Перевод "RST" на русский
Произношение RST (арэсти) :
ˌɑːɹˌɛstˈiː
арэсти транскрипция – 22 результата перевода
The day after you left, the garrison of Rome swore allegianct to Odoacer.
Now, the rst of the commanders have declared.
They all stand with the Goth.
После твоего отъезда римский гарнизон присягнул на верность Одоакру.
Остальньıе сложили оружие.
Все перешли на сторону готов.
Скопировать
That's how I got all mine.
I'd answer the phone at RST Video and be like:
"Kevin Smith is an excellent manager.
Замечательный директор. Зарабатывает 50 000 в год.
- - Никто другой в видеобизнесе столько не получает".
- - Понял. Кредитки.
Скопировать
THE END english subtitles transcribed by .: Norgen (norgen@centrum.cz) :.
THE FI RST FI LM WRITTEN AND DI RECTED BY RENÉ CLAI R
PARIS ASLEEP
КОНЕЦ
Первый фильм, по сценарию и под режиссурой РЕНЕ КЛЕР
ПАРИЖ УСНУЛ
Скопировать
Yeah.
Hi, this is RST Video calling.
Customer number 4352.
Да.
Здравствуйте, это "ЭрЭсТэ видео".
Номер 4352.
Скопировать
- If you must.
We are employees of the Quick Stop Convenience and RST Video, respectively.
As such, we have certain obligations. Though they may seem cruel and unusual, does mean manning the store until closing.
- Валяй.
- Мы работаем с тобой продавцами в продуктовом магазине и видеопрокате.
И у нас есть некоторые обязательства, которые могут показаться жестокими и необычными.
Скопировать
But generally not.
I did work at Quick Stop and RST.
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
Разумеется, там есть отголоски реальной жизни.
Я и впрямь работал в "Квик-Стопе" и в "RST Video", -- вот, в общем-то, и всё.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
Скопировать
/ started by stealing /amal's sweaty shirt.
SinceJamal was the one feeling'scorned, / had to get Hector to make the f/rst move.
[ Man ] .'Lord, oh,yeah.'
Нам нужны зонтики.
Пока я доверился Карме, чтобы она меня сберегла,
Пассивная забота, Дарнелл, пассивная забота.
Скопировать
[ Earl Narrating ] Then they explained what really happened in solitary that month. - Come on!
- At f/rst, they did f/ght. - [ Groaning ] - But after a few days, they were worn out.
At the beginning, it was awkward.
Слушай, просто выслушай меня, прежде чем убьёшь.
И вот я решился, и сделал то, что следовало бы сделать в первый раз как я увидел Глена...
Я рассказал ему всё о своём списке и о том, как он в нём оказался.
Скопировать
A sudden change in schedule.
We ve got to shoot the boss's scene f rst.
At this time of night?
Он мой герой...
Этот фильм и сподвиг меня стать артистом.
Я не боюсь умереть.
Скопировать
It's what we all dream about.
Because the rst person that gets to fly solo in the O.R.? Kind of a badass.
stevens!
Мы все грезим об этом...
Потому что первый человек, которому достанется своя операция считается крутым.
Стивенс!
Скопировать
With your efforts and progress through your studies and cooperation
The first time around I failed the fi rst grade
And then I failed again the next year
Только вашими стараниями, продвижением по учёбе и взаимопомощью.
В первый раз я не смог закончить первый класс.
На следующий год тоже не получилось.
Скопировать
So let's get started.
Kat,you're fi rst.
this is to the beginning of your single life.
Так что начнем.
Кэт, ты первая.
Это в честь начала твоей независимой жизни.
Скопировать
I now know that you are based in the Kanto region.
The first victim was the perpetrator of the random murders in Shinjuku.
Of all the criminals who died of heart attacks, this one's crime was the least serious.
Сейчас ты находишься в Канто.
А этот L очень умен! Но твоей первой жертвой в серии убийств был убийца из Шинджуку.
Этот убийца был не таким серьезным.
Скопировать
They both have to hunt each other down... but neither of them know each other's name or what they look like.
And the first one who's discovered, dies!
Humans sure are interesting!
о ком ничего ни имени.
кого найдут первым - умрет.
вы - люди Забавные!
Скопировать
And then you're gonna try to get me to say something only Kira would know.
But you'll tell me you'll need to know if you can trust me first.
I'm going to have to ask him for proof that he's currently in charge of the Kira Case. So the first thing you're going to want out Oo me is... proof that you really are L from a third party. In other words, â we'll go to the task force headquarters!
И тогда ты попробуешь Что знает только Кира.
Но... правильно? Для меня будет естественно что он действительно
Командует расследованием дела Киры. что ты L. Попасть в штаб-квартиру расследования. если постоянно защищаешься.
Скопировать
But you'll tell me you'll need to know if you can trust me first. And try to get me to give you details on the Kira case... If I want to talk about the Kira case...
So the first thing you're going to want out Oo me is... proof that you really are L from a third party
To win... You need to attack.
Но... правильно? Для меня будет естественно что он действительно
Командует расследованием дела Киры. что ты L. Попасть в штаб-квартиру расследования. если постоянно защищаешься.
нужно атаковать!
Скопировать
only broadcast in Japan.
You are in Japan and your first victim was your guinea pig.
I never thought that things would go quite so well, but...
24)}Безработный 19)}Захват восьмерых заложников о нем сообщалось только в Японии.
Все это дало мне понять И эта первая жертва была проверкой твоей силы. ты оказался именно там.
что мои размышления окажутся настолько правдивы.
Скопировать
Second prize went to a school in Maastricht.
And a certain school in Rotterdam came fi rst!
On behalf of the whole staff, I want to say we're very proud of you.
На 2-м - из Маастрихта.
А наша, школа Роттердама, заняла 1-е место!
От имени всего коллектива, хочу сказать, что мы очень гордимся вами.
Скопировать
Breathing spontaneously. Respiratory rate 18 and shallow.
RST at 120.
B.P. 90 over 60.
Дыхание самостоятельное, поверхностное, частота восемнадцать.
Пульс 120.
Давление 90 на 60.
Скопировать
If you intend to keep your word, then keep t.
If you wanna give me f rst call on the ore produced, f ne.
If you intend to double-cross me so be it.
Если хочешь держать слово - держи.
Если хочешь отдать мне первую партию руды - отлично.
Если хочешь предать меня - пусть будет так.
Скопировать
Could be, many years have passed.
rst colonists arrived here?
1848.
Возможно, столько лет прошло...
Вы знаете, когда здесь появились первые переселенцы?
В 1848 году.
Скопировать
- Yes.
rst.
Do you think I have nothing else to do?
- Да.
Первый.
Ты думаешь, мне больше нечем заняться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов RST (арэсти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы RST для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить арэсти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение