Перевод "previously" на русский
Произношение previously (привиосли) :
pɹˈiːviəsli
привиосли транскрипция – 30 результатов перевода
Love me less but love me a long time.
Previously on the tudors.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
Люби меня меньше, но люби меня дольше.
В предыдущих сериях "Тюдоров".
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Скопировать
Perhaps you could imagine a way to keep his interest more... prolonged?
Previously.
There is to be a summit between king francis and king henry
Возможно, ты сумеешь придумать, как поддерживать его интерес?
В предыдущей серии "Тюдоров".
Состоится встреча королей Франциска и Генриха.
Скопировать
It was wolsey!
Previously.
You have found some means to put my niece before the king?
Это Вулси!
В предыдущей серии "Тюдоров".
Моя племянница будет представлена королю?
Скопировать
And you will get one for me.
Previously on the tudors.
The king's forgotten his visor.
И ты устроишь его для меня.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Король не опустил забрало.
Скопировать
Your Majesty will recall that I went to Paris...
Previously,on The Tudors.
I want a divorce, and you will get one for me.
Как помнит ваше величество, я отправился в Париж...
В предыдущей серии "Тюдоров".
Я хочу развод. И ты устроишь его для меня.
Скопировать
EXTERMINATE!
Previously on Jericho
Hello, Rob.
ЛИКВИДИРОВАТЬ!
В прошлых сериях...
Привет, Роб.
Скопировать
sara and Ij. they both die.
Previously on prison break:
Sona's a one-way street.
Сара и Эл-Джей... умрут.
В предыдущих сериях...
Сона — это черная дыра.
Скопировать
(C) 2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Mike's therapy hit a snag.
(c)2007 Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
В предыдущих сериях...
В лечении Майка возникли затруднения.
Скопировать
That's my first move.
Previously on The Tudors...
The annulment of my marriag must be declared immediately.
Это мой первый ход.
В предыдущих сериях Тюдоров
Анулирование моего брака должно быть объявлено немедленно
Скопировать
Good day to you, sir.
Previously...
The high and mighty Princess of England,
Хорошего вам дня, сэр.
В предыдущей серии...
Великая и всемогущая Принцесса Англии
Скопировать
But i believe aang can save the world.
Man: previously on "avatar." I need you, zuko.
I've plotted every move of this day, and the only way we win is together.
Ты, в отличие от своего предателя дяди, сделал правильный выбор
Умоляю тебя, Зуко, и какой же такой ужасный мотив мог у меня быть?
Разве что, Аватар каким то образом остался в живых? Тогда вся эта слава неожиданно превратиться в позор...
Скопировать
It's better for now that no one knows i'm alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
- My back. I threw it out.
Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
Моя спина, я ее сорвал
Скопировать
Just wait here.
Previously on Jericho:
Some of them were on planes that landed in the middle of nowhere.
Просто жди здесь.
В предыдущих сериях
Некоторые из них с тех самолетов, что приземлились черт знает где.
Скопировать
Not anymore.
Previously on Lost:
I don't know how it happened, but you seem to have some communion with this island, John.
Теперь уже нет
В предыдущих сериях
Я не знаю, как так получилось Но у тебя, похоже, какая-то связь с этим островом, Джон
Скопировать
Smallville Season 07 Episode 08
Previously on Smallville...
Everything is about meteor freaks lately.
[перевод, тайминг, редактура: swan]
[В предыдущих сериях]
Всё вертится вокруг метеоритных уродов.
Скопировать
Your Majesty.
- Previously on the tudors.
- There is the mistress boleyn
Ваше величество.
В предыдущей серии "Тюдоров".
Это госпожа Болейн,
Скопировать
Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.
Previously on Grey's Anatomy...
I have sex last night with the wrong person. This is our secret, okay?
Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем.
В предыдущих сериях....
У меня был секс прошлой ночью, не с тем человеком это наш секрет, хорошо?
Скопировать
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Previously on Battlestar Galactica:
- What is this place? - This... is Imaginationland.
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами, мне нравятся девки с большими жирными сиськами, ♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.
Воображляндия Эпизод 1 1111
Скопировать
How could I do that?
Previously on Desperate Housewives... the accountant's dropping off the papers for my cayman island account
This is everything you need to access the money.
Как я мог?
В предыдущих сериях... Тебе завезут мои бумаги по счёту на Кайманах.
Это всё, что нужно, чтобы снять деньги
Скопировать
And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... only... to wish she hadn't.
Previously on "grey's anatomy"... there's nothing sexual between you and georgie?
Mom!
Ибыласрединих однадевочка, котораянатолкнуласьна правду, которую так давно искала очёмсразуже горькопожалела.
В предыдущих сериях... Никакого секса между тобой и Джорджи?
Мама!
Скопировать
But at the end of the day... the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough... to keep believing.
Previously on "gr's anatomy"... can I have the key back?
I heard we broke up,so I want it back. Can it have it,please?
Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина чтобы продолжать верить.
В предыдущих сериях... Могу я получить ключ назад?
Я слышала - мы разошлись.
Скопировать
We must not stay any longer, but our prayers and hopes go with you.
Previously on "The Tudors"...
I demand to know whose subjects are you:
Нельзя больше медлить да поспешат за нами наши молитвы и надежды.
В предыдущей серии...
Я желаю знать, чьи вы подданные:
Скопировать
Miserere miti Domime, secundum miseration un tuum.
Previously on The Tudors
Your daughter Jane should come to court,as lady to Her Majesty.
Miserere miti Domime, secundum miseration un tuum.
в предыдущих сериях
Вашей дочери Джейн следует прибыть ко двору в качестве фрейлины Её Величества.
Скопировать
At 2614 on the flight clock, we begin the major experiment of this shuttle mission.
dangerous attempt to use our planet's gravity as a speed booster, slingshotting him off into space at previously
If successful... The results are anticipated as the first concrete step toward interstellar travel.
Через 26 ч. 14 мин. начнется главный эксперимент этого полета.
Командор Джон Крайтон поведет летательный аппарат собственной разработки, используя силу гравитации нашей планеты в качестве ускорителя, которая даст возможность развить недостижимую ранее скорость.
В случае успеха эксперимент станет первым шагом к осуществлению межзвездных перелетов.
Скопировать
I hope... I hope you're cool with that.
Previously on Crazy Ex-Girlfriend if you're getting your butterfly smashed, I am all for it.
- As long as it's not Greg. - Oh...
Я надеюсь... я надеюсь ты не против.
Ранее в сериале... Если кто-то раздавит твою бабочку, я полностью за...
Конечно, если это не Грег.
Скопировать
UP, upward.
Pass every point in a square UP, so that no point passes through any position previously occupied.
- Each point draws a NEW line on its own.
ВВЕРХ, вверх.
Двигай все точки в квадрате ВВЕРХ, чтобы ни одна точка не прошла через место, где раньше была другая.
- Каждая точка нарисует НОВУЮ линию.
Скопировать
Well, you're a part of it, as are Jin and Hurley.
Right, but with all due respect, you haven't previously told
Jin or Hurley that they're gonna die.
Ну, ты часть этого, да, также как Джин и Херли
Да, но позволь заметить, что в прошлый раз ты не сказал
Джину и Херли, что я должен погибнуть
Скопировать
Because they left her behind, too.
Previously on Lost:
We think you're special. We want you to lead a team of highly trained people.
Потому что её они тоже бросили.
---Ранее в сериале "Пропавшие"---
Мы считаем вас особенной, хотим, чтобы вы руководили командой высококвалифицированных людей
Скопировать
that we are not alone.
Previously on Heroes...
This is goodbye.
[Конец первого тома] что мы не одиноки.
В предыдущих сериях...
Пора прощаться.
Скопировать
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
Previously on smallville welcome to the phantom zone.
He can free us all.
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
В предыдущих сериях.. Добро пожаловать в Зону Призраков
Ты можешь освободить нас всех
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов previously (привиосли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы previously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить привиосли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение