Перевод "quality control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quality control (кyолити кентроул) :
kwˈɒlɪti kəntɹˈəʊl

кyолити кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

We've found absolutely nothing.
This is a quality control report.
I'm sure it will make the stockholders very happy.
И ничего не нашли.
Вот отчёт отдела контроля качества.
Я уверен, что он сделает акционеров очень довольными.
Скопировать
You're your own best customer, Syatyoo-Sama.
Quality control is very important.
Tell me, what is love?
Bы - вaш coбcтвeнный лучший клиeнт, Cуaтьe-Caмa.
Пpoвepкa кaчecтвa oчeнь вaжнa.
Cкaжи мнe, чтo тaкoe любoвь?
Скопировать
With us there are no accidents and no more risks.
The latest scientific production methods and the most careful quality control...
Sit down!
Случайности исключены.
Больше нет риска. Самые современные методы производства и тщательный контроль качества...
- Садись!
Скопировать
Those images were inconsistent with photos from my family album.
Chapel have been included in my CVI programming as a sort of... quality control tests of my implant.
This is a remarkable achievement, Commander.
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.
И я понял, что воспоминания о мисс Чейпел - часть программы моего импланта, некий проверочный тест.
Это... это - невероятное достижение, командер.
Скопировать
- What is that?
- That's quality control. Here you go.
Knock yourself out. Oh.
- А это что?
- О, это контроль качества.
Вот, возьми, попробуй.
Скопировать
Well, this is the most important man on the tour.
He's in charge of quality control.
Fine.
А вот это - пожалуй, самый важный человек на производстве.
Он занимается контролем качества.
Норма.
Скопировать
Hello. We've received an angry complaint from the Armaments Board.
The artillery shells, tank shells, rocket casings, apparently all of them have failed quality control
That's to be expected.
Что случилось?
Мы получили жалобу от совета по вооружениям. Артиллерийские снаряды, танковые снаряды, оболочки ракет... Все они не прошли контрольной проверки.
Ну, этого следовало ожидать.
Скопировать
It was the English department of a second rate girl's school.
I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
And that I had to ask her something from a survey she'd filled out, and that I needed to get in touch with her.
Это был захудалый женский вуз где-то на окраине, отделение английского языка.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
мол, девушка нужна мне для анкетного исследования, не могли бы вы сообщить ее адрес и телефон?
Скопировать
Over there, you got your weenie pills, enlargers, pumps, your various penile miscellany.
All right, Cleveland, first, I'm putting you on quality control.
We're gonna watch this bootleg
Вон там, вы получаете свои таблетки, увеличители, насосы, набор для увеличения пениса.
Ладно,Кливленд для начала я поставлю тебя на контроль качества.
Мы собираемся посмотреть эту подделку
Скопировать
Let's do this, Tin Man.
Quality control, EM-208 versus Tin Man.
Rendering scenario one now.
ѕриступим, ∆елезный дровосек.
÷ентр управлени€ симул€тором "ќмникорп", итай Ѕоева€ проверка ≈ћ208. ѕросим ∆елезного дровосека.
"апускаю сценарий є1. √отово.
Скопировать
Yes.
We had a care quality control three-star rating last year.
I'm confident we deliver good care. You've had five residents die in the last ten weeks.
В прошлом году проверка качества услуг, дала нам оценку 3 звезды.
Я уверена, что наш уход на должном уровне.
Пять ваших пациентов умерли за последние 10 недель.Как вы думаете, почему так случилось?
Скопировать
Oh, I'd love to hear about it.
Benson Honeycutt, quality control manager for Dearborn Dynamics Systems.
Still waiting on an explanation.
Я бы с удовольствием услышал его. - Специальный агент Гиббс.
Бенсон Хонейкатт, отдел контроля качества "Dearborn Dynamics Systems".
Все еще жду объяснений.
Скопировать
Shrimp delivery's in.
I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back.
Hmm, as I recall, I did the shrimp delivery last week, so that would make it your turn.
Привезли креветок.
Я подумал, ты могла бы съездить туда, провести контроль качества креветок и привезти их сюда.
Насколько я помню, я занималась поставкой креветок на прошлой неделе, так что, теперь твоя очередь.
Скопировать
Exactly.
I don't want to slash quality control.
I don't want to slash r and d.
Точно.
Я не хочу жертвовать качеством.
Не хочу отказываться от использования передовых разработок.
Скопировать
It could've been laced with phenylbutazone, which is toxic to bone marrow and on rare occasions can cause aplastic anemia if consumed.
Okay, so our quality control was off.
Nobody needs to die for that.
Оно могло быть с добавлением фенилбутазона, который токсичен для костного мозга и в редких случаях может привести к апластической анемии если его употребить.
Понятно, наш контроль качества упустил это.
Никому не нужно за это умирать.
Скопировать
"Particle accelerator explodes."
Hannah Hutchins, one of the quality-control engineers.
- Was it her fault?
Взорвался ускоритель частиц.
Ханна Хатчис, инженер по контролю качества.
- В чем ее промашка?
Скопировать
Uh, I don't mean to tell you your business.
It's just-- it's-- it's simple quality control.
So, I've got some good news.
Эм, я и не собирался учить тебя делать своё дело.
Это просто, это это просто контроль качества.
Между прочим, у меня есть хорошие новости.
Скопировать
You're in the Graphic Dept.
And you and I where going to Quality Control.
Dr Viktor Hahn, Prussen Credit Dept.
Это за дверью, сразу найдешь.
Мы - в цех контроля качества.
Доктор Виктор Хаан, Королевский прусский кредитный институт, Гамбург.
Скопировать
THEY JUST BEAT THE SHIT OUT OF EACH OTHER.
BUT I KIND OF THINK YOU NEED THAT, YOU KNOW, TO KEEP QUALITY CONTROL.
'CAUSE IN PLACES WHERE THAT DOESN'T HAPPEN,
Просто мочат друг друга.
Я считаю это нужно каждому, понимаете..
Чтобы держать злобу под контролем.
Скопировать
Jesus, Karen.
What happened to some quality control, hey?
I know! I know.
Господи, Карен.
А что произошло с твоим "контролем качества", эй?
Я знаю, я знаю.
Скопировать
Customer service.
Quality control.
I like to keep a hand in all our theaters of engagement.
Обслуживание клиентов.
Контроль качества
Мне нравится контролировать все театры боевых действий.
Скопировать
Yes, sir.
I'm a quality control operator.
I'm monitoring the call.
Да, сэр.
Я оператор контроля качества.
Я прослушиваю ваш звонок.
Скопировать
Actually, it was your mother's idea.
She works for Pacific Global Airlines, doesn't she, in the quality control department?
Yeah, so?
Вообще-то, это была идея вашей матери.
Она работает в Pacific Global Airlines, не так ли? Оператором контроля качества?
Да, и что?
Скопировать
She's a
- She's a quality control operator.
Come in.
Она...
Она оператор контроля качества.
Проходите.
Скопировать
This is a conversation between you and your credit card company, Mr. Casper.
You know how they say they record calls for quality control?
Well, turns out it's true.
Это - беседа между Вами и вашей кредитной компанией, мистер Каспер.
Знаете, они еще предупреждают, что все разговоры записываются для контроля качества?
Ну, оказывается это правда.
Скопировать
Well, how is that lucky?
Because they're bringing in outside quality control inspectors.
I could pose as this one.
Хорошо, и почему нам повезло?
Потому что они привлекли независимых инспекторов по контролю за качеством.
Я сойду за эту.
Скопировать
Hey.
Those quality control geeks allowed to be here unsupervised?
Hey, Clint, be advised.
Эй.
Этим чувакам по контролю за качеством разрешают находиться здесь без надзора?
Эй, Клинт, проконсультируй.
Скопировать
Why did he do this to me?
All I wanted was a little quality control.
But he didn't care enough, and now I'm gonna die!
Почему он со мной так поступил?
Мне всего-то было нужно немного контроля качества.
Но ему было всё равно, и теперь я умру!
Скопировать
Halt.
Quality control.
I need to verify that this drink is not poisoned.
Стоять!
Контроль качества.
Я обязан удостовериться, что напиток не отравлен. Вода?
Скопировать
But do you think you can refrain from making a statement just long enough for us to prepare for the media firestorm that is about to come down?
This injustice to the people of Santa Barbara was a direct result of a lack of quality control at the
What will you do now that your case has been thrown out?
Могли бы вы повременить с заявлением, чтобы мы подготовились к натиску прессы который скоро начнется?
Эта несправедливость в отношении жителей Санты Барбары результат отсутствия качественного контроля внутри департамента полиции. Особенно это касается консультантов.
Что вы будете делать теперь, когда проиграли дело?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quality control (кyолити кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quality control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyолити кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение