее, чем в сантиметре от моих губ.
Это наиболее очевидный признак того, что она меня хочет.
Скопировать
Shrink!
I hope Otani shrinks a centimeter each day!
Stop it, will you?
Чтоб ты укоротился!
чтоб Отани укорачивался каждый день по сантиметру!
ПМС? !
Скопировать
Shall I?
Ten centimeter incision.
- Just like a C-section.
Могу я?
Разрез в 10 сантиметров.
- Совсем как кесарево сечение.
Скопировать
Alcohol slows the body's processes and the effects of trauma, which he's got a lot of.
Um, this two-centimeter areas of diffuse erythema on both palms.
He was tortured.
Алкоголь замедлил процессы и эффект от травм, которых у него много.
Хм, двухсантиметровые области поверхностных ожогов на обеих ладонях.
Его мучали.
Скопировать
Six kilogram warhead. Penetrates over 800 mm of armor.
And most importantly: accurate to the centimeter.
Can be launched from a vehicle or a folding tripod.
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони.
Тут важна точность до сантиметра.
Ее можно запускать как с машины, так и с переносного устройства.
Скопировать
I'm taking you back to your father.
About a centimeter across.
Firing the biopsy needle.
Пойдем-ка, я отведу тебя к отцу.
Масса довольно маленькая... около сантиметра в диаметре.
Нагреваю иглу для биопсии.
Скопировать
"But I'm sure that even if we had written 1000 text messages back and forth..."
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach... Though I've never been able to tangibly define what it was.
И дальше: "Мы с тобой тысячу раз обменивались письмами..."
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Скопировать
If you need a sperm sample, come back without the needle.
Six centimeter mass in his dorsal midbrain, extending into the temporal lobe.
That's inoperable.
Если понадобится образец спермы, приходи без иглы.
6-сантиметровая масса на дорсальной поверхности среднего мозга, и она имеет продолжение в височной доле.
Это неоперабельно.
Скопировать
I don't know what I'm going to do with you.
This fork is a centimeter too close.
It's only a centimeter.
Не знаю, что мне с вами делать.
Эта вилка сдвинута на сантиметр.
Это всего лишь сантиметр.
Скопировать
This fork is a centimeter too close.
It's only a centimeter.
For the want of a nail, Mrs. Murphy, the kingdom was lost.
Эта вилка сдвинута на сантиметр.
Это всего лишь сантиметр.
Из-за нехватки гвоздя, миссис Мерфи, потеряли королевство.
Скопировать
For the want of a nail, Mrs. Murphy, the kingdom was lost.
One centimeter off on this side.
One centimeter off on that side.
Из-за нехватки гвоздя, миссис Мерфи, потеряли королевство.
Один сантиметр с этой стороны.
Один сантиметр с той стороны.
Скопировать
One centimeter off on this side.
One centimeter off on that side.
Before you know it what have you got?
Один сантиметр с этой стороны.
Один сантиметр с той стороны.
Если не учитывать это, что же получится?
Скопировать
I don't think there's room, sir.
It's all been planned out to the centimeter.
It took me all night.
Я не думаю, что место есть, сэр.
Все было спланированно с точностью до сантиметра.
Мне понадобилась целая ночь для этого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов centimeter (сэнтимите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы centimeter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтимите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение